Пол Кемп - Маска полуночи Страница 30
- Категория: Фантастика и фэнтези / Фэнтези
- Автор: Пол Кемп
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 81
- Добавлено: 2018-08-22 13:04:24
Пол Кемп - Маска полуночи краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Пол Кемп - Маска полуночи» бесплатно полную версию:Автор "Возрождения" из серии "Война Паучьей Королевы" завершает рассказ о самом загадочном из героев Забытых Королевств: Эревисе Кейле. Все больше и больше впутываясь в сети служения Маске, Кейл скоро поймет, что ему уже не выбраться из плена теней...
Пол Кемп - Маска полуночи читать онлайн бесплатно
Как всегда, припортовые забегаловки были полны слухов и небылиц — нападение драконов на севере самую значительную часть этого мусора — но ни один из них не дал ничего, что могло бы рассказать о Ривене и слаадах. Кейл наблюдал, как десятки судов швартовались у причала и выходили в море, и после каждого отбытия ему казалось, что он наблюдает за побегом слаадов. Через некоторое время ему начало казаться, что Ривен со спутниками либо вообще не побывал в Селгаунте, или, возможно, купил проезд у контрабандистов вне пределов порта.
Во вторую ночь после очередного бесплодного дня поисков, Кейл и Джак направились в Пучину.
— Ты никогда не думал заняться чем–нибудь этаким? — сказал полурослик, кивнув на группу искателей приключений: двух воинов в чешуйчатых кольчугах, вооружённых мечами и луками, какого–то полного мужчину, одежда которого выдавала в нём мага, и одетого в броню священника Латандера, с жёлтым эмалированным амулетом в форме солнца, что болтался и звенел о кирасу, и со свисавшей с пояса булавой. Четвёрка авантюристов, проходя по пирсу, шутила меж собой, посмеиваясь над волшебником.
— Стать таким как эти? — недоверчиво переспросил Кейл. — Ты шутишь?
Джак отрицательно покачал головой:
— Я не собирался предлагать тебе стать авантюристом, Кейл. По крайней мере, я не совсем это имел в виду… Я говорил о людях, совершающих благородные поступки, — он прокашлялся и продолжил: — Речь о героях.
Кейл рассмеялся бы, если бы не серьёзный тон полурослика. И шейд лишь сказал:
— Искателей приключений интересуют только деньги да расхищение гробниц, Джак. Если даже герои и существуют, то этих так точно не назовёшь.
Полурослик остановился и уставился на него. Джак нахмурился.
— Что имелось в виду под 'если даже и существуют'? Ты хочешь сказать, что героев нет? А как же Чазар? Или Семь Сестёр? А Хелбен Арансан? Да тот же король Кормира Азун, пока был жив.
Кейл лишь покачал головой, а затем ответил:
— Эти люди совершали замечательные поступки, возможно даже вершили великие дела, но стоит ли называть их героями? Я не уверен, Джак. Это слово… делает людей менее значимыми, делая из них скорее легенду, чем реальность.
— Ты это о чём? — удивлённо спросил полурослик.
— А вот о чём… — отозвался Кейл, тщательно подбирая слова. — Ты считаешь, что мы знаем достаточно о тех мужчинах и женщинах, которых ты перечислил? Ты думаешь, что их поступки, определяют то, кем они являются? Кто–то убил дракона, другой разбил вражескую армию, третий противостоял демону. Это всё прекрасно. Но какие у них отношения с друзьями? А с семьёй? Готов держать пари, что тут у них намного больше неудач, чем успехов. А разве это не тот критерий, по которому их тоже нужно судить? Мы цепляемся лишь за одну сторону их жизни, хватаемся за неё, так как она нам нравиться, приводит в восторг. И мы называем их героями. Проклятье, Джак, мы столкнулись с демонами, противостояли дракону. Но никто ничего о нас не слышал. И я готов поставить всё своё состояния на то, что никто не вспомнит о нас и не назовёт героями. Да и должны ли?
Ответ полурослика, произнесённый едва слышимым шёпотом, удивил шейда:
— Я не знаю. Может и должны.
Кейл рассмеялся, пытаясь скрыть удивление:
— Неужели ты постарел и стал философом?
— Нет, — отозвался коротышка, и друзья двинулись дальше. — Мне просто кажется, что мои хорошие дела должны запомниться, даже если я кроме них ничего в своей жизни больше не совершил. И то, запомнимся ли мы людям как герои, не отменяет наших благих свершений.
Кейл обдумал услышанное, а затем произнёс:
— Возможно, ты в чём–то и прав. Но разве мы уже не делали хорошие дела, коротышка? Благие свершения?
Взор Джака был устремлён мимо судов, к заливу:
— Мне кажется, мы только этим и занимаемся. Однако, если нам представится ещё один шанс…
— То что?
Всё ещё взирающий на море полурослик, продолжил:
— Если нам выпадет шанс, давай воспользуемся им как герои, — он обернулся к Кейлу и пристально посмотрел на него. — Хорошо?
Шейд не мог подобрать нужных слов. Он не был уверен, что слеплен из того же теста, что и Шторм Среброрукая с Хелбеном. Он не был уверен, что священник Маска вообще может быть героем. Но всё же Кейл ответил, стараясь успокоить полурослика:
— Если нам выпадет шанс, то мы так и поступим, Джак.
— Ты обещаешь? — переспросил полурослик.
— Обещаю, — ответил шейд. — Чего это ты так беспокоишься, коротышка?
— Да так, — ответил Джак. — Не обращай внимания.
Кейл не стал мучить друга расспросами, и они вместе вернулись в гостиницу.
На следующий день друзьям наконец–то повезло. Порт гудел от новости о двух трупах, выловленных из залива. В большинстве вариантов истории тела были изуродованы. Бытовало мнение, что оба трупа принадлежали матросам с одного и того же судна. Кейл с Джаком ухватились за эту ниточку, выслушали множество интерпретаций этой байки, и, в попытке установить истину, распутали этот клубок до конца. Они раздали кучу монет рабочим в доках и, наконец, подкупив одного из начальников пристаней, товарищи достоверно узнали, что лишь одно из тел было искалечено — череп был вскрыт и опустел — а оба трупа принадлежали членам экипажа тэйского судна, капитану и первому помощнику. Название корабля — Плеть Демона, и две ночи тому оно вышло в море. Шейд выяснил, что на Плети Демона перевозились рабы. Слухи утверждали: произошедшее — результат бунта на судне. Но Кейл знал истину.
— Это именно то, что мы искали, — сказал Эревис, когда трое друзей собрались в общей зале Пучин. Кейл полагал, что слаады приняли облик убитых капитана и его помощника, а Ривен поднялся на борт, воспользовавшись маскировкой.
Джак нахмурился:
— Они вышли в море два дня назад. И мы не знаем, куда они направились. Даже если нам удастся найти более быстроходное судно, как мы будем ловить их?
У Кейла уже были соображения по этому поводу:
— Странник, вероятно, защитил от прорицания слаадов и Ривена, но на корабле такой защиты нет. Мы знаем его название, и это даёт нам шанс. Прорицание может найти судно. Если я смогу увидеть его, то этой же ночью мы окажемся на борту.
Джак с Магадоном посмотрели на него и улыбнулись.
Товарищи покончили с едой и удалились в свой роскошный номер. Сидя на одной из трёх кроватей, Магадон, пребывая в состоянии задумчивости, не единожды перепроверил стрелы и приготовил лук. Джак перебрал свои мешочки с табаком и наточил клинок. Скрежет стали о точильный камень отсчитывал друзьям время.
Кейл сидел за дубовым столом, на который водрузил чан с чистой водой. Шейд положил Клинок Пряжи на колени и ждал, тихо моля Маска помочь в прорицании. Маленькие тени соскальзывали с его рук на меч, а затем возвращались обратно. Солнечный свет, падающий сквозь западное окно, окрашивал пол. Лучи пробивались сквозь ставни. Приближался закат. Тени в комнате стали больше. И темнее.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.