Кристофер Сташефф - Чародеи [Побег. Чародей поневоле. Возвращение короля Кобольда] Страница 28

Тут можно читать бесплатно Кристофер Сташефф - Чародеи [Побег. Чародей поневоле. Возвращение короля Кобольда]. Жанр: Фантастика и фэнтези / Фэнтези, год 1993. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Кристофер Сташефф - Чародеи [Побег. Чародей поневоле. Возвращение короля Кобольда]

Кристофер Сташефф - Чародеи [Побег. Чародей поневоле. Возвращение короля Кобольда] краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Кристофер Сташефф - Чародеи [Побег. Чародей поневоле. Возвращение короля Кобольда]» бесплатно полную версию:
Без издательской аннотации. Три первых романа из знаменитого «Чародейского цикла» Кристофера Сташеффа.

Кристофер Сташефф - Чародеи [Побег. Чародей поневоле. Возвращение короля Кобольда] читать онлайн бесплатно

Кристофер Сташефф - Чародеи [Побег. Чародей поневоле. Возвращение короля Кобольда] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кристофер Сташефф

Сэм вжалась в сиденье. — Не тарань их!

— Не бойся.

Вокруг пассажирского корабля замерцали голубые искорки. — Мне кажется, они спутали его с нами. — Дар снова нажал на штурвал. Шлюпка нырнула, и дно серебряной сферы проплыло над их головами.

— Почему? — закричала Сэм.

— Потому.

Маленькая лодка вынырнула из-под корабля и ринулась сквозь щель на серебристую пластину.

Сэм затаила дыхание. — Поправь меня, если я неправа… но разве мы не пытаемся избавиться от них?

— Да… это мы и делаем. — Серебристая платина замаячила впереди так близко, что, казалось, можно дотронуться до нее. Дар снова нажал тормоз — шлюпка замедлила ход, потом серебряная пластинчатая обшивка над их головами зависла. — Ну, вот! — Он откинулся назад и расслабился. — Наши скорости совпали. Будем надеяться, что они не заметили, как мы нырнули под них — они были слишком заняты обстреливанием корабля.

— А почему ты думаешь, что они нас не заметят?

— Потому что разумнее с нашей стороны было бы спрятаться за своим родным кораблем.

— Действительно. — Сэм с надеждой посмотрела на пиратское судно.

— Даже если они начнут искать нас, то вряд ли увидят… если только не включат детекторы на своем брюхе.

— Которые у них наверняка имеются.

— Наверняка. Но скорее всего они нас не заметет… мы слишком близко от них, в „тени“ их детекторов.

— Отличная теория. — Сэм откинулась на спину кресла. — А что, если ты ошибаешься?

— Ну, в таком случае они пулей отлетят от нас и попрактикуются в стрельбе по отличной мишени.

— Теперь я понимаю, почему мне всегда жаль мишени в тире. — Сэм поежилась. — Что они делают?

Дар повернулся. — Пытаются прострелить пассажирский корабль. Хм!

— „Хм“ что? — спросила Сэм.

— Корабль удаляется… точнее „уносится“, пристегнись… пираты преследуют их, быстрее! Надо же, поврежденный корабль, а мчится с такой скоростью!

Сэм пожала плечами. — Тогда как пираты смогут захватить его?

— Заманив в ловушку.

— Заманив куда? Вокруг ничего, кроме атомов, нет!

— Они направляются вон туда! — Дар развернул шлюпку — серебристая пластина заскользила над их кормой. Дар нажал на педаль и рванул по направлению к солнцу.

— Мы… не сможем… убежать… от них, — прокричала Сэм. — Если им с нами по пути, — ответил Дар. — Но в данный момент… они движутся в противоположную сторону… а мы… вон туда.

— Но к чему все это? — Сэм понемногу справлялась с воздействием ускорения. — Как только они покончат с пассажирским кораблем, они отправятся за нами.

— Если считать, что мы стоим того. Но к тому времени нам, возможно, удастся найти укромное место.

— Но где мы сможем спрятаться? Где?

— Там, где могли притаиться пираты… посмотри! — Дар протянул вперед руку, показывая на поблескивающую на небе нить, освещенную с обратной стороны солнцем. — Астероиды! Они и привели в замешательство детекторную систему корабля; она решила, что пиратский корабль — всего-навсего большой камень, ближайший из них!

Сэм уставилась на него. — Что они здесь делают?

— Не время задавать вопросы. — Дар оглянулся. — Они по-прежнему преследуют корабль… они почти нагнали его… собираются дать предупредительный выстрел… НЕТ! Они разворачиваются…

Сэм затаила дыхание. — Зачем?

— Потому что их интересует не сам корабль, это очевидно! Они убедились в том, что грузовой отсек пуст и нас не видно поблизости… Они ищут нас!

Лицо Сэм потемнело, она покачала головой. — Не понимаю. Неужели ты хочешь сказать, что мы нужны им?

— Послушай, — сухо произнес Дар. — Я бы вообще хотел знать, каким образом им удалось выведать, что мы на борту?

— Может быть, они и не знали, — с надеждой в голосе произнесла Сэм. — Может, принимают нас за кого-то другого?

— Извини, но нужно остаться и все это выяснить. — Дар нажал на тормоз — лодка дернулась и их подкинуло вверх. Лодка заплясала и задергалась из стороны в сторону, когда Дар начал увертываться от обломков камней и металла. Было такое чувство, что лодка исполняет соло на ударных инструментах, но аварии удалось избежать. Дар наконец подстроился под скорость астероида. Грохот сменился побрякиванием.

— Нам пока чертовски везет. — Дар отключил питание. — Если только не наткнемся на какой-нибудь стремительно несущийся камешек позади или еле движущийся впереди. А так все в порядке. Эта шлюпка довольно-таки прочная, чтобы выдержать натиск осколков.

Сэм вздохнула. — У нас есть шанс, правда? — с дрожью в голосе спросила она.

Дар пожал плечами. — Шанс? До тех пор, пока не повреждены двигатели, мы в безопасности.

— А в противном случае?

— Ну, что тебе больше по душе — тюрьма или астероид?

Сэм побледнела. — Дай подумать.

— Конечно. — Дар откинулся на спинку кресла, сложив на груди руки. — У тебя уйма времени.

Астероид уносил их от пиратского корабля — огромная серебряная пластина сверкнула над головами и чуть позади.

— Что все это значит? — озадаченно спросила Сэм. — Они покидают нас?

— Ошибаешься, — мрачно заметил Дар. — Они увидели, что мы ворвались в астероид, но не могут следовать за нами… не могут маневрировать подобным образом. Но они вернутся, не беспокойся.

— Спасибо за поддержку, — Сэм затихла. — Почему ты отключил питание?

— Потому что по крайней мере один из их детекторов ищет его. А сейчас только это отличает нас от астероида, если только им не удастся подойти поближе и разглядеть нас.

— А мы не отражаем яркий свет?

— Я выбрал довольно яркий астероид.

— Вот они! — воскликнула Сэм.

Палец Дара замер над кнопкой питания.

Пираты не могли их слышать, это очевидно, и они оба знали об этом… но сработал рефлекс и они застыли словно изваяния, когда серебристая пластина медленно проплыла над ними по зигзагообразной траектории. Она все приближалась, и Дара распирало от желания пронзить ее блестящее брюхо. Пираты подались чуть вправо… и вскоре скрылись за прикрывающим их астероидом. Теперь они удалялись. Пересекли их траекторию полета в доброй полмили впереди от них и продолжали удаляться.

Сэм рухнула на спинку кресла со вздохом облегчения. — Слава Богу!

— Да. — Убирая палец с кнопки, Дар почувствовал, что его трясет. — Никогда не думал, что придется так прятаться.

— Похоже, мы спасены. — Сэм одарила его уважительным взглядом.

Дар почувствовал, как учащенно забился пульс… так или иначе, на семьдесят миллионов миль вокруг она была единственной женщиной. Сэм вся сжалась и подалась вперед. — Посмотри! Что они делают?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.