Сара Хагерзак - Самба Страница 32
- Категория: Фантастика и фэнтези / Фэнтези
- Автор: Сара Хагерзак
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 48
- Добавлено: 2018-08-17 08:22:04
Сара Хагерзак - Самба краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Сара Хагерзак - Самба» бесплатно полную версию:Профессор зельеварения Северус Снейп вытащил из рукава палочку и заблокировал камин, чтобы никакие незваные гости не помешали ему наслаждаться теплом огня и дорогим коньяком, налитым в широкий бокал. Пожалуй, этот вечер мог бы претендовать на звание идеального — если бы не письмо… AU относительно эпилога 7 книги, возможен некоторый ООС персонажей. Предупреждение: нелинейность во времени
Mир Гарри Поттера: Гарри Поттер
Северус Снейп, Джинни Уизли, Минерва МакГонагалл, Гарри Поттер
Приключения/ Любовный роман || гет || PG-13
Размер: макси || Глав: 22
Начало: 25.06.08 || Последнее обновление: 24.08.09
Сара Хагерзак - Самба читать онлайн бесплатно
Умозрительные рассуждения на тему своих отношений с мисс Уизли — одно дело, а рискующая заблудиться в полной опасностей чаще девушка — совсем другое. Снейп поднял с земли сумку с собранными растениями и быстро пошел в ту сторону, куда, по его расчетам, направилась Джинни. В стороне от опушки сразу стало заметно темнее. Хотя густые кроны лиственных деревьев еще только–только раскрыли почки, в лесу было довольно много елей, четкими силуэтами черневших в сумерках, а ветки кустарников порой росли так густо, что сквозь них даже без листьев разглядеть что‑либо было трудно.
И все же профессор довольно быстро заметил среди стволов фигуру в светлой мантии. Джинни стояла спиной к нему, прислонившись к большому кряжистому дубу. Чтобы не испугать девушку внезапным появлением, Снейп тихонько окликнул её.
— Не стоит гулять здесь так поздно, — строго сказал он, подходя ближе.
— Профессор… — Джинни, обернулась. На виске у неё остался отпечаток рисунка коры, а в волосах застряла веточка. — Вы что, следили за мной?
Её тон был вызывающим, но голос слегка дрожал, как будто она с трудом сдерживала слезы.
— Вообще‑то я собирал травы для зелий, — ответил Снейп, кивнув на сумку, — но вы с вашим братом так кричали, что не услышать вас было просто невозможно. Удивительно, что сюда не сбежалась половина замка.
— Удивительно, что я его не пристукнула, — фыркнула Джинни.
Она медленно пошла по тропинке, на которую показал Снейп, и было заметно, что внутри неё все кипит.
— Почему‑то каждый рыжий дурак считает своим долгом указывать мне, как себя вести, что делать и с кем встречаться, — резко сказала она.
Снейп усмехнулся.
— Возможно, это от того, что все эти «рыжие дураки» — ваши братья? Я правильно понял, что мистер Рон Уизли не первый?
— На прошлой неделе Перси прислал письмо, — скривилась Джинни. — Хорошо хоть не вопиллер.
Джинни резко обернулась и оказалась стоящей прямо напротив профессора. Она подняла на него глаза, щеки её пылали от гнева.
— Почему‑то вся семья считает, что я до сих пор ребенок, «малышка Джинни», не способная думать самостоятельно. Кто дал им право вмешиваться в мою жизнь? — возмущенно спросила она.
— Никто… — быстро согласился Снейп.
В данный момент он понимал её как нельзя лучше. Он только что думал о том же самом, точно так же возмущался, что кто‑то планирует его жизнь за него, и вот ответ… Но сейчас, когда Джинни стояла рядом и делилась с ним своими проблемами, совет Дамблдора уже не казался таким уж невыполнимым.
— Пойдемте, — сказал он, осторожно кладя руку ей на плечо и разворачивая в сторону замка. — Скоро совсем стемнеет.
Глубоко убежденный в том, что сердечные привязанности возникают не по велению рассудка и даже не по совету Дамблдора, Снейп решил, что не будет играть с чувствами — и собственными, и мисс Уизли. Это казалось ему слишком недостойным делом. Он всё же надеялся помочь ей другим способом. Снова и снова думая над рецептом зелья, он пытался уловить какую‑то ускользающую от него мысль, очень простую и вместе с тем очень важную.
В конце концов профессор понял, что должен посоветоваться с кем‑то ещё: в разговоре с достойным собеседником эта неуловимая мысль вполне могла облечься в слова. Идти со своими сомнениями к Дамблдору очень не хотелось — это наверняка повлекло бы за собой ещё один неприятный разговор. Среди знакомых Снейпа, конечно, имелись зельевары высокого уровня, но далеко не со всеми можно было без опасений обсуждать тёмные зелья; кроме того, очень не хотелось посвящать кого‑то ещё в подробности своих проблем.
И тогда профессор вспомнил про Лукрецию. Его усопшая родственница прекрасно разбиралась в зельях и наверняка была сведуща в тёмной магии. В вечно пустующей библиотеке компанию ей составляли только безмолвные фолианты, и она наверняка будет рада воспользоваться возможностью пообщаться. С другой стороны, он был уверен, что Лукреция сохранит его тайну: в крайнем случае, он мог пригрозить ей, что расскажет Люциусу о том, что она выдала местонахождение тайника.
Снейпу повезло вдвойне: Малфой–старший во время его визита был в отъезде, а Нарцисса, зная, что муж позволял зельевару работать в фамильной библиотеке, не стала задавать лишних вопросов.
Едва войдя в полутемное помещение, профессор сразу же направился в дальний угол и поклонился портрету.
— Мадам Буржуа, мое почтение.
Лукреция взглянула на гостя и улыбнулась.
— Я уж думала, что больше не увижу тебя, — слегка кокетливо произнесла она. — Снова понадобились книги из тайника?
— На этот раз нет, — ответил Снейп и заметил промелькнувшее на нарисованном лице разочарование. — Мне бы хотелось посоветоваться с вами…
Разочарование сменилось нетерпением, и профессор понял, что Лукреция надеется получить очередную порцию его крови. Очевидно, совет тоже будет не бесплатным… Снейп вынул из кармана нож и глаза Лукреции загорелись.
— Умный мальчик, — одобрительно закивала она. — С тобой приятно иметь дело.
Она жадно смотрела на текущую по его руке темную струйку, явно предвкушая, как снова почувствует тепло чужой жизни. А сам Снейп, глядя как тяжелые капли медленно падают на раму и впитываются в холст, вдруг понял, что уже нашел решение. Действительно, простое и очевидное. Было даже странно, что оно сразу не пришло ему в голову… И цена, заплаченная за него, не показалась ему слишком высокой.
— И что же тебе нужно? — довольным голосом спросила Лукреция, когда Снейп наконец залечил заклинанием порез и опустил руку.
— Пожалуй, уже ничего… — произнес он. — Думаю, теперь я знаю ответ на свой вопрос.
Лукреция пожала плечами:
— Ну, раз так… Я рада, что ты навестил меня. А решать, за что проливать свою кровь, ты волен сам. Но знаешь, что я тебе скажу?
Снейп вопросительно взглянул на Лурецию. Та, слегка прищурившись, проницательно смотрела на него.
— Твоя кровь изменилась с того раза, как ты в первый раз пришел сюда. Женщина… Ты думаешь о ней. Это чувствуется. В тебе проснулся мужчина, — Лукреция подмигнула ему и добавила: — Только не трави её, как мой муж меня.
— Ну, вы тоже не остались в долгу… — фыркнул Снейп.
— И что в итоге? Я торчу здесь уже сто лет, а что с ним, и вовсе неизвестно, — вздохнула мадам Буржуа. Потом тон её сменился на деловой: — Так тебе точно ничего больше не нужно? — спросила она. — Ты заплатил…
— Будем считать это авансом, — усмехнулся Снейп.
В замок профессор вернулся в отличном расположении духа. Теперь он знал, как привязать Джинни к себе, не вступая на такой скользкий и непривычный для него путь, как романтические отношения. Последние слова Лукреции только подтвердили его догадку.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.