Valery Frost - История классической попаданки. Часть первая Страница 38
- Категория: Фантастика и фэнтези / Фэнтези
- Автор: Valery Frost
- Год выпуска: 2013
- ISBN: нет данных
- Издательство: СамИздат
- Страниц: 55
- Добавлено: 2018-08-13 10:26:34
Valery Frost - История классической попаданки. Часть первая краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Valery Frost - История классической попаданки. Часть первая» бесплатно полную версию:Главная героиня цивилизованная современная барышня — бизнес-леди — переносится в cредневековый сказочный мир вместе с частью современного здания. От природы сообразительная, по жизни удачливая, Анна готова сражаться за место под солнцем и в этом мире. Для начала стоит придумать для себя легенду и обрести друзей. А затем… обнаружить, что не имеет способностей к магии, влюбить в себя капитана ночной стражи, отказаться от замужества и объявить кровную вендетту жениху подруги — единственному наследнику трона… Если вы верите, что настоящее счастье лишь в ваших руках — вам сюда.
Valery Frost - История классической попаданки. Часть первая читать онлайн бесплатно
А тем временем, Сотирию увозили в сторону озера, перекинув через круп лошади. Девушка истошно кричала, звала на помощь любимого мужа. А муж, кстати, был уже на взводе и основательно пьян: он выскочил на видовую террасу, где совсем недавно любовалась природой Аня, и начал метать огненные шары в медленно удаляющуюся группу всадников. Завораживающее зрелище: красный огонь на фоне темного неба.
Выпитое спиртное и икота не позволяли жениху вести прицельный огонь. Первый фаер-бол, подпрыгнув на ладони из-за очередного "Ик!" упал с балкона отвесно вниз: оттуда раздались визг и ругательства — похоже, чьим-то любовным утехам пришел конец. Второй огненный шар, потерявший ориентацию и опору в виде друга боевой пьяный маг, отправил в толпу зрителей, подпалив несколько платьев и причесок.
— Иззините, — оправдался маг и снова обернулся на удаляющийся крик жены. — Куда?
И послал относительно точно во всадников шарик огня. Кони шарахнулись в стороны, толпа ахнула, жених икнул, а невеста заголосила снова, только теперь она требовала немедленно прекратить операцию по спасению:
— Он же убьёт сейчас кого-то! Меня подпалит! Сумасшедший! Дурак!
Подоспевшие на помощь жениху нетрезвые друзья, подливали масла в огонь:
— Вон он! Смотри! Вон, поскакал! Давай, бей его!
— Ик! — "Вжух!" "Бах!"
— О! Мимо!
— Давай того!
— Ик! — "Вжух!" "Ба-бах!"
— Мазила!!!
— Ик! — "Фьюить!" "Пух!"
— А-а-а, дура-а-ак!
— Горит! Попал!
— Куда, попал, дубина?! Жену спалить решил? — кто-то из старшего поколения пробирался сквозь толпу к жениху. — А на, остынь!
Лохань колодезной воды накрыла несчастного жениха с головой.
"Пш-ш-ш!", сказал очередной фаер-бол. Первые ряды зрителей шарахнулись в стороны, подальше от брызг, волна покатилась от эпицентра, сбивая с ног людей, пытающихся отойти назад, и падающих доминошками.
Первой засмеялась Аня:
— Леди Сотирия спасена! Похищение не состоялось!
Земная смеялась так задорно и заразительно, что выпившие гости не могли не подхватить, стали посмеиваться, подшучивать над незадачливым спасителем, и уже через пять минут стекла в окнах дрожали от многоголосного хохота.
Проявив инициативу, Аня поспешила найти Сольвейг: та стояла в темноте сада и огромными, полными глазами слез смотрела на тлеющие верхние юбки свадебного платья подруги. Рыжая стояла возле коня и поносила мужа на чем свет стоит.
Земная решила еще раз применить удачный ход со смехом, и потянула сопротивляющуюся Сольвейг к злой невесте:
— Хо-хо! Леди Сотирия, это даже лучше, чем прописанный нами сценарий. Вы такая молодец! Не растерялись! Сольвейг, ты посмотри! Мы добавили шарму не только этому мероприятию, но и свадебному наряду! — девушки начали похихикивать, и уже к концу тирады хохотали во всю.
— А я и не подумала, что он в таком состоянии сможет колдовать!
— А как он икал! Выдела бы ты его! "Ик!" "Пуф!" "Вжик!", — кривлялась Соль, размахивая руками: ни следа тревоги на лице.
— А там кому-то прическу подравняли! — заливалась соловьем Аня.
— Это надо повторить!
— А как мой "похититель" испугался. Я таких слов не знала!
Девушки шумной компанией ввалились в освещенное помещение.
— Похищение не удалось! Продолжаем танцевать! — объявила невеста и увлекла какого-то франта за собой.
Глава 15
— Леди не пристало распространяться относительно своего возраста, — хозяйка замка строго глянула на дочь, возмущенная некорректным вопросом наследницы.
— Ага, особенно, если первый советник императора приложил свою волшебную руку к процессу омоложения, — хихикнула Соль в сторону Ани, чем окончательно взбесила мать.
— Сольвейг! — столовые приборы безжалостно ударили тарелку, леди Юдора вскочила с места. — Как ты разговариваешь с матерью?!
Младшая Дэмон испуганно смотрела на спешно удаляющуюся мать. Хлопнула дверь столовой, Сольвейг часто заморгала, легкие шторы заиграли с ветром.
— Давай, Соль, догоняй маму и проси у нее прощения. Ты этого еще не понимаешь, но возраст — это очень больная тема большинства женщин. Я не знаю, сколько стукнет твоей маме, но судя по ее реакции, тебе не стоит больше затрагивать подобные темы в ее присутствии. Лучше порадуй ее новым платьем.
Сольвейг опустила глаза в тарелку.
— Очень надеюсь, что выйдя замуж, я навсегда избавлюсь от ее упреков. Знаешь, ему в столице очень понравилось. — поразительно быстро перескочила девушка на другую тему. — Он всегда мечтал о столице. И после того, как мы с тобой проделаем этот трюк с судьбой, — Соль довольно хохотнула, — он обязательно попросит меня выйти за него замуж. К тому времени он станет богатым, а родители уже не смогут навязать мне свою волю. Выйду замуж за того, кто мне по душе!
Стоявшая у запертых дверей леди Юдора вздрогнула. С одной стороны, хорошо, что Анна пытается вправить мозги строптивой девчонке, но с другой стороны, они затевают какую-то игру и готовы сорвать запланированную свадьбу, а это очень плохо. Даже очень опасно. Игры с императором…
Времени до торжественного вечера оставалось достаточно, чтобы успеть пошить всем желающим новые наряды, нарисовать эскизы оформления усадьбы, нанять музыкантов, которые на первых порах остались без работы, так как господин Пэйон не позволил своей труппе перекочевать в столицу. Нашлось время для портрета будущей императрицы. Рисовать Сольвейг пришлось самой, так как кельтские художники отказывались выполнять просьбу невесты, ссылаясь на поверье, а у Ани художественных способностей не обнаружилось. Акварельный автопортрет в пастельных тонах вышел на удивление живым и нежным, рассказывал о тонкой и романтичной натуре, каковой на самом деле Сольвейг и не являлась. Однако, план есть план, и рисунок, аккуратно упакованный, был отправлен адресату.
Очередная "гениальная" идея посетила Аню в один из дней. Кастор Керберос вот уже четыре дня не давал о себе знать: обычно пунктуальный и частый гость в Аниной спальне вдруг исчез без предупреждения. Земная списывала отсутствие внимания на завал на работе, особые задания, перевод на новую должность, старалась занять себя делами, чтобы отвлечься от настырных мыслей. Посему, нервно меряя шагами мягкий ковер гостиной комнаты и откусывая бутерброд, вдруг выдала:
— Сольвейг, нам надо организовать фуршет!
— Что организовать?
— Фуршет! Это очень удобный способ передвижения и поглощения пищи. Накрываем на столы, но не ставим стулья. Гости подходят к столам, выбирают себе закуски, направляются к столикам, садятся не на отведенные места, а кто куда захочет. Лакеи будут ходить с напитками и подливать. Таким образом, мы поставим ударение не на еде, а на общении, что намного важнее, внесем новизну в культуру поглощения пищи.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.