Дмитрий Вернидуб - Магия Летучей Звезды Страница 36

Тут можно читать бесплатно Дмитрий Вернидуб - Магия Летучей Звезды. Жанр: Фантастика и фэнтези / Фэнтези, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Дмитрий Вернидуб - Магия Летучей Звезды

Дмитрий Вернидуб - Магия Летучей Звезды краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Дмитрий Вернидуб - Магия Летучей Звезды» бесплатно полную версию:
Аннотация: Увлекательная история приключений знаменитых на весь мир невысокликов – добрых, открытых, честных созданий умеющих любить и ценить дружбу.

Дмитрий Вернидуб - Магия Летучей Звезды читать онлайн бесплатно

Дмитрий Вернидуб - Магия Летучей Звезды - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дмитрий Вернидуб

"Мечта Кашалота" послушно шла вперед, весело рассекая бушпритом волны. Попутный ветер плюс сила трехсот бойцовых ежей помогали развить приличную скорость.

Хрюкл стоял вахту, а остальные члены экипажа собрались на юте. Повод для обсуждения был нешуточный. Корабль опять встретили дельфы. Теперь они "заговорили", но чтобы их услышать, напрягать слух не требовались: фразы таинственных знакомцев сами звучали в голове.

Их предводитель Флог рассказал, что его племя встревожено. В морских глубинах происходит что-то неладное, и связано это с появлением Оллиного судна. "Если ваша цель Эль-Бурегас, то вас уже ждут, – говорил Флог. – Но не в гости. Мы давно знаем Мазлуса Горха, и он не допустит вашего появления на своем берегу. Так было всегда, с тех пор, как архипелаг покинул Кронлерон".

– Вы знаете о Кронлероне? – удивился Олли. – Но ведь это же было так давно!

"Запомни, отважный хойб, под солнцем не существует срока для добра, оно живет всегда, но тот, кто его забывает, открывает свое сердце злу. Когда наш король был ранен в битве, Стратус вылечил его и дал силу вечной жизни".

– Вечной жизни? Так он знал секрет бессмертия? – встрял в разговор Пит.

"А чему ты удивляешься, беспокойный хойб, ведь он же – маг. Горх тоже вечен".

Олли изумился:

– Но тогда… Но ведь тогда Кронлерон должен быть жив!

"Не обязательно. Вечная жизнь не предполагает бессмертия. Ее можно прервать. Но если в тебе еще теплится хоть ее капля – ты живешь вечно".

Репейник, которому явно не понравилось словосочетание "беспокойный хойб", пробурчал:

– Что за радость, раз все-равно убить могут…

Вот это-то и решили обсудить.

– Прежде всего, нужно вооружить судно, – настаивал старый Брю. – Где это видано, корабль и без единой пушки? Не корабль, а калоша с ежами, молока им в гальюн!

Репейник поддержал:

– И абордажные крючья не помешали бы, и сабли, и…

– "Мечту" мы, конечно, вооружим, – согласился Виндибур, – но каждому нужно подумать и о личной защите. Надо сделать всем амулеты из осколков летучей звезды, надо каждому подобрать себе оружие, и простое, и волшебное. Слыхали: в гости нас никто не ждет.

Флог и его собратья высунулись из воды и одобрительно застрекотали.

Дельфы решили сопровождать "Мечту Кашалота". "Мы давно ждали помощи от живущих на суше, – вновь обратился к Олли Флог. – Может, с вашей помощью мы наведем, наконец, порядок в этих морях, а вы поможете хойбам. Раньше наш народ с ними дружил, но теперь мы их не слышим… Только некоторых…"

И общительный дельф рассказал путешественникам о предательстве Горха и о повстанцах.

Горстки неповинующихся Верховному консулу последователей Борка были рассеяны по удаленным островам, которых в составе архипелага было не меньше двух десятков. Держать солдат на каждом острове было невозможно, поэтому Горху приходилось посылать вооруженные отряды уклистов то на один непокорный остров, то на другой. Вылазки обоих сторон проходили с переменным успехом. Повстанцы разоряли усмарильные лавки и вырезали уклистов, а те, в свою очредь, вместе с солдатами охотились на них, как на зайцев. Пойманных отправляли в столицу на суд правителя.

Дельфы "говорили" с некоторыми из не покорившихся, правда, Флог жаловался, что с годами понимать их становится все труднее. "Я знаю одного, по имени Дерг – он старейшина на острове Синей Ящерицы. Этот хойб уважаем другими. Если повезет, я вас представлю ему.

Выбор вооружения проходил весьма бурно. Каждый отстаивал свою точку зрения.

Тина Уткинс, например, заявляла, что закидает всех мышиным паштетом, и враги сразу сдохнут. Репейник, гремя доспехами и потрясая мечом, предложил произвести на свет парочку ручных драконов. А гном Нури по старой памяти попросил алебарду, которая где бы ни находилась, всегда возвращалась в руку и резала любую твердь, как масло.

Вдруг Пина, которая никак не могла вставить слово, выпалила:

– А я-то… Я заморожу в лед!

– Вот. Правильно! – поддержал Олли. – Надо использовать силу природных явлений. Пусть каждый возьмет на себя какое-нибудь одно, и как следует научится. Пора, наконец, разобраться с желтым усмарилом.

Тина была готова броситься на сестру с кулаками или столкнуть за борт. От обиды у нее выступили слезы. Как же это, она не додумалась, а Пинка получает от Олли похвалу! Теперь нос задерет. А он, как он мог?

Но Олли ничего не заметил. Он с Брю и Нури уже советовался насчет пушек. Одну, самую большую, калибром с голову умного невысоклика, решили поставить на носу. А другие, поменьше, разместить по три у каждого борта. Абордажные крючья тоже не забыли. Заведовать артиллерийским делом назначили Нури, признав, что идея с не теряемой алебардой тоже хороша. Касаемо природных явлений, роли распределили так.

Пина отвечает за холод, Олли – за гром и молнии, Хрюкл – за ветер, а Тина за осадки и наводнения. Репейнику поручили ответственный, но не самый первоочередной участок – землетрясения.

Даже доктору досталось персональное поле деятельности – напускать на противника всякую хворь. А вот Брю сказал, что уже стар для всяких там фокусов, и ограничится обязанностями капитана и помощью Нури. Все отправились по местам, чтобы заняться теоретической частью, а назавтра решили приступить к тренировкам.

Болто решил проснуться пораньше. Он был уверен, что добросовестно изучил все ветряные заклинания. "Потренируюсь немного, пока никто не мешает, а Брю, авось, ничего не заметит, ему судно вести надо".

Паромщик недавно принял вахту и, попыхивая свежераскуренной трубкой, покручивал штурвал.

Хрюкл зашел за капитанскую рубку и привязался к мачте предусмотрительно захваченной веревкой. "Мало ли, еще дунет куда-нибудь не туда, а дельфов я что-то поблизости не вижу. Бр-р-р!" – поежился невысоклик.

Капнув усмарилом на руку и раскрыв книгу, чтобы не ошибиться, Болто прочитал заклинание для среднего морского ветра. Затем строчку: "Для того чтобы задать ветру направление, нужно махнуть в эту сторону рукой и задержать ее". Болто махнул перед собой.

Появилось ощущение, что у него на ладони запустили большую юлу. Еще полностью не рассвело, и было видно, как воздушная воронка, раскручиваясь по спирали, отрывается от ладони. Через несколько мгновений внезапный порыв ветра качнул судно, начав разворачивать влево. Старый Брю от удивления чуть не выронил трубку. Он посмотрел на небо и торопливо завращал штурвал, выравнивая курс.

Хрюкл от восторга хотел взвизгнуть, но вовремя прикрыл рот книгой. Воровато оглядевшись, он все повторил, изменив направление на обратное. Теперь корабль резко потащило вправо.

– Тыща бешеных лобстеров! Он что, сдурел?! – возмутился Брю, имея в виду ветер.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.