Джордж Локхард - Боеприпасы на зиму Страница 26
- Категория: Фантастика и фэнтези / Фэнтези
- Автор: Джордж Локхард
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 48
- Добавлено: 2018-08-22 21:22:58
Джордж Локхард - Боеприпасы на зиму краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джордж Локхард - Боеприпасы на зиму» бесплатно полную версию:Джордж Локхард - Боеприпасы на зиму читать онлайн бесплатно
Капитан Спасателей с болью опустил голову. Ему внезапно с шокирующей яркостью вспомнился последний счастливый вечер на свободе. Боже, ведь это было лишь месяц назад, а кажется – вечность!
…-Звучит заманчиво, - лукаво заметила Гаечка. У Чипа перехватило дыхание.
-Это так прекрасно… - прошептал он, прижимая к сердцу самое дорогое существо в мире. – Как жаль, что у меня нет с собою колец…
Гайка встрепенулась:
-Да, кстати! – она протянула Чипу неизвестно откуда взявшуюся кожаную куртку. – Примерь-ка.
Опешивший бурундук поднял глаза:
-Но… Это же летная куртка твоего отца! Зачем?!
-Ну же, любимый, - мышка тепло улыбнулась. – Я довольно бережливая девушка. Проверь карманы…
Чип, вздрогнув, быстро последовал совету. Лунный свет отразился в многочисленных гранях крохотного, удивительно красивого бриллианта, украшавшего небольшое колечко.
Обручальное.
-Кольцо моей матери, - тихо сказала Гаечка.
У Чипа перехватило дыхание. Глаза златоволосой мышки, отраженные в бриллианте, засияли для него ярче всех звезд во Вселенной. Покачнувшись, он судорожно перевел дух. Огляделся. Гуляя по парку, они с Гаечкой незаметно оказались почти у самого подножия монумента Вашингтону, здесь несколько зверян устроили импровизированный джаз-сейшн. Подхваченный порывом, Чип подбежал к музыкантам:
-Друзья, помогите! – счастье в его глазах, очевидно, говорило само за себя. – Как насчет лунной серенады? Я влюблен!
Джазисты понимающе переглянулись.
-О, влюблен… - усмехнулся саксофонист.
-Сделаем, - подмигнул барабанщик.
Чип бросил на них благодарный взгляд и обернулся к улыбающейся вдали Гаечке. Музыка подхватила его, бросила в объятия любимой. И мир исчез – утонул в ее глазах, расплавился в огне, опалившем сердце.
Прошла минута, или год. Какая разница? Они танцевали в лучах луны, наедине со Вселенной, они…
…Внедорожник сильно тряхнуло, Чип едва не вылетел из бочки. Потирая ушибленный подбородок, капитан с дрожью огляделся. Чудовищный мертвый пейзаж заставил его стиснуть зубы и до боли, до скрежета вцепиться в металл.
Нет, сказал себе Чип. Он не обязан смотреть на такое. Его ждет Гаечка – там, в мечтах. В сердце. Где они по-прежнему танцевали, счастливые и полные любви.
-Гаечка, любимая… - вслух сказали оба Чипа – из прошлого и настоящего. – Я преклоняюсь пред тобой.
Капитан опустил голову. На дне бочки перекатывались зернышки – в полумраке было заметно их слабое зеленоватое свечение.
-Не согласишься ли ты сделать меня счастливейшим парнем в мире, - продолжил Чип из прошлого, - Став моей женой?
Чип из настоящего зажмурился от боли. Он хорошо помнил, что было дальше.
-Боже, Чип! – воскликнула Гаечка. – Я уж думала, ты никогда не спросишь об этом! Конечно же, я согласна… - они слились в поцелуе. Потом были еще поцелуи, еще и еще. Объятия. Тепло родных глаз.
Они вернулись к друзьям, шумно отметили успешное завершение большого приключения. Чип плохо помнил вечеринку – все его мысли и тогда, и сейчас, были сконцентрированы на Гаечке, изумительной златовласке, девушке его мечты… Его невесте. Как поверить в такое? Как?
-Не стоило и пытаться, - горько прошептал Чип из настоящего. Он помнил, как вся команда, уставшая и счастливая, летела домой в новом Гайкином самолете. Полет предстоял долгий, друзья сладко спали, бодрствовали лишь они с Гаечкой – не в силах наговориться, насытиться совершенно новым чувством единства. Ведь только теперь, когда слова были сказаны – и приняты - пали последние препоны, мешавшие счастью…
Они даже не сразу поняли, когда из-за родного дуба на лужайке Центрального парка, навстречу самолету рванулись зловещие тени. Уже опутанные сетями, продолжали недоуменно моргать – переход от полного, неземного счастья к реальности был слишком жесток.
Друзья и вовсе ничего не заметили; когда самолет окутали облака сонного газа, никто еще не успел проснуться. Для них, пожалуй, шок был даже ужаснее. Задремать на пути домой, а очнуться в клетке, на лабораторном столе. Под насмешливыми взглядами самых страшных врагов Спасателей.
Впрочем, все относительно, криво усмехнулся Чип из настоящего, глядя, как внедорожник Гюрзы сворачивает в окаменевшую колею военного «Урала». Даже надменные лица МакМиллана и Нимнула по ту сторону решетки можно переварить, в конце-концов, у любого приключения возможен неожиданный поворот.
Куда страшнее стали голоса. Поскольку ТАКОГО поворота ожидать не мог никто.
-Спасатели, я полагаю? – сухо осведомился Нимнул. – Можете не играть в молчанку. Видите? – он ткнул крючковатым пальцем в золоченный решетчатый шарик на треножнике. – Мое новое изобретение. Транслятор Нимнула, модель Марк-1. В радиусе ста футов от такого шарика, животные могут общаться с людьми.
-Животные? – переспросил МакМиллан. Его лицо, изуродованное несколькими новыми шрамами и следами ожогов, исказила гримаса презрения. Голос за минувшие месяцы заметно осел и потерял звонкость. – Животные нас не интересуют, дорогой профессор. Нас интересуют вот такие, крохотные вредители, способные мыслить и устраивать взрывы в больницах.
После чего, к неописуемому ужасу пленников, МакМиллан протянул руку к клетке и спокойно, размеренным голосом произнес:
-Гайка. Чип. Дэйл. Рокфор. Вжик. Фоксглав. Спарки. Тамми. – по мере перечисления, человек указывал на соответствующего Спасателя. От изумления, Рокки просто сел на хвост, Тамми в страхе спряталась за Спарки. Потрясенная Гаечка, встряхнувшись, вышла вперед.
-Это невозможно, - прошептала она, глядя на людей широко раскрытыми глазами. – Как вы добились? Я размышляла над таким аппаратом много лет, но не смогла победить плавающие гармоники третьего порядка, которые интерферируют с…
-Ты мышь! – взвизгнул профессор Нимнул. – Ты вообще не должна мыслить!
МакМиллан, к удивлению пленников, тона не принял:
-Ну-ну, Нортон, - протянул он покровительственно. – Будьте конструктивней. Они, возможно, и выглядят как грызуны, однако перед нами не звери. Обращаться с ними, как с животными, мы не станем.
-Н-н-не станете? – пролепетал изумленный Дэйл.
МакМиллан нехорошо усмехнулся.
-Так точно, парень, - он склонился вперед и навис над клеткой. – Со зверей спроса нет. Их либо режут, либо продают в зоосад. А вы, малыши – вы не звери. С вас спросят по полной.
-Но мы же раскрыли заговор! – в отчаянии воскликнул Чип. – Спасли президента и его дочь! Почему вас не… - он запнулся, вовремя проглотив окончание фразы. Впрочем, МакМиллан продолжил ее сам:
-…почему меня не упекли за решетку? – он фыркнул. – Дорогие грызуны. Вы хоть раз задумывались, был ли в моих действиях состав преступления?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.