Волки Локи - Мелисса Марр Страница 34
- Категория: Фантастика и фэнтези / Фэнтези
- Автор: Мелисса Марр
- Страниц: 65
- Добавлено: 2024-10-16 16:20:48
Волки Локи - Мелисса Марр краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Волки Локи - Мелисса Марр» бесплатно полную версию:Во времена викингов скандинавские мифы предсказывали конец света, событие под названием Рагнарёк, которое могут остановить только боги. Когда наступит апокалипсис, боги должны сразиться с чудовищами-волками размером с Солнце, змеями, охватывающими морское дно, и все они стремятся уничтожить мир.
Боги умерли давным-давно.
Мэтт Торсен знает каждый скандинавский миф, сагу и Бога, ведь это история его семьи. Большинство людей в современном городе Блеквелл, Южной Дакоты по сути и есть потомки либо Локки, либо Тора, в том числе и одноклассники Мэтта, Фин и Лори Брекке.
Однако, знать легенды и полностью верить в них — две разные вещи. Когда чтецы рун обнаруживают, что Рагнарёк близок, и дети, во главе с Мэттом, будут стоять за богов в финальной битве, он едва может поверить в это. Жизнь Мэтта, Лори и Фина никогда не будет прежней, а пока они будут собирать неудержимую команду, чтобы предотвратить конец света.
Волки Локи - Мелисса Марр читать онлайн бесплатно
— Ненадолго. Он задохнется. — Затем она повернулась лицом к Мэтту. — Черт побери!
— Черт побери, — повторил он.
— Разбей камень своей энергетической штукой, или Фин умрет. — Ей не нравилась мысль о том, чтобы сломать руку троллю, хотя он преследовал их и, вероятно, убил бы их, но мысль о смерти Фина ей не нравилась еще больше.
Мэтт нахмурился, но он, очевидно, не видел никакого другого решения. Каменный круг, который был рукой тролля, должен был треснуть, чтобы выпустить Фина. Им оставалось только дождаться темноты, когда тролль проснется, а потом, вероятно, Фин все равно задохнется.
Энергетический взрыв расколол камень вокруг горла Фина, и тот упал на землю с ужасным стуком. Он не двигался.
Лори притянула неподвижного волка к себе на колени.
— Фин! Фин, проснись!
Сделав это, она погладила его по лицу. Что вы делаете, когда ваш двоюродный брат, который является волком, задыхается от тролля, который является частью горы? Это были не те вещи, которые когда-либо освещались на уроке здоровья.
— Я унесу его отсюда и… — слова Мэтта затихли, когда Фин превратился из волка в мальчика.
Фин сонно моргнул, глядя на Лори.
— Мы победили или погибли?
Она погладила его по голове, как будто он все еще был волком.
— Победили.
— О, хорошо, — пробормотал Фин. Потом перевернулся на другой бок и заснул.
После того как Мэтт отнес Фина в лес, Лори и Мэтт по очереди задремали. Они были уверены, что Фин в порядке. Он несколько раз просыпался, задавал вопросы и снова засыпал. Ей хотелось бы, чтобы они взяли с собой палатку и спальные мешки, но они оставили их возле стоянки на горе Рашмор, потому что были уверены, что прогулка к памятнику с туристическим снаряжением привлечет ненужное внимание. Так что теперь им оставалось только спать на холодной земле и использовать рюкзаки вместо подушек.
В один из своих коротких периодов бодрствования Фин сказал ей, что переход между волком и человеком требует много еды, и он просто истощен… а также исцеляется от ран. Она прислонилась к дереву, и Фин подвинулся и положил голову ей на колени. Было теплее, когда он прижимался к ней, но это означало, что она не могла пошевелиться.
Когда Мэтт проснулся, он предложил ей свою толстовку, так что она надела ее и с помощью Мэтта переместилась, чтобы не быть подушкой для Фина. Затем она растянулась на земле рядом с кузеном, чтобы немного вздремнуть.
Во второй половине дня, во время одной из смен Мэтта, Фин проснулся, и ее тоже разбудили. Ее кузен выглядел хорошо… усталым, но в порядке.
Они ввели его в курс дела, а потом пошли купить что-нибудь поесть и выяснить, как добраться до Дедвуда. Они заканчивали свой завтрак-ланч, когда Фин наклонил голову в сторону группы детей примерно их возраста, которые начали садиться в два автобуса с большими вывесками «ТУР В ДЕДВУД», нарисованными на боках. Перед автобусом стояла женщина с планшетом, проверяя имена в списке, пока дети садились.
— Мы могли бы пойти с ними, — предложил он. Теперь, когда он поел, то был намного более бдительным.
— Они направляются в Дедвуд, — задумчиво произнесла Лори.
Мэтт ничего не ответил. Он посмотрел на толпу и встал.
— Это лучше, чем идти пешком или пытаться поймать попутку.
Фин усмехнулся.
— Отлично.
Вся отцовская часть семьи обладала сверхъестественной способностью убеждать людей что-то делать. Теперь, когда она знала, что Локи — ее родственник, это имело смысл, но ей все равно было неловко, хотя было ясно, что им придется использовать эти навыки, чтобы сесть в автобус незамеченными. Фин, очевидно, был очень похож на их предка, хотя: у него была та неприятная подпрыгивающая походка, которая всегда беспокоила Лори, но после того, как она увидела его почти убитым троллями, у нее не хватило духу что-либо сказать. Может быть, немного навыков Брекке были оправданы после случаев смерти от троллей.
Фин посмотрел на нее и заметил выражение ее лица. Он тихо сказал:
— Ты можешь сделать это. Когда мы отвлечем ее внимание, садись в автобус, как будто тебе здесь самое место. Устройся сзади. Голову вниз.
Мэтт кивнул.
Тогда Фин очень мягко сказал Лори:
— Ты — Брекке. Это у нас в крови.
— Хорошо, — выдохнула она. — Я могу это сделать.
Когда они подошли к автобусу, Фин начал тыкать в нее и громко сказал:
— Чур я у окна.
— Ты сидел там раньше. — Лори толкнула его. — Придурок.
— Ты же знаешь. — Фин сверкнул на нее зубами, выглядя таким волком, что она удивилась, как она никогда не замечала.
— Достаточно. — Женщина с планшетом сердито посмотрела на них. — Где ваши значки?
— Он их потерял, — заныла Лори. — Я сказала ему, но…
— Ты сказала мне после того, как я потерял их. Что это за помощь? — Фин посмотрел на женщину. — Я не хочу сидеть с ней на обратном пути.
Мэтт сел в автобус.
— Ну, может, я сяду в другой автобус. — Лори толкнула его в плечо и повернулась, чтобы уйти.
— Садись в автобус. — Женщина устало вздохнула.
Фин скрестил руки на груди.
— Ладно. Ты займешься этим, а я…
— Вы оба, в автобус. — Женщина посмотрела на очередь детей. — Сейчас же.
Они прошли в заднюю часть, где сидел Мэтт. Он кивнул им, но они больше ничего не сказали. Может, у Лори и не было такого опыта, как у Фина, но она была Брекке. Она инстинктивно знала, что они воспользовались отвлекающим маневром, чтобы сесть в автобус, но теперь им нужно было избегать внимания, чтобы оставаться в нем.
Они сели прямо напротив Мэтта.
Несколько ребят посмотрели на них, но это была не школьная группа. Спасибо. Смешаться со школьной группой будет сложнее. Там дети в основном знали друг друга. Это была группа, но, вероятно, чего-то вроде общественного центра или церкви, или молодежной группы.
Рядом с Мэттом села девушка.
— Кто ты?
— Мэтт, — ответил он.
Рядом с Лори Фин подавил вздох. Они обменялись встревоженными взглядами. Мэтт просто не привык к обману. Хотя Лори старалась не использовать его, она все еще знала Трюк 101: не использовать настоящее имя. Лори открыла рот, чтобы вмешаться, прежде чем он скажет что-то безумное, типо «мы сбежали из Блэквелла».
Но прежде чем она смогла, она услышала, как Мэтт сказал:
— Разве мы не встречались раньше?
Фин посмотрел на нее и удивленно поднял брови. Мэтт перешел на новый уровень, вел себя так, будто так и надо. Сидя за ними, они слышали, как Мэтт
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.