Андрей Мартьянов - Наследник Страница 27
- Категория: Фантастика и фэнтези / Фэнтези
- Автор: Андрей Мартьянов
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 87
- Добавлено: 2018-08-14 05:01:30
Андрей Мартьянов - Наследник краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Андрей Мартьянов - Наследник» бесплатно полную версию:Андрей Мартьянов - Наследник читать онлайн бесплатно
В пятницу Трюггви начал осторожно изучать квартиру и осваиваться — теперь он передвигался без помощи Славика, держась левой рукой за стены. С недоумением разглядывал и аккуратно трогал удивительные предметы — начиная от микроволновки и монитора компьютера в гостиной, до кранов в ванной.
Это потрясающе, но человек с той стороны не имел и малейшего представления о самых примитивных вещах: пока Славик не показал что и как делать, Трюггви не мог набрать воды из кухонного смесителя, не говоря уже о том, чтобы подогреть чайник на плите или включить свет в комнате.
За действиями Славика он наблюдал сосредоточенно, с большим вниманием, пытался комментировать на своем диалекте. Телевизор воспринял с изрядным удивлением, затем жестом подозвал хозяина дома, и начал что-то объяснять, указывая то в сторону изрыгавшего благоглупости ящика, то на зеркало у дальней стены. Надо же, сразу провел верную ассоциацию — может, Трюггви не настолько дикий, как казалось поначалу?
Славика внезапно осенило — гостю надо показать правильное историческое кино, вдруг он найдет в нем что-нибудь знакомое? Выбор пал на старый советско-норвежский фильм «И на камнях растут деревья», историю о викингах — благо диск с записью в наличии. Больше того, звуковую дорожку следует выбрать не русскую, а норвежскую!
Происходившее на экране Трюггви потрясло, он четко обозначил несколько понятных и без перевода понятий: «дрэки» — корабль, «хус» — дом, к частенько проскакивавшему слову «конунг» отнесся с уважением и попытался что-то рассказать Славику о данир-конунге с именем не то Роерик не то Рёриг — видимо знакомом или просто знаменитом в мире за Дверью. Очень сильно переживал во время сцены, когда сошлись в бою два дракара, было видно, что эта тематика Трюггви близка и знакома. Ведьму из фильма поименовал «годиск-дис» и настойчиво демонстрировал Славику висящий на шее «пацифик», называвшийся «Альгиз» — пришлось лезть в Интернет и выяснять, что это такое. Оказалось — пятнадцатая руна скандинавского алфавита, защищающая владельца от потустороннего воздействия и отгоняющая нечистую силу.
Получается, свою руну Трюггви тоже получил от ведьмы? Ну и дела.
«Волшебное зеркало» и кино произвели на гостя неизгладимое впечатление, он и разговаривать начал по иному: раньше Трюггви произносил слова медленно, с расстановкой, будто выказывая Славику уважение и стараясь не показаться ему болтуном. Теперь он начал тараторить, дважды хлопнул Славика по плечу здоровой рукой, и, как кажется, вовсе перестал испытывать стеснение и робость — окончательно принял за своего. Надо будет обязательно поискать другие фильмы на эту же тематику!
Пообедали. Чтобы долго не возиться, Славик сделал картофельное пюре с вареной курицей. В процессе чистки картошки Трюггви озадаченно моргал и наконец спросил, указав на клубни — «Хват ист?». Что за диво, мол? Помидоров он тоже прежде никогда не встречал и съел дольку томата с солью только увидев, как это сделал Славик. Вилка для него оказалась диковинкой, пришлось одарить деревянной ложкой, валявшейся в ящике буфета — этот предмет Трюггви опознал сразу и применил по назначению. Откушав (было непонятно, нравится ему непривычная еда или нет), вылизал ложку, отложил и раскатисто рыгнул — Славик чуть не подпрыгнул от столь могучего звука. Трюггви улыбнулся и произнес знакомое:
— Годр, — то есть «хорошо».
— Вот и чудесно, что годр, — сказал Славик. — Теперь иди спи, свефан. Понимаешь? Пока не выздоровел незачем столько ходить..
Свефан, так свефан, Трюггви молча отбыл в свою комнату («Прекрасно, я теперь называю спальню его комнатой, — мельком подумал Славик — Эдак скоро придется думать о прописке»). Осталось помыть посуду и позвонить Алёне — услуги переводчика требовались настоятельно.
— Привет, Алён, можешь сегодня заглянуть в гости? Он пришел в себя.
В динамике трубки слышалось мерное гудение.
— А, Славик? Извини, забыла предупредить, ничего не выйдет — меня срочно вызвали в головной офис, хотя командировка еще не закончилась. Не пойму, зачем такая спешка... Я уже в самолете, через пять минут взлетаем. Обязательно позвоню тебе из Лондона. Привет Трюггви!
Вот черт. Как не вовремя!
* * *Гость оттуда не выглядел напуганным или подавленным незнакомой обстановкой, чудеса технологической цивилизации Трюггви не особо тревожили, но и желания изучить их в подробностях он не выказывал: вынужденно постиг лишь секреты обращения с сантехникой, без этого никак не обойтись. На Дверь внимания почти не обращал, однажды остановился возле косяка, постучал по нему согнутым пальцем и сразу отошел прочь. Вечером Трюггви надолго задержался возле окна, разглядывая оживленную Гороховую и провожая взглядами прохожих, затем повернулся к Славику и сказал с вопросительной интонацией:
— Хверр фин борг ист? Борг?
— Ты о чем? А, кажется дошло — борг-бург, город, место, правильно? Хочешь узнать где ты находишься? — Славик припомнил как называли Русь в недавно отсмотренном фильме и изрек, пытая подражать акценту: — Гардарики.
— Эк кенна Гардарики, — немедленно согласился Трюггви. — Хверр?
Кажется, он спрашивает где конкретно. Ну как тут объяснишь, когда запас исландских слов ограничен донельзя?
— Альдейгьюборг, Хольмгард, Алаборг, Кёнугард, — перечислил Трюггви, явно имея в виду географические понятия, названия известных ему поселений.
— Прости, ничем помочь не могу, — развел руками Славик. — Из сотни твоих слов я и одно-то с трудом понимаю!
Трюггви сам того не желая навел на вполне разумную мысль: следует отыскать какие-нибудь книжки посвященные истории дохристианской Руси и почитать, что происходило на невских берегах почти тысячу двести лет назад, в 861 году. Но сначала проведем давно задуманный эксперимент:
— Трюггви, комм, — позвал Славик. Усадил гостя за кухонный стол, взял лист бумаги, ручку и неумело набросал силуэт дикобраза. Сверился с распечаткой более полного словаря найденного в Интернете, и не без труда выродил: — Эр ист дирр? Что за зверь?
Собеседник посмурнел, сложил пальцы левой руки в сложную фигуру и трижды отмахнул в сторону — охранный знак? Заговорил полушепотом, причем несколько раз оглянулся через плечо, будто опасаясь увидеть страшилище у себя за спиной. Свое отношение к изображенному на рисунке зверю выражал мимически — грозно сдвигал брови, корчил устрашающие рожи и свирепо пучил глаза. Видно, что со зверем у Трюггви отношения не сложились. Четырежды прозвучало слово «хелль», верно идентифицированное Славиком как «поздемный мир», в современном английском оно означает христианский ад. Мистике в сознании гостя отводится весьма важное место, и чудище уверенно названное «хелльдирр», наверняка обладает волшебными свойствами, причем недобрыми.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.