Лорел Гамильтон - Поцелуй смерти [Litres] Страница 37
- Категория: Фантастика и фэнтези / Фэнтези
- Автор: Лорел Гамильтон
- Год выпуска: 2015
- ISBN: 978-5-17-083903-2
- Издательство: АСТ
- Страниц: 95
- Добавлено: 2018-08-14 14:51:03
Лорел Гамильтон - Поцелуй смерти [Litres] краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Лорел Гамильтон - Поцелуй смерти [Litres]» бесплатно полную версию:Анита Блейк, федеральный маршал США, отправляется на поиски 15-летней девочки, похищенной вампирами. Но в процессе поисков она сталкивается с чем-то, чего и представить себе не могла, несмотря на весь свой боевой опыт.
Группа самых обычных, ординарных людей – домохозяек, детишек, стариков, новообращенных в нежить предпочитает окончательную смерть разлуке со своим мастером.
Однако даже у вампиров есть свои потаенные кошмары, заставляющие их дрожать от ужаса и беспокойно ворочаться в гробах.
Имя худшего их кошмара – Анита.
Лорел Гамильтон - Поцелуй смерти [Litres] читать онлайн бесплатно
– Тогда я хочу учиться охоте на монстров у тебя, а не у Киркланда.
– Можешь иногда записываться мне в пару, если хочешь, – сказала я.
– Ага, – подтвердил Зебровски. – Чем чаще, тем веселее.
– Так как мне все-таки избавить Арнет от навязчивой идеи романа со мной?
Я покачала головой:
– Понятия не имею.
– Я за свою жизнь понял только одну женщину, и она милостиво вышла за меня замуж, что избавило меня от необходимости расшифровывать кого-либо еще.
– Понимаю, – ответил Брайс. Он улыбнулся своей очаровательной полуулыбкой, потом во весь рот. Зубы у него были белые и ровные, как в рекламе зубной пасты. В каком-то чуть сниженном, домашнем стиле он был идеально красив. – Я стану встречаться с Арнет и посмотрю, отвлечет ли это ее внимание от тебя и твоих мужчин.
– А это не вызовет у нее одержимость тобой, чего ты как раз хотел бы избежать?
Он пожал плечами:
– Я буду встречаться с ней и еще с несколькими. Два-три месяца покручу такие романы, потом меня переведут в другой штат, а Арнет, даст бог, окажется достаточно ревнива, чтобы я закаялся заводить романы на работе, и это уже будет ее вина, а не моя.
– Идея неплохая, – сказала я.
– И, может быть, это избавит ее от одержимости твоим Натэниелом и остальными твоими мужчинами.
– Добровольно вызываешься прикрыть собой эту амбразуру? – Он мне улыбнулся своей фирменной улыбкой. – Ты знаешь, что на меня это не действует.
Улыбка чуть увяла. Он понимал, как ею можно пользоваться.
– Извини, запомню, чтобы на тебя не тратить улыбок.
Я невольно улыбнулась в ответ, а Зебровски покачал головой:
– Не можешь не флиртовать с женщинами?
– Люблю флиртовать. Это веселое занятие, и если я флиртую с женщинами, окружающие думают, что я ими заинтересован.
– Такой способ скрываться, – сказала я.
– Да, – подтвердил он, на этот раз без улыбки.
– Скрывать, кто ты и кто тебе на самом деле нравится, – изнуряющее занятие, – сказала я.
Он опустил взгляд к лежащим на столе рукам.
– Угу.
Улыбки не было сейчас абсолютно.
Не знаю, почему я так сделала, но я потянулась через стол и накрыла его руку своей – положила, потому что моя рука намного меньше, – но это заставило его поднять на меня грустные карие глаза.
– Я знаю, каково скрывать, кого ты любишь.
Это заставило его улыбнуться – улыбкой более грустной, более настоящей. Он повернул руку ладонью вверх, будто мы держимся за ручки, и тут вошла детектив Джессика Арнет с большой компанией женщин с работы.
Никогда в жизни мне не хотелось иметь незагороженный обзор двери меньше, чем в этот момент. Брайс посмотрел мне в лицо и спросил шепотом:
– Это Арнет?
– Да.
– Если у меня роман с тобой, то я в безопасности.
Я ответила, стараясь не шевелить губами:
– Не стоит делать из меня бороду – очень колется.
Он пожал мне руку и отпустил, чтобы развернуть плечи и адресовать улыбку вошедшим женщинам, они как раз направлялись к нашему столу. Выражения их лиц заполняли всю гамму от холодного до откровенно сердитого. Сердитые были не у полицейских – у канцелярских работниц. Копы учатся скрывать свои эмоции куда раньше, чем становятся детективами. По лицу Арнет трудно было что-либо прочесть, но выражение его добрым не было. Сужающееся книзу лицо казалось тонким и почти все время суровым, будто эмоции его иссушили так, что выступила костная структура. Глаза такой темноты, какой я в них раньше не видала. Светлые глаза светлеют от гнева, темные – темнеют.
Остальные дамы выстроились за ее спиной греческим хором неодобрения.
– Ты и с маршалом Брайсом тоже встречаешься?
– Нет, – ответила я.
Брайс встал, и я знала, что он одаряет их своей непревзойденной улыбкой. Женщины смотрели на него так, будто солнце выглянуло из-за туч, красивое, аппетитное, мужественное солнце. Арнет продолжала смотреть на меня.
– Я как раз спрашивал маршала Блейк и детектива Зебровски, – сказал Брайс, – у кого из вас есть бойфренд или что-то в этом роде. У меня на одной работе были некоторое недоразумения с красивой женщиной, которая забыла упомянуть, что у нее есть жених. Я к чужим подругам или невестам не пристаю.
– А зачем было Аниту спрашивать?
– Ну, мне нужно было мнение женщины, потому что они больше мужчин обращают внимание на такие вещи, и нужна была женщина, в которой я не заинтересован, чтобы не было конфликта интересов.
Тут Арнет на него посмотрела:
– Она тебя про кого-нибудь из нас предупредила?
– Она сказала, что вы все свободны и очаровательны.
Арнет обернулась ко мне:
– Ты сказала, что я очаровательна?
– Нет, но это же не я стою перед красивым перспективным холостяком и злюсь изо всех сил на другую женщину, что перед ним сидит. Это все ты, Арнет.
Это, кажется, до нее дошло, потому что она моргнула и посмотрела на Брайса – он как раз обошел ее и заговорил с другими женщинами. Они слушали от него комплименты и говорили комплименты ему. Арнет смотрела минуту, будто не могла сообразить, как встрять, и тут Брайс повернулся к ней, улыбнулся и сказал:
– Как раз думал, не окажете ли вы мне честь прийти на мое первое в Сент-Луисе свидание, детектив Арнет?
– Буду только рада, – ответила она, но радости в голосе слышно не было. Лица ее я уже не видела, но ручаюсь, она не смотрела на него, разинув рот, как остальные.
– Вот поймаем этих бандитов и договоримся точнее.
Она дала ему номер своего сотового, он взял ее руку и поцеловал, все невероятно очаровательно. Единственный мужчина, который мог бы это сделать так, чтобы не выглядеть в моих глазах дураком, это Жан-Клод, но ему больше шестисот лет и он родом из тех времен, когда целовать даме руку было куда более принято. У современных мужчин это просто не получается.
– Приятного аппетита, дамы, увидимся на работе.
Мы с Зебровски поняли это так, что надо вставать и идти за Брайсом. Арнет, когда я проходила, поймала меня за локоть, и я сумела подавить желание оттолкнуть ее руку.
– Блейк, от этого держись подальше.
– С удовольствием, – ответила я, не останавливаясь. Ей надо было либо отпустить руку, либо взяться крепче – она отпустила.
Зебровски и Брайс на нас смотрели, поджидая меня. Я поравнялась с Зебровски, и мы вслед за Брайсом пошли между столами в сторону парковки.
– Что она тебе сказала? – спросил Зебровски.
– Предупредила, чтобы держалась от Брайса подальше.
Я пошла к джипу, они за мной.
– Я усугубил твои проблемы с Арнет?
– Не знаю, – ответила я, пискнув ключами. Вдохнула свежий поздневесенний воздух и медленно его выдохнула.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.