Татьяна Солодкова - Натуральный обмен Страница 28
- Категория: Фантастика и фэнтези / Фэнтези
- Автор: Татьяна Солодкова
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 122
- Добавлено: 2018-08-13 09:12:48
Татьяна Солодкова - Натуральный обмен краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Татьяна Солодкова - Натуральный обмен» бесплатно полную версию:Татьяна Солодкова - Натуральный обмен читать онлайн бесплатно
Я кивнул.
- В таком случае я немедленно согласую изменения с господином Холдером.
Кажется, Кор вздохнул с облегчением.
- Спасибо за понимание, ваше высочество.
Он снова отдал честь, а я кивнул и направился к двери, проклиная себя за недогадливость. Говорили же мне, нельзя качать права, пока слишком мало знаешь.
***
Где обретается министр внутренних дел, я не имел ни малейшего понятия, потому как на плане дворца целое крыло было обозначено всего одним словом: "Кабинеты". Но сдаваться я не собирался. Раз уже начал, нужно было довести дело до конца. Поэтому я поймал в коридоре одного из слуг и с великолепным королевским апломбом приказал проводить меня до кабинета господина Холдера. Слуга, ясное дело, удивился, но возражать не посмел и засеменил впереди меня, показывая дорогу. Похоже, уже полдворца считает, что наследник свихнулся.
Кабинет министра состоял из двух комнат, первая - что-то вроде приемной, где обнаружился его секретарь, вторая - непосредственно рабочее место Холдера.
Мой проводник тут же поспешил унести ноги, передав меня из рук в руки секретарю, который, в свою очередь, понесся докладывать министру о посетителе. И я остался в приемной один.
Я прошелся по помещению, делая вид, что изучаю картины на стенах. Мне нужно было окончательно определиться с линией своего поведения по отношению к министрам. Мел и Леонер призывали бояться их и лишний раз не отсвечивать, мое внутреннее "я" желало утереть им нос, но ни то ни другое не может быть правильным, потому что впадать в крайности - это почти всегда ошибка. И, так как я застрял тут на неопределенный срок, похоже, мне придется искать пути взаимодействия с министрами.
Итак, просить или требовать?
Вернулся секретарь, отвесил мне поклон практически в пол и сообщил, что господин министр ждет. И я вошел в распахнутую дверь.
Так как я не испытывал симпатии к Холдеру после его высказываний на советах, я подсознательно ожидал, что его кабинет тоже вызовет у меня неприязнь, ну там, тяжелая мебель, мрачные стены, но я снова ошибся. Несмотря на хозяина, кабинет был довольно-таки мил и максимально функционален: по стенам стеллажи с книгами, в углу буфет с напитками, у окна письменный стол со множеством ящиков, стены светлые, как и шторы.
Холдер встал мне навстречу и склонил голову в приветствии, хотя на его тонких губах явственно промелькнула усмешка.
- Чем обязан, ваше высочество? - что сказало мне о том, что Эридан в жизни сюда не захаживал.
- Я по делу, - я решил не тянуть кота за хвост и не ходить вокруг да около.
В глазах министра зажегся интерес, но на губах по-прежнему оставалась насмешка.
- В таком случае, прошу вас, ваше высочество, - он указал мне на стул напротив стола, а сам прошел к буфету. - Желаете что-нибудь выпить?
Мне хотелось сказать, что я не пью с людьми, которые мне неприятны, но сдержался.
- Нет, спасибо, - я опустился на предложенный стул.
- Как хотите, - Холдер равнодушно пожал плечами и плеснул себе в стакан какой-то жидкости янтарного цвета, потом вернулся за стол. - Вы уверены, что оправились после болезни, ваше высочество? Ваше внезапное рвение к делам королевства настораживает.
- Не уверен, - честно ответил я. - Чатенько подташнивает.
Улыбка министра стала напряженной. А он совсем не дурак, вынужден был признать я, сразу понял, что именно я имею ввиду.
- Так что вам нужно? - напрямик спросил Холдер, его глаза превратились в щелки. - Пришли обвинять меня в заговоре? Или надеетесь запугать, как мою стражу?
А он неплохо осведомлен...
Я покачал головой:
- Я, кажется, сказал еще за завтраком, что не собираюсь никого ни в чем обвинять. А про запугивание, что-то мне подсказывает, что вы не из пугливых.
Министр хмыкнул.
- Болезнь пошла на пользу вашей проницательности, ваше высочество.
Боже, какой великолепный словесный балет. Но я к таким па не привык.
- Я хочу, чтобы вы перевели узников с нижнего уровня на этаж выше, - прямо сказал я.
- Зачем?
- Потому что там люди, а не скот.
- Смертники, - на лице министра появилось то же презрительное выражение, что и вчера у Ганса при разговоре на эту тему.
- Люди, - повторил я с нажимом.
- Содержание верхних камер обходится дороже, это невыгодно, - возразил Холдер.
- Неужели королевская казна не может себе этого позволить?
Министр пожал плечами.
- За информацией о состоянии казны вам следует обратиться к министру финансов.
"И обращусь, не сомневайся..."
Я молчал и прямо смотрел на него, не видя никакого смысла повторять свою просьбу, потому что он и так прекрасно понял меня с первого раза.
Министр отпил из своего стакана, загадочно глядя на меня поверх него.
- Зачем вам это, ваше высочество? - спросил он.
Потому что все мое существо протестует против подобного обращения с людьми. Потому что для меня это дикость и варварство. Потому что... Да чего уж там, мне было много, что сказать по этому поводу, но министра вовсе не интересовали мои искренние "потому что".
И я сказал совсем другое:
- Считайте этой моим капризом, блажью. Но я этого хочу.
Министр смерил меня внимательным взглядом, взвешивая мои слова. Он, как и остальные, ни во что не ставил Эридана, но и открыто лезть на рожон, ему тоже было не с руки. Куда проще кинуть собаке кость, чтобы не мешалась под ногами.
- Хорошо, ваше высочество, - согласился Холдер, - если для вас это имеет значение, конечно же, я прикажу сделать так, как вы хотите.
- Благодарю.
- Но впредь настоятельно прошу обсуждать такие дела сначала со мной, а уже потом с моими стражниками.
Вежливые слова, а вот в голосе прямая угроза. Что ж, я оценил его мастерство ведения дел.
- Непременно, - улыбнулся я ему и поднялся. - До свидания.
***
Я снова принялся за обучение с еще большим рвением. Мне хотелось знать больше, чтобы иметь возможность играть с министрами на равных. Вот только их одиннадцать, а я один. И, хотя Мельвидор и Леонер все время держались поблизости, я все равно чувствовал себя одиноким.
Прошла еще неделя, ничего не происходило. Эридана так и не нашли. Министры меня не трогали. Леонер больше не злился. Мельвидор просвещал меня о делах королевства и призывал быть осторожнее.
Итак, прошло больше месяца моего пребывания в Карадене и, следовательно, столько же со дня отсутствия настоящего принца. А ведь за месяц уже могли перевернуть все королевство вверх дном. Это же не какой-то там крестьянин, это принц, которого знает в лицо каждый второй. Так почему же его до сих пор не нашли?
Я уже начал сходить с ума от однообразия жизни, когда, наконец, произошло нечто новое. Марон перехватил меня в коридоре по дороге с ужина и сунул в руку записку.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.