Роберт Сальваторе - Стражи Страница 30

Тут можно читать бесплатно Роберт Сальваторе - Стражи. Жанр: Фантастика и фэнтези / Фэнтези, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Роберт Сальваторе - Стражи

Роберт Сальваторе - Стражи краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Роберт Сальваторе - Стражи» бесплатно полную версию:
После поединка с драконом и демоном, Мэймун понял, что должен уничтожить камень, из-за которого он всю жизнь в бегах. Вопрос в том, как это сделать. Вместе с Джоэн Мэймун направляется в Башню Сумерек к прославленному волшебнику Малкору Гарпеллу. Но помощь Гарпелла обойдется в черезмерную цену…

Друзья становятся врагами. Утраченные тайны разъясняются. И глубоко в тени ждут стражи, собираясь заполучить Камень — даже если кто-то должен будет погибнуть.

Роберт Сальваторе - Стражи читать онлайн бесплатно

Роберт Сальваторе - Стражи - читать книгу онлайн бесплатно, автор Роберт Сальваторе

Пока Джоэн медленно изучала книгу погребальных обрядов, я открыл один из футляров для свитков. На предмете виднелись подпалины, словно тот недавно подожгли. Его было тяжело открыть, а еще тяжелее было достать оттуда полуобгоревший свиток, но, в конце концов, я уселся за чтение. Так как свиток был написан на языке, сильно напоминавшем эльфийский, я посмотрел на пергамент через волшебную линзу, с изумлением наблюдая, как изогнутое стекло превращает закорючки в слова общего языка.

— Ой, да это какая-то карта, — сказала Джоэн.

Я попросил её вести себя потише и поднял голову, чтобы увидеть, как она вынимает кусок пергамента, спрятанный среди страниц книги о погребальных обрядах. Она положила карту на середину стола, чтобы мы оба могли рассмотреть её. Карта изображала какую-то пустыню, вероятно, Анорах, но все подписи были не на общем.

Девушка протянула руку, выхватывая у меня линзу.

— Эй! — воскликнул я. Мой голос громким эхом отозвался в моих ушах.

Джоэн с большим удовольствием шикнула на меня и уставилась на карту через линзу.

— Она работает не правильно, — шепнула девушка. — Это не общий.

Я скользнул ближе, чтобы посмотреть на карту. Девушка держала линзу прямо над текстом, но слова все равно оставались непонятными.

— Нужно спросить об этом у библиотекаря, — прошептала Джоэн.

Я поднял руку, чтобы остановить подругу, и указал выведенный на карте символ, похожий на половинку буквы.

— Ой, да. Вижу. Может, это о? Или g?

Я пожал плечами и потянулся к линзе.

— Не думаю, что есть разница, кто смотрит в линзу, — прошептала Джоэн, но все равно протянула мне стекло.

Я отвернулся, направив линзу на собственный пергамент.

— Эй, верни! — сердито закричала она, а затем быстро заслонила рот ладонью. Пытаясь не рассмеяться, она схватила меня за плечо, пытаясь развернуть. Когда это не удалось, она попыталась перегнуться через меня, чтобы выхватить стеклышко. Но я просто продолжал чтение, сам стараясь не смеяться.

— Эй, а этот интересный, — прошептал я, жестом приглашая её посмотреть со мной через линзу. Свиток рассказывал о Камне Бешабы. О том, как он был создан, о первой душе, что была отдана ему. И о Страже — от удивления я едва не выронил линзу.

Джоэн ахнула. Мы оба начали читать. И страж был эльфом исключительной красоты. И Стража звали…

Но здесь пергамент был опален. Его нельзя было прочесть.

Джоэн указала на часть буквы и шепнула мне на ухо.

— Может, а?

Я мог лишь пожать плечами и читать дальше.

Там говорилось о том, что Стражи связаны с камнями и друг с другом. Они всегда знают, где находится камень и его носитель. Должно быть, именно так нас нашли сектанты.

— Отлично, — прошептала Джоэн.

Хотя прошло некоторое время с тех пор, как мы видели того типа в плаще или кого-то еще, я все же взял перо и написал: Если в этом футляре есть информация о Камне Бешабы — быть может в другом есть что-то про Камень Тиморы.

Девушка написала ответ: Напремер имя стрыжа Тиморы.

А Страж сможет найти второго Стража, — ответил я, снова берясь за перо. Когда у нас будут оба Стража — один из них сможет привести нас ко второму камню!

Мы переглянулись, а затем одновременно рванулись к закрытому футляру. Джоэн добралась до него первой.

— Осторожно! — прошептал я.

— Я знаю! Расслабься, м? — ответила она, снимая серебряную каменную крышку. Дрожащими руками, она вытащила наружу лист пергамента. Девушка оглядела его, а потом её взгляд мрачно устремился в пол. Лицо Джоэн приобрело хмурое выражение.

Я попытался дать ей понять, что ожидаю отчета о прочитанном. Девушка повернулась, чтобы показать мне свиток. Одними губами, она произнесла:

— Тут нет свитка. Только еще одна карта.

— Нет, — прошептал я, поднимая первую карту. — Она — та же самая. Гляди.

Когда мы сопоставили оба листа пергамента, то сразу поняли, что карты были идентичны, вот только указатели на второй были иными.

Немного подумав, я взял пергамент из рук Джоэн. Сложив обе карты, я поднес их к лампе. Пергамент был тонкий, почти прозрачный на свету, и я мог ясно увидеть надписи на первой карте, глядя через вторую. Я выровнял их так, чтобы половинки букв идеально сошлись друг с другом.

— Линза, — прошептал я, обращаясь к Джоэн. Но она, разумеется, была на шаг впереди. Когда я развернулся, то едва не разбил нос о её поднятую руку.

— Осторожней, м? — пробормотала она, отталкивая меня в сторону и хватая сложенные карты, чтобы посмотреть на них через волшебное стекло.

Это действительно был Анорах.

— Но что это? — прошептала Джоэн, указывая на еще одно слово.

На карте были только два указателя — остальные надписи оказались короткими стихами, разбросанными по краям. Анорах, Великая Пустыня, была четко обозначена на карте. А у её западного края виднелся маленький символ, который окуляр переводил как Двойной Пик.

Я покачал головой и пожал плечами. Никто из нас не желал произносить слово вслух, боясь, что где-то все еще прячется наш “друг”.

Девушка посмотрела на меня. Непреклонное настроение, не покидавшее её несколько часов, улетучилось. Глаза снова засияли.

— Подержи, — сказала она, почти бросая мне в руки карты и линзу. Я очень старался не помять пергаментные свитки, когда поймал их, но все же был абсолютно уверен — теперь на хрупком пергаменте появилась пара свежих вмятин.

С удивлением, я наблюдал за тем, как Джоэн превращается в вихрь энергии. Она бросилась к книгам, собирая их в охапку и почти взлетая вверх по лестнице. Бессистемно, она покидала книги на полку, после чего снова спрыгнула на пол. Она подхватила последний пергамент, свернула его и затолкала в футляр. Я отметил, что футляр был верным, хотя мне казалось, что девушки просто повезло. Едва ли она сделала это специально. Я разделил карты, протягивая ей нужный фрагмент. Однако, девушка проигнорировала меня, снова взбираясь вверх по лестнице, закидывая на полку футляр для пергаментов и реестр.

Девушка снова спустилась вниз, беря оставшийся футляр. Он выжидательно протянула его мне. Когда я заколебался, она попыталась вырвать у меня карты. Понимая, что она задумала, я свернул пергаментные листки, полагая, что сделаю это намного аккуратнее. Я затолкал карты в футляр.

— Неправильный, — заметил я.

— Ой, да плевать, — сказала Джоэн, закручивая крышку. — Давай!

Она бросилась бежать, огибая углы лабиринта книжных полок с такой скоростью, что я постоянно волновался, не налетит ли она на какой-нибудь шкаф, устраивая погром. Но девушка всегда была изящна, а время в Башне Сумерек только добавило ей мастерства. Несмотря на свою скорость, Джоэн сохраняла идеальное равновесие. Я шел за ней. Сапоги, купленные у Сали Далиба более года назад, в Мемноне, с помощью магии давали мне возможность не отставать от подруги не прикладывая для этого больших усилий.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.