Анна Китаева - Перстень без камня Страница 28
- Категория: Фантастика и фэнтези / Фэнтези
- Автор: Анна Китаева
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 107
- Добавлено: 2018-08-17 12:56:46
Анна Китаева - Перстень без камня краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Анна Китаева - Перстень без камня» бесплатно полную версию:Введите сюда краткую аннотацию
Анна Китаева - Перстень без камня читать онлайн бесплатно
Тарсинг решительно встал и вышел из комнаты. Оправа и камень остались лежать на столе.
Сейчас он скажет блистательной дор Зеельмайн, что перстень находится у него в пустом кабинете, без присмотра. То же самое он скажет великолепному Ун Бхе. А еще он сообщит каждому из них, что другой охотится за этой же добычей. И посмотрит, как военачальники империй сцепятся за артефакт, как ловчие коты за треску.
Орвель успел отойти от кабинета на несколько шагов. Он остановился. Великое Небо, да что это с ним? Неужели он всерьез решил стравить две империи? Какая дикая шутка! Уж лучше бы он бросился с обрыва в попытке летать, одна разбитая жизнь — это не война между континентами. Счастье, что он опомнился вовремя. Видимо, утренние разговоры с Кристеаной и Мбо вывели его из равновесия куда сильнее, чем казалось. Минутная слабость могла дорого обойтись — и не только ему. Амбиции взыграли? Ну так найди достойное решение, игрушечный король! Орвель сжал кулаки, в два прыжка вернулся обратно, обжег яростным взглядом безвинного Эсселя в приемной и распахнул дверь в кабинет.
Перстня на столе не было.
* * *Девушку разбудили голоса. Она поднялась и босиком подошла к окну.
— Чем ты занимаешься, Мабен? Я же просила тебя натаскать воды из колодца!
— Сейчас, мама, я только…
— Не сейчас, а сию минуту! Живо, негодник!
Когда Трина вышла во двор, запыхавшийся Маб уже тащил от колодца третье ведро. Она улыбнулась мальчишке.
— Сюда неси! — крикнула мать из кухни. — И со двора не уходи, понял?
— Ага.
Мабен шмыгнул в сарай, оставив дверь открытой. Трина, чуть помедлив, вошла следом. Мальчишка сидел на полу, скрестив ноги, и пристально смотрел на лежащий перед ним деревянный брусок. Губы его беззвучно шевелились.
— Я выучил девять формул превращения, — сказал он, не отрывая взгляда от бруска. — Сначала должно получиться яблоко. Затем хрустальный шар, коралловый цветок, рыба… Труднее всего — голубка и горящая свеча. Цепочка выстроена по принципу подобия. Я повторял ее каждый день целые полгода, я знаю наизусть каждый элемент заклинания… Как вы думаете, у меня получится?
Он поднял глаза и встретился взглядом с девушкой. Маб смотрел испытующе. Для своих лет десяти мальчишка был очень серьезен. Внешность его имела смешанные черты — смуглая кожа южанина, по-северному светлые волосы и глаза. Такой тип встречается только здесь, на островах, и то редко. Мабен почти неслышно вздохнул. В солнечном луче танцевали пылинки.
— Думаю, получится, — сказала Трина. — Ведь на предыдущем празднике ты сумел превратить арбуз в шляпу и обратно?
Мабен заулыбался. Потом помрачнел.
— Не в такую, как мне хотелось, — признался он. — А когда арбуз разрезали, там вместо семечек оказались пуговицы!
Девушка засмеялась:
— Пуговицы?!
— Ага! — фыркнул Маб. — Но это было целых полгода назад. Я много выучил за это время. Если б я только мог заниматься по-настоящему!
— Ты молодец, — улыбнулась Трина. — У тебя все получится. Главное — не прекращать занятий.
— Я буду магом, — убежденно сказал мальчишка. — Я уеду с островов и стану великим магом. Вот увидите!
В дверях появилась чья-то фигура, заслоняя собой свет.
— Славное утро, — поздоровался королевский почтальон Йемителми. — Сударыня? Я обещал его величеству проводить вас туда, откуда вам будет удобно смотреть на открытие праздника. В апартаменты гостиницы «Корона». С балкона вы увидите все.
— Как мило, что вы меня здесь отыскали, — усмехнулась Трина. — Но давайте не будем мешать Мабену. Пока, Маб!
— Вы ведь придете посмотреть на меня?
— Конечно, — кивнула девушка.
Выйдя со двора, она пристально взглянула в лицо спутника.
— Сударь, я вижу, вы чем-то огорчены. Скажите, в чем дело? Я не обижусь.
Йемителми досадливо прищелкнул языком.
— Вы слишком наблюдательны, сударыня. Простите меня. Ничего важного. Пустяки.
— И все-таки, — настаивала Трина.
— Я слышал ваш разговор с мальчишкой, — сердито сказал Йемителми. — Зачем внушать ему беспочвенные…
Он не договорил.
— Ну почему же? — мягко улыбнулась Трина. — Его мечты обоснованны. Если мальчик будет работать над собой, у него может многое получиться.
— Да, — вздохнул южанин. — Да, вы правы, а я не прав. Я просто вспомнил себя в его возрасте — и то, куда привели меня мои усилия и стремления. Хотя я рос на континенте, и дышал магией, как воздухом… Но я это я, а он это он. Никто не сказал, что Семирукая выпрядет ему такую же судьбу.
— Вам пришлось нелегко, — сочувственно кивнула девушка. — Вы… сильно страдаете от того, что вы больше не маг?
Королевский почтальон вздрогнул.
— И вы тоже об этом! — криво улыбнулся он. — Хм… Его величество успел рассказать вам обо мне? Нет, я не страдаю. Я уже привык. Это была война, и я пострадал в бою, мужчина должен быть к этому готов. К тому же здесь, на островах, я нашел дело по себе. Очень нужное дело.
— А знаете, ведь ваши способности могут вернуться, — тихо сказала Трина. — Паучья лапа обычно бьет насмерть. Раз выжили вы сами, то, возможно, жив и ваш дар. Это просто… контузия.
Смуглый южанин резко побледнел. Затем неожиданно рассмеялся.
— Ну вот, теперь вы взялись ободрять меня. Право же, не надо, я справляюсь и сам. Хотя вы подали мне интересную мысль, определенно интересную. Но вот и наша карета. Позвольте, я помогу вам подняться.
Йемителми распахнул дверцу и с поклоном предложил девушке руку.
* * *Руде Хунд нашел Бенгу в подвале монастыря, в мастерской. Старик увлеченно пилил ножной браслет и ради появления молодого мага не прервался. На полке над головой змеемага размеренно зевала зеленая жаба.
— Ну и зачем эти труды? — северянин взглянул на жабу и тоже зевнул, но не в такт ей. — Через несколько часов в твоем распоряжении будет магия. Ткнешь пальцем в кандалы, и они сами свалятся.
Монастырский кузнец молча избавил магов от соединявшей их цепи и чугунного ядра, но на кандалы даже не взглянул. Хунд уже успел убедиться, что монахи живут по своим законам и объяснять свои резоны посторонним не спешат.
— Мальчик, — насмешливо сказал Бенга, не прекращая пилить, — ты не задумывался, что мешает ссыльным покинуть Тюремный остров на праздник смены сезонов?
— Тюремщики, наверное, — пожал плечами Хунд.
— Подумай еще.
Старик чем-то осторожно капнул на браслет из маленькой бутылочки. Резко и неприятно запахло. Бенга вернулся к работе.
— Думаю, на кандалы наложено заклятие, — угрюмо сказал молодой маг. — Они магические, верно?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.