Алина Лис - Изнанка свободы Страница 36
- Категория: Фантастика и фэнтези / Фэнтези
- Автор: Алина Лис
- Год выпуска: 0101
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 88
- Добавлено: 2018-08-11 00:22:34
Алина Лис - Изнанка свободы краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Алина Лис - Изнанка свободы» бесплатно полную версию:Когда-то она была первой леди герцогства, но потеряла все: родину, титул, близких, и превратилась в бесправную рабыню. Зачем бессмертному Стражу простая человеческая девушка, если в охоте за жрецами Хаоса она лишь обуза? Даже самому себе могущественный лорд Изнанки не сможет ответить на этот вопрос. Она ненавидит своего хозяина и мечтает о свободе, но свобода ли ей нужна? Чтобы услышать и понять друг друга им придется пройти долгий путь. Обложку нарисовала замечательный художник Наталья Гудожникова Красные флаги: В тексте присутствуют достаточно жесткие сцены. Есть эротика, насилие. С женщинами очень часто обращаются неполиткорректно. Нет юмора, мэрисью и попаданцев. Несмотря на все перечисленное, присутствует сильная романтическая линия между главными героями. Половина повествования ведется от лица мужчины.
Алина Лис - Изнанка свободы читать онлайн бесплатно
Впечатляющее вышло выступление. Глаза Франчески подозрительно блестели, и даже Тильда с Ринглусом притихли, слушая, как Зигфрид вспоминает свое тяжелое детство.
Прерывающимся от рыданий голосом невинное дитя поведало, как почти год выживало на стыке Изнанки и человеческого мира. Как способность оборачиваться чудовищем становилась то подспорьем, то проклятьем в борьбе за место под солнцем.
Дальше шла душераздирающая история встречи с культистами. Плен, издевательства и тайная продажа на Арену.
На Арене Зигфрид (а точнее Камбрийский монстр — под этим именем его звериная половина фигурировала на афишах и в списках букмекеров) поначалу прижился. Тварь, в которую он превращался, с одинаковой легкостью рвала на части хищных зверей и вооруженных гладиаторов. Толпа ревела и бушевала в восторге от кровавого зрелища. Но новизна прошла, и постоянные победы приелись зрителям. Тогда распорядитель и решил, что пора научить мальчишку сдерживать свои кровожадные порывы.
— А я не могу так, — зашмыгал носом детеныш. — Я, кады оборачиваюсь, опосля ничего не помню. Ничегошеньки.
— Не помнишь или не хочешь помнить? — насмешливо спросил я, заслужив полный молчаливой укоризны взгляд со стороны Франчески.
Сеньорита любит жалеть убогих.
— Не помню, — буркнул Зигфрид. И отодвинулся подальше.
В самый угол.
— Какая удобная разновидность беспамятства. Отпускаешь погулять свою тень и ни за что потом не отвечаешь.
Безошибочным чутьем дикого зверька этот стервец выделил из четверых взрослых рядом самого жалостливого. Выразительно посмотрел на сеньориту и всхлипнул.
— Элвин! — возмущенно воскликнула Франческа. — Зачем ты так? Он же совсем ребенок.
Я раздраженно повернулся. Смешно, честное слово.
— Сеньорита, не лезьте в дела, в которых ни гриска не понимаете. Если так хочется поплакать над печальной историей, сделайте это в уголочке.
Зря я это сказал. Как будто забыл, какой она становится, когда защищает других.
— У тебя совсем нет сердца.
— Зато есть мозги, — я ухватил мальчишку за подбородок, заставляя поднять голову. — Скольких ты убил?
Он посмотрел на меня взглядом умильного щеночка, за что получил оплеуху.
— Я тебе не сердобольная дамочка. Скольких?
Мальчишка отвел глаза:
— Четверых.
— А если подумать и вспомнить как следует?
Вот теперь в черных глазах мелькнула злость. Настоящая, не то, что все эти дешевые ужимки.
— Не помню. Больше двадцати, — даже голос мальчишки погрубел и охрип, стоило ему бросить притворяться.
— Людей?
Кивок.
— А фэйри?
Он помолчал, потом выдавил:
— Восемь точно… может больше.
— Вот такой милый ребенок, — прокомментировал я, обращаясь к Франческе. Девчонка слушала, прижав ладонь ко рту, словно пыталась удержать внутри крик.
— Ты… тоже убийца, — выдавила она.
— Верно подмечено, сеньорита. Рыбак рыбака…
Я снова повернулся к мальчишке. Тот, перестав изображать ласкового щеночка, как-то резко распрямился и даже словно раздался в плечах. Острые локти больше не казались трогательными, в движениях проявилась опасная, гибкая сила.
Талант же! Вот как он это делает?
— Что запускает трансформацию?
— По-разному. Когда злюсь. Или больно. Или обидно.
— А обратную?
— Не знаю. Я не помню… правда не помню, ваша милость. Когда прочухивался, так меня Пит всегда полосовал. Потом с неделю пластом лежишь, рука у Пита тяжелая… — он снова шмыгнул носом.
— А до Арены ты как приходил в себя?
Зигфрид зажмурился и прошептал едва слышно:
— На трупах, ваша милость. *
Несмотря на весь спектакль, он все-таки был жертвой своего опасного таланта. Но жалеть его я не собирался.
Так же, как не собирался вышвыривать за дверь, чего Зигфрид, похоже, всерьез опасался после своих откровений.
— Мальчишке нужна дисциплина, — сказал я Ринглусу, после того, как отнес осоловевшего от сытного ужина малолетнего убийцу в кровать. — Пусть учится владеть собой.
— Это возможно?
Я пожал плечами:
— Подчинить свою тень? Не знаю. У меня получилось. У других Стражей тоже. Хотя насчет Фергуса еще вопрос, кто кого подчинил.
Легкий скрип половиц со стороны двери заставил обернуться. Ну, точно — как и думал.
— Франческа, хватит подслушивать. Иди сюда.
Она приблизилась крадучись на мягких лапах. Готовая в любой момент сорваться и выскочить. Как будто ее кто-то собирался гнать или бить.
Кошка…
— Что для этого нужно? — спросила Тильда.
— Понятия не имею. У всех было по-разному.
— А у тебя?
— У меня… нетипичный случай, — я поморщился, как всякий раз, когда вспоминал Гайлса. — Не стоит сравнивать.
Врагу такого не пожелаю.
— Но ты можешь что-то посоветовать?
Я и правда мог.
— Волчонку нужен отец. Взрослый мужчина, который будет отвечать за него. И станет живым примером.
Они переглянулись, а потом Тильда начала:
— А ты не мог бы…
— Смеешься? Нет, конечно. Какой из меня отец?
— Думаю — очень неплохой, — после паузы сообщил Ринглус. — Я видел, как мальчик смотрел на тебя…
— Угу. Как торгаш на мытаря.
Монгрел покачал головой
— Это не правда. Он зауважал тебя. Сейчас ты — единственный из всех нас, кого он станет слушать.
Вот и подбирай после этого бездомных щеночков…
— Больше всего он боится, что ты выставишь его на улицу, — продолжал Ринглус.
— Правильно боится. На улице зима и злые культисты.
— Ты же знаешь, что дело не в этом.
— Хватит! — я стукнул ладонью по столу. — Шутка перестает быть смешной. И я не хочу усыновлять щенка-фэйри.
— Элвин не будет хорошим отцом, — как всегда, не успел отследить, когда Франческа превратилась из кошки в человека. — Запрет мальчика в комнате и уйдет на неделю.
Отчего-то ее замечание меня задело, но я поспешил воспользоваться так вовремя предложенной помощью.
— Угу… и покормить забуду. И воду поменять.
— Тогда что ты предлагаешь? — спросила Тильда. — Просто выкинуть его на улицу?
Франческа взглянула на меня так умоляюще, что я почувствовал себя настоящим злодеем.
И ведь не собирался никого выгонять. Как-то привык доводить дело до конца, раз уж взялся.
— Напишу Мартину. Может он согласится пристроить это чудо в хорошие руки. На этом — все. Завязываю с благотворительностью. Подчищать за Орденом — слишком утомительно.
— Мне понравилось, — посмеиваясь, заметил Ринглус.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.