dver_v_zimu - Элизиум, или В стране Потерянных Снов Страница 30
- Категория: Фантастика и фэнтези / Фэнтези
- Автор: dver\_v\_zimu
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 178
- Добавлено: 2018-08-15 09:33:19
dver_v_zimu - Элизиум, или В стране Потерянных Снов краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «dver_v_zimu - Элизиум, или В стране Потерянных Снов» бесплатно полную версию:Повзрослевшие Гарри Поттер и Драко Малфой отправляются в опасное путешествие по волшебной стране Сомнии, пытаясь спасти заболевшего сына Драко, и в ходе множественных испытаний все больше открываются друг другу и миру, реагируют эмоционально на возникающие по ходу действия ситуации, срывают маски и находят друг в друге опору.
История в четырех частях, путешествие.
Предупреждения: слэш, насилие/жестокость, AU. Рейтинг: NC-17
Пейринг: ГП/ДМ
Жанр: Action/ Adventure, Drama
Отказ: Все принадлежит Роулинг.
dver_v_zimu - Элизиум, или В стране Потерянных Снов читать онлайн бесплатно
Драко повернулся к нему.
— Откуда такие подробности?
— Не помню… наверное, вычитал где-нибудь. У Артура… у моего тестя огромная куча маггловских журналов по технике. Одно время я отдыхал, читая этот архив. Узнал, как завести трактор, починить мотоцикл и посадить самолет. В теории. Конечно, в теории. Правда, мотоцикл мы потом все-таки починили…
— Я его помню, — сказал Драко, только чтобы поддержать разговор.
Расстояния между фонарями на дороге становились все длиннее, и сама дорога стала неровной, то и дело под ногу подворачивался камень или выскакивала твердая от многочисленных ударов колес колдобина.
— Да. Хреновый из меня рассказчик. Никак не дойду до сути, — с виноватым смешком заметил Гарри.
— Глиссада, — напомнил ему Драко.
— А, да. Итак, ты знаешь, что в этот момент они там, — Гарри показал куда-то наверх, — в самолете. В этой легкой дурацкой жестянке. Ты, конечно, слышал, что самолеты часто падают в такой момент?
Драко сказал:
— Я читал, что маггловская техника чертовски ненадежна.
— Да, — сказал Гарри, — случается что угодно. Даже птица может попасть в турбины, и тогда случается… нехорошее. Страшное.
— Зачем ты вообще позволил им сесть в такую машину? — с удивлением спросил Драко.
— Ну, знаешь. Во-первых, все-таки… А, ну я же наполовину маггл. Наверное, я верю в это все.
— Во что?
— В самолеты. В то, что не так уж страшно, когда они летят. А детям было очень весело, знаешь. Джейми рассказывал потом взахлеб. Он стащил оттуда все, что только мог стащить — стаканчик для сока, поднос с этой невкусной едой, плед, подушку, ложку, вилку… пакетик для болтанки.
— Что?
— На случай, если пассажира станет тошнить. Дают пакетики.
— Мерзость.
— Согласен. Но не хуже, чем в Ночном Рыцаре на поворотах.
— Если кого-то тошнит в Рыцаре, он должен убрать за собой.
— Увы, магглам эта роскошь не доступна. Итак. Они в самолете, ты внизу. Тебе только и остается, что ждать. И в этот момент…
Драко покосился на Поттера. В темноте едва можно было его различить — на фоне слабого туманного, какого-то растекшегося по полям, света виден был остроносый профиль, двигались губы, сверкнула дужка очков.
— Ты думаешь о них, и одновременно стараешься НЕ думать. Кажется, что своей мыслью можно всё спугнуть. Никакого волшебства, никакой легилименции, ты словно бы за стеной, понимаешь? Отгорожен от них. Они в опасности, а не ты. И ты стараешься сделать так, чтобы они укрылись в том, как ты ничего… Ничего. Не думаешь. Ни хорошего, ни плохого. Пусть идет, как идет. Пусть этот самолет не собьется с глиссады, со своего пути. Вот и всё. Вот и всё, что ты хочешь в такой момент.
Драко молчал. Поттер в темноте, рядом с ним, вздохнул.
— Конечно, потом я долго их не отпускал летать самолетом. Мы же волшебники, сказал им. Лучше аппарировать. Не мог забыть это чувство, когда стоял там, в толпе встречающих, и каждый в этой толпе старался НЕ думать о плохом. Был со своими близкими рядом, но так далеко. Черт. Не умею объяснить, Драко.
— Нет, — сказал Драко, наконец, — ты все хорошо объяснил.
* * *Поместья Кольца на юге не обрывались резко за границей нахоженных, изъезженных дорог, а скорее рассыпались, как рассыпается хвост кометы. Уже показались на горизонте предгорья, то и дело стали попадаться острые пики, поросшие густым, темным ельником, с прохладными долинами под ними, изрезанными речками и ручьями, а хутора все не кончались, попадались и маленькие городишки, деревни, скопища домов. Здесь жили лесорубы, рудокопы, охотники — диковатый и грубый народ, недоверчивый, странный.
Ночевали чаще под открытым небом, чем под крышами — гостиниц тут никто почти не держал, а на хуторах путникам никакого особенного радушия не выказывали.
— И не хочу быть ограбленным, — сказал Гарри, когда они вступили под тень очередной, похожей на островерхую шапку, горы, — а то и убитым здешними дикарями. Я лично не знаком с шерифом этих краев, но что-то не слышал, чтобы сюда кто-то выезжал наводить порядок. Свои законы…
Драко покивал:
— И за то спасибо, что не так безлюдно, как в Льняном Краю.
Но вскоре с иллюзией многолюдности пришлось расстаться — кончились хутора и домишки в долинах. И долины пропали.
Дорога перестала совсем походить на проезжую — осталась лишь тропа, вившаяся вдоль ручьев и по гнилым мостикам, уводившая их в неприятные, каменистые ущелья и распадки. Солнце, и без того закрытое тучами, светило неярко, большая часть пути шла по пружинистой, усыпанной хвоей, почти бесплодной земле, под сплетенными накрепко ветвями траурных, высоченных елей. Стало заметно холоднее, чем там, в Рубиновом Краю, и дорога пошла вверх. Когда они ступали, как могли аккуратно, камни катились из-под ног, приходилось хвататься за ветви и вывороченные корни, а потом лес расступился, Драко оглянулся.
За спиной их ощетинились миллионами пик ели, поблескивала речушка, через которую переходили вброд утром — и далеко, почти у горизонта, поднимался к небу дымок одинокого хутора. И все было безмятежно, недвижно, темно-зеленый покров, и каменистая лестница впереди — опять вверх, вверх, безо всякой надежды повернуть, без всякого милосердия к путнику. Словно воды густо-зеленого моря сомкнулись за их спиной.
— О, какой вид, — с нарочитым восторгом воскликнул Гарри. Он остановился, чуть впереди, стянул сумку с плеча, расстегнул и вынул флягу и обернутые листом ломти хлеба.
Бросил один кусок Драко.
— Я бы не смог даже угадать, откуда мы пришли, — сказал Драко, откусив невкусной черствой мякоти. — Если бы не дым с хутора.
— Но если тут проходил Леннар, и не раз проходил, — заметил Гарри, усаживаясь на землю, — значит, дорога вполне безопасна. И дети. Тут шли дети, много детей.
Драко тоже сел.
— На той карте, что мадам Гилмор столь любезно украла для нас, — проговорил он, отпив воды, чтобы перебить плесневелый вкус во рту, — сказано о Долине Луча. Есть там кое-что, что ее охраняет. Написано, что даже твари из Сумрака никогда не тронут обитателей долины. Не говоря о других опасностях.
— Очень благородно с их стороны отправлять туда детей, — кивнул Гарри. — Иначе и не объяснишь, зачем так далеко… Ну, и что же это такое? Это вот… «кое-что»?
— Меч Луча, — медленно проговорил Драко, — только не спрашивай, что это такое. Я сам не понял, для чего он нужен. Сомния — это четыре луча, два солнечных, два лунных: рассветный, полуденный, полночный и сумеречный. Они управляются мечом. Этим мечом можно добиться большой власти над каждым из лучей, каждым из камней… Мерлин, и опять не спрашивай, что это значит! Но более того — как я понял, этим самым мечом устанавливается власть над всей Сомнией.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.