Constance_Ice - Harry Potter and the order of the phoenux. (Гарри поттер и орден Феникса) Страница 30
- Категория: Фантастика и фэнтези / Фэнтези
- Автор: Constance\_Ice
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 149
- Добавлено: 2018-08-16 18:41:25
Constance_Ice - Harry Potter and the order of the phoenux. (Гарри поттер и орден Феникса) краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Constance_Ice - Harry Potter and the order of the phoenux. (Гарри поттер и орден Феникса)» бесплатно полную версию:Constance_Ice - Harry Potter and the order of the phoenux. (Гарри поттер и орден Феникса) читать онлайн бесплатно
- Я заказала катер на вечер, - сообщила она, когда вся компания дружно вывалилась на берег: вытираться и обсыхать. - Всем советую быть готовыми к шести часам, иначе транспорт уйдет, не дожидаясь опаздывающих!
- Мисс Эвергрин, а как же ваша работа, - спросил Гарри, бросая мокрое полотенце на камни. - Как вы можете так надолго бросать отдел? Или вам разрешили в Министерстве?
Валери Эвергрин вздохнула.
- Если бы мне разрешили, я бы не нервничала так, - буркнула она. - Ваша охрана неофициальна. Господин министр не удосужился внять доводам Дамблдора, поэтому профессор попросил меня об одолжении лично. Пришлось взять отпуск без содержания. Хорошо, что Моуди наконец-то перевели в наш отдел. Я сразу попросила, чтобы исполняющим мои обязанности назначили именно его. Правда, пока на моем месте в Отделе сидит Аластор Моуди, я могу спокойна хотя бы за то, что мелочи, которые в состоянии понять в психологии преступника колдун, будут учтены. К сожалению, магам, которые ничего не знают о магловской жизни, весьма трудно думать так, как это обычно делают преступники. Те, с которыми я имею дело. Старик Аластор, конечно, личность замечательная, но он с ног до головы - маг. Думать, как маглы, он не способен. Поэтому я и беспокоюсь.
- А в чем вообще заключается ваша работа? - Рон подсел поближе и начал воздвигать крепость из маленьких камешков.
- Это сложно объяснить. И вообще-то, я на это даже права не имею, - ухмыльнулась Валери Эвергрин. - Я же Неописуемая. О нашей работе знать не положено!
- Ну пожалуйста, мисс Эвергрин!
- Ладно, Гарри. Ну, в общем, я - аналитик. Ловить преступников - это дело авроров, они к нашему подразделению не относятся, они, как полицейские в магловском мире. А я - прокурор. Понятно? - Тихо, чтобы соседи по пляжу не услышали, объяснила Валери Эвергрин.
Рону было очень даже непонятно. Гарри принялся пояснять:
- Понимаешь, Рон, полицейские на преступников охотятся, следователи выясняют факты, по которым можно установить: виновен человек или невиновен. А прокурор анализирует собранные факты и выносит решение - нужно ли передать дело в суд или нет.
- Как все это запутано! - пожаловался Рон.
- Да нет, все просто, - пожал плечами Гарри. И тут он вспомнил. - Мисс Эвергрин, а вы и вправду профессор? Или вы это просто так сказали у вашей тети, чтобы, ну, соблюсти легенду?
- Я и вправду профессор, Гарри, - засмеялась мисс Эвергрин. - Честное слово!
- Ух ты! Вы занимались литературой, да? Магловской литературой? Поэтому говорили о...
- Нет, Вот как раз это и было частью моей легенды, Гарри, - хитро заметила мисс Эвергрин. - Литература - это прекрасно, я очень люблю почитать хороший роман, но диссертацию я защищала по криминальной психологии!
У Гермионы отвисла челюсть.
- Ого! - прошептала она, мгновенно забыв о своем отношении к мисс Эвергрин и преисполняясь завистью. Судя по ее фанатично горевшим глазам, Гермиона уже набрасывала в уме план своей будущей научной работы.
- Так, нам пора собираться, - заметила мисс Эвергрин, орлиным взором окидывая пляж, полный пожилых парочек в викториански-скромных купальных костюмах. Сидевший рядом пегий старичок в больших квадратных темных очках заулыбался и подвинулся, чтобы уступить им место. Гарри бросились в глаза его вызывающие плавки в розовых колокольчиках, больше подходящие человеку помоложе. Он хихикнул и, непонятно почему, подмигнул смешному старикашке, во все глаза пялившемуся на мисс Эвергрин. На сборы ушло немного времени. Все, вроде, было готово, погони, кажется, не было, однако мисс Эвергрин почему-то стала хмуриться. На все вопросы, она отвечала только одно: - Боюсь, что я что-то упустила. Гарри не понимал такого неожиданного приступа подозрительности. Вроде, все было в порядке, хвоста за ними не было, а, отправляясь на причал, они брали только обычные пляжные сумки, в которых притаились в уменьшенном виде все их вещи. Со стороны могло показаться, что они всего лишь решили покататься на катере. Но мисс Эвергрин не успокаивалась. Она лично обошла все укромные места, в которых их могли поджидать Упивающиеся смертью, проверила все, что только могла проверить, но сумрачное предчувствие не покидало ее. К причалу она повела их кружным путем, через рощицу. Они еще не подошли к берегу, как Гарри увидел, что катерок с типичной надписью на борту ("Веселый Роджер") уже их поджидает. Однако капитана этого суденышка не было видно ни на борту, ни вообще где-то рядом. Рука мисс Эвергрин дернулась в руке Гарри, и только тут он осознал, что вокруг было почему-то слишком тихо. - Здесь засада, - прошептала свистящим шепотом мисс Эвергрин. - Уходим! Не успели они развернуться, как перед ними с треском возник аппарировавший колдун. - Империо! - каркнул он. Валери Эвергрин пригнулась и рванула за собой Гарри. Гермиона и Рон с криком разлетелись в разные стороны. И тут вокруг начали появляться колдуны. Они аппарировали и тут же окружали четверых беспечных туристов. Палочка, сжатая в руке у Гарри аж завибрировала, так ему хотелось воспользоваться ей. Краем глаза он увидел, что Гермиона держит свою уже в положении обороны. Но колдунов было слишком много. Валери Эвергрин круто развернулась на месте. Ее палочка описала полный круг. - Импедимента! Колдуны затормозили и принялись выпутываться из невидимых нитей, сковывающих движения. А мисс Эвергрин уже кричала: - Инволлио Магикус! С грохотом на них сверху пала прозрачная пульсирующая стена и окружила, заключила в кольцо, отрезав от преследователей. Сквозь ее странную голубоватую дымку Гарри мог видеть, как колдуны медленно поднимаются, тряся головами, наставляют на стену палочки. Из палочек вылетело пламя. Глухо, будто он находился под водой, Гарри слышал, как колдуны кричат: "Ступефай!" и "Империо!", но стена стояла крепко и лишь слегка колыхалась, прогибаясь в том месте, куда в нее били проклятия. - Что же теперь делать? - спросил Рон. Он сбросил рюкзак на землю. Его палочка тряслась в руке. - Нам нужна помощь, - еле выговорила Гермиона. - Они хотят схватить нас, а нам отсюда самим не выбраться! - Сейчас будет взрыв! Зажмите уши, - скомандовала мисс Эвергрин. Ее глаза бросали голубые молнии в разные стороны. - Что?! - После того, как их отбросит, бегите к катеру! И бегите зигзагами, чтобы в вас не попали! Но сперва зажмите уши! И покрепче! Гарри прижал ладони к ушам. - ЭКСПЛОЗИО!!! Взрыв гулко бухнул даже через закрытые ладонями уши. Стена рухнула, осыпаясь мелкими прозрачными ошметками. Колдунов расшвыряло в разные стороны. Гарри видел, как некоторые из них, ударившись головами о корни деревьев, сразу затихли. Но остальные, и их было много, пытались подняться, нащупывая упавшие палочки в траве. - Бегите же! - закричала мисс Эвергрин. - Экспеллиармус! Вингардиен Левиоса! Палочки взмыли в небо и, построившись правильным клином, отправились за моря. Наверное, зимовать, скользнула глупая мысль у Гарри в голове. Он увидел, как Гермиона опускается на землю, оглушенная, и он дернул ее за руку, поднимая. - Бежим! Они припустили к катеру. Где-то рядом пыхтел Рон. Гарри старался бежать зигзагами, как и велела мисс Эвергрин, но у него это получалось не так уж хорошо, потому что Гермиона в почти полуобморочном состоянии висела у него на руке. - Империо! - громыхнул голос где-то сбоку. Гарри бросился на землю, увлекая за собой Гермиону. Рядом пронеслось проклятие и ударилось о старый ясень. Дерево запылало, а огненные искры перепрыгнули на соседний сухой куст и подожгли и его. - Ступефай! - закричал Гарри. Из его палочки брызнули молнии и высокий мрачный колдун в красной мантии полетел в траву. Но за ним неслись еще двое. Гарри бросил быстрый взгляд на катер. Рон уже перебрался на корму судна и теперь наставлял палочку на новых врагов. - Ступефай! Двое колдунов свалились на Гарри и Гермиону. Девочка что-то простонала и окончательно потеряла сознание. Рон рванулся к ней, но запутался ногой в якорном канате и грохнулся в воду возле самого причала. Гарри пытался выпутаться из-под красных мантий, но его цепко схватили за руку и потянули за собой. Высокий черноволосый колдун прижимал острие палочки прямо к сердцу Гарри. - Ты пойдешь со мной! Гарри беспомощно оглянулся на мисс Эвергрин. Она сражалась сразу с четырьмя колдунами. Один из них громко завопил: - Авада Кедавра! - Заклинание ударило ей прямо в грудь. Гарри застыл от ужаса, но тут же вскрикнул от удивления: Валери Эвергрин поднялась, она была жива! Из ее палочки вылетел красный луч и ударил одного из ее врагов. Остальные тут же дружно навалились на нее. Палочек у них не было, но один из них повалил волшебницу на землю и пытался вырвать палочку из ее рук. Палочка била во все стороны желтыми искрами. Потом Валери Эвергрин перевернулась, ударила кулаком по сунувшейся к ней физиономии (физиономия перекосилась и лишилась пары оскаленных зубов) и вскочила на ноги. Тут же два других колдуна впились ей в плечи, и она стала их стряхивать с себя. - Эй, ты! - крикнул колдун, державший Гарри. - Бросай палочку или я убью мальчишку! Мисс Эвергрин обернулась и тут же получила ногой в живот от одного из ее соперников. Мрачный колдун в красной мантии гулко хохотнул: - Теперь мы забираем мальчишку и... Что это? Сзади раздавался злобный собачий лай. На него, завывая, как сирена, несся огромный лохматый черный пес. Он подпрыгнул, и его громадные клыки сомкнулись на горле колдуна. - Сириус! - закричал Гарри, стряхивая с себя руку колдуна. Черный пес терзал горло Упивающегося смертью. Потом, рыкнув, бросился на другого, повалил и его. Несколько раз хищно щелкнули челюсти, ломая кости, а потом почти превращенный в кружево колдун испарился в воздухе, издав сухой хлопок. За ним - другой, третий. Те, что сражались с мисс Эвергрин, уже были в меньшинстве: Валери уложила двоих на землю прямым попаданием в глаз, а рядом стоял мокрый, как загрыбаст, Рон, наставив на последнего из безоружных колдунов свою палочку. С палочки капало. Но последний колдун все же счел за лучшее убраться подальше от толпы сумасшедших собак, детей и женщин, которые дерутся ногами. Он исчез. За ним дематериализовались остальные нападавшие. Лохматый пес бросился к Гарри. Он отчаянно вилял хвостом и бешено гавкал. Пока Гарри обнимал его, почесывал за ухом и вытряхивал из шерсти остатки мантии поверженного врага, Рон уже бежал к Гермионе. - Гермиона, ты жива? Что с тобой, очнись! Энервейт! Гермиона слабо пошевелила руками и ногами. - Кажется, жива, - пробормотала она. Она села, слабо понимая, что происходит. - Гарри жив? - замучено спросила она. - Жив, жив! - суетился Рон. Он попытался приложить мокрый рукав ко лбу Гермионы, но она только поморщилась. - Рон, и почему ты такой мокрый! Помоги мне встать! Рон, все еще задыхающийся от волнения, протянул ей руку. - Сириус! - шептал Гарри. - Ты вернулся! Спасибо, Сириус! К ним, хромая, подошла Валери Эвергрин. В волосах у нее застряли травинки, а на лоб с челки свисал репей. - Порядок, Гарри? - Да, вроде, - Гарри несмело оглянулся на пса. - Тогда нельзя терять ни минуты. Быстро в катер! Они забрались на катер, вернее, даже небольшую яхту. Мисс Эвергрин завела мотор и повела яхту в открытое море. Уже почти стемнело. - Как мы попадем в Хогвартс? - спросил Гарри, чувствуя ногой теплый лохматый бок пса. - Не волнуйся, Гарри, с этим я разберусь. Но позже, - Валери Эвергрин рывком переключила скорость, и яхта полетела по волнам. Еще щелчок - включен автопилот. - А сейчас меня интересует другое. Она села в кресло, взмахнула палочкой перед собой, и пес, перевернувшись в воздухе, превратился в Сириуса Блэка. Сириус уже не был в той потрепанной робе, которую всегда носил, но его волосы были взлохмачены, а в мантии были видны дырки от недавней схватки. Мисс Эвергрин подняла одну бровь и за долю секунды приняла решение. - Сириус Блэк, - холодно сказала Валери Эвергрин, приставив палочку к самому лицу человека, - Вы арестованы за побег из Азкабана!
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.