Ким Харрисон - За пригоршню чар Страница 3
- Категория: Фантастика и фэнтези / Фэнтези
- Автор: Ким Харрисон
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 148
- Добавлено: 2018-08-23 14:14:20
Ким Харрисон - За пригоршню чар краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Ким Харрисон - За пригоршню чар» бесплатно полную версию:Криминальный мир нежити славного своей преступностью города Цинциннати. Вампиры, чьей территорией считаются стильные клубы…
Оборотни, подстерегающие своих жертв на тропинках ночных парков…
Демоны, с наслаждением выпивающие души зазевавшихся колдунов-любителей…
Полиция не может — да и не пытается справиться с подобным «контингентом». Значит, здесь начинается работа для стрелка Рэйчел Морган — охотницы за наградами в лучших традициях вестерна и достойной наследницы Аниты Блейк и Гарри Дрездена!
Но на этот раз Рэйчел придется нелегко.
Ее партнер, пикси Дженкс, погиб при загадочных обстоятельствах, а его сыну угрожает смертельная опасность.
Ее бывший возлюбленный. Ник, — номер один в списках на уничтожение стаи вервольфов.
А ее обычные союзники — вампиры — на сей раз твердо намерены держаться в стороне.
Помощи ждать неоткуда?
Ким Харрисон - За пригоршню чар читать онлайн бесплатно
— Сволочи! — заорала я. Сидящие на мне вервольфы отпрыгнули.
Я вскарабкалась на ноги, безуспешно пытаясь стащить с себя пластиковую завязку. Она проложена была серебром, как мои давно оплаканные ОВ-шные наручники. Прикоснуться к линии я теперь не могла. Да ничего не могла. Свои свеженькие лей-линейные навыки я почти не использовала в обороне и просто не подумала ни разу, как легко их можно аннулировать.
Совершенно утратив магию, я стояла в потоке янтарного света из громадных окон. Одна среди стаи альф. В мыслях всплыла стая мистера Рэя и золотая рыбка, которую я у него нечаянно сперла, потом эпизод с «Хаулерами», когда я заставила владельцев этой бейсбольной команды мне заплатить… Ой!.. Надо отсюда выбираться.
Дэвидов босс небрежно переступил с ноги на ногу, пылинки на его башмаках сверкнули в лучах солнца.
— Миз Морган, если не ошибаюсь? — светски осведомился он.
Я кивнула и вытерла ладони о джинсы. Лучше не стало, только измазала руки цементной пылью. Глаз я ни на секунду не отвела — знала, что именно этого добивается доминант от подчиненного. С вервольфами я мало общалась, и все они, кроме Дэвида, меня почему-то не очень жаловали. Вот не знаю, почему.
— Рад встрече, — сказал он, подходя ближе и доставая из внутреннего кармана пиджака пару очков в металлической оправе. — Я начальник Дэвида. Можете звать меня мистер Финли.
Нацепив очки на узкий нос, он взял из рук до жути довольной Карин стопку бумаг.
Простите, если получится не очень быстро. Обычно такой работой занимается моя секретарша. — Он глянул на меня поверх бумаг, щелкнув ручкой. — Так какой у вас номер в стае?
А?.. — только и смогла я произнести, ничего умнее не придумав. И напряглась: кольцо вервольфов стянулось поближе. Карин прыснула; у меня щеки зарделись.
Вы альфа Дэвида. — Мистер Финли нахмурился, на лице четче проявились морщинки. — Карин вызывает вас на бой за ваше место. Вызов должен быть оформлен документально. Так какой у вас номер в стае?
У меня отвалилась челюсть. Не в Рэе дело и не в «Хаулерах». Ну да, я единственный член стаи Дэвида. Но это ведь только на бумаге, только чтобы получить дешевую страховку — и чтобы Дэвида не поперли с работы и дали работать в одиночку, без партнера. Он не хотел по-настоящему заводить стаю, он убежденный одиночка, никто ему не нужен, но дело в том, что альф не увольняют — вот почему он попросил меня «завести с ним стаю».
Я глянула на Карин. Она пялилась на меня с улыбкой королевы Нила, смуглая и экзотичная, будто цыганская шлюха. Она хочет драться со мной за мое положение в стае?!
— Да идите вы к черту! — сказала я, и Карин фыркнула, уверенная, что я струсила. — Не стану я с ней драться. Дэвиду не нужна настоящая стая!
— Кто бы сомневался, — хмыкнула Карин. — Итак, я заявляю свои права на повышение. Заявляю перед восемью стаями.
Здесь уже не восемь альф стояли, но подозреваю, пяти остававшихся более чем хватало для свидетельства. Мистер Финли опустил руку с бумагами.
— Есть у кого-нибудь каталог? Она не знает свой номер.
У меня есть, — пропела какая-то женщина, перебросила сумку вперед и, покопавшись, извлекла что-то вроде телефонного справочника. — Новое издание, — добавила она и открыла книжку.
Ничего личного, — сказал мне мистер Финли. — Но в курилках только и говорят, что о Дэвидовом сумасбродстве, и этот способ вернуть его на путь истинный показался мне самым простым. Я пригласил главных акционеров компании в свидетели. — Он холодно улыбнулся. — Все будет закреплено юридически.
— Задницу себе закрепи юридически, — нагло сказала я. Из обступивших нас вервольфов кто-то хмыкнул, кто-то возмутился моей дерзостью. Поджав губы, я глянула на свою сумку с пейнтбольным пистолетом, улетевшую за полкомнаты. Рука невольно потянулась за спину, к несуществующим наручникам, потерянным вместе с еженедельными чеками от ОВ. Господи, как же мне не хватало моих наручников!
О, вот она, — сказала женщина, глядя в книжку. — Рэйчел Морган. О-Ц(Н) 93АЖ.
В Цинциннати зарегистрированы? — без особого любопытства спросил Дэвидов босс, записывая номер. Сложив бумаги, он взглянул мне в глаза. — Дэвид не первый, кто решил создать стаю с… э-э… особью не нашей породы. Но в моей компании он первый, кто так поступил единственно из желания сохранить место. Такую тенденцию поощрять не следует.
Вызвавший имеет право выбора, — заявила Карин, расстегивая платье. — Я выбираю волчью форму.
Босс Дэвида щелкнул авторучкой.
— Тогда начинаем.
Кто-то схватил меня за локти, и я замерла на секунду. Право выбора, блин! Не смешите мои тапочки. Мне ее надо скрутить за пять минут, пока она перекидывается, или со мной покончено.
Не издав ни звука, я дернулась вниз и вперед, пнув стоящего позади. В толпе кто-то вскрикнул, я покатилась по полу, но другой вервольф прыгнул на меня сверху и вышиб дух. Адреналин захлестывал мозг. Кто-то прижал мои ноги к полу, другой вдавил меня лицом в цементную пыль.
Они меня не убьют, убеждала я себя, отплевываясь отлезших в рот волос и пытаясь вздохнуть. Это просто чертовы вервольфьи игры в доминирование, они меня не станут убивать.
Но убедить собственные трясущиеся поджилки было не просто.
Низкое, слишком уж низкое рычание прокатилось по пустому залу, и трое державших меня вервольфов убрали руки.
Что за черт? Я поднималась с пола. Оглянулась и застыла. Карин перекинулась. Перекинулась за полминуты, не больше!
— Но как?.. — глазам не веря, пробормотала я.
Волк из Карин получился жуткий. Человеком она была маленькая, килограммов пятьдесят. Но превратите эти полсотни кило в рычащего зверя — и перед вами волк размером с пони. С-супер.
Она злобно рычала на одной ноте, губы в углах пасти кривились древней, как мир, угрозой. Вся она была покрыта шелковистым мехом, похожим на прежнюю ее черную шевелюру, только уши были обведены белым. По ту сторону круга вервольфов на дощатом полу валялась кучка ее одежды. Лица у стоявших были торжественные — не уличная драка, как-никак — серьезное дело, акт, имеющий юридическую силу.
Вервольфы отошли на несколько шагов, расширяя круг. Дважды супер.
Мистер Финли усмехнулся с чувством превосходства. Я глянула на окруживших меня самоуверенных вервольфов в деловых костюмах и пятисотбаксовых туфлях, и сердце заколотилось — дошло, наконец. Я была по уши в дерьме. Они соединились в круг.
Не выдавая испуга, я перетекла в боевую стойку. Когда вервольфы соединяются в круг, случается странное. Я такое только раз видела — когда на игре «Хаулеров» несколько альф объединились и забрали на себя боль пострадавшего игрока, так что он смог доиграть до победы. Незаконно, но почти недоказуемо, потому что вычислить злоумышленников-альф на громадном стадионе — поди попробуй. Надолго эффект не сохраняется, поскольку вервольфы, особенно альфы, органически неспособны долго выдерживать чье-то руководство. Но за то время, что они продержатся, Карин успеет со мной расправиться.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.