Кассандра Клэр - Draco Dormiens Страница 38

Тут можно читать бесплатно Кассандра Клэр - Draco Dormiens. Жанр: Фантастика и фэнтези / Фэнтези, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Кассандра Клэр - Draco Dormiens

Кассандра Клэр - Draco Dormiens краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Кассандра Клэр - Draco Dormiens» бесплатно полную версию:

Кассандра Клэр - Draco Dormiens читать онлайн бесплатно

Кассандра Клэр - Draco Dormiens - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кассандра Клэр

— Какой-нибудь летающий монстр? — забеспокоился Гарри.

— Это не было похоже на животное…

Она замолчала, когда шум приблизился опять, в этот раз сопровождаясь вспышкой очень яркого света. Это что-то сделало круг и вернулось. Они опять прижались к скале.

Что-то вдруг пролетело над их головами — что-то большое, если бы Гермиона не знала, она бы подумала, что это вертолет или самолет, но этого не могло быть…

— Вернись сюда, — резко скомандовал Сириус, и Гермиона поняла, что он обращается к Драко, отошедшего от утеса и стоящего на мосту. Яркое сияние сделало цвет его волос сияющим, словно молния. Он что-то делал с руками — но его левая рука была привязана… так ведь?

— Сириус! — крикнул Гарри. — У него палочка…

Сириус мгновенно повернулся — Драко отпрыгнул, разрывая веревки, связывающие запястья: в суматохе ему как-то удалось вытащить свою палочку из кармана Сириуса и освободить себя. Он сорвал остатки волшебных веревок и бросил их на землю. Выражение его лица было очень странным — полутриумф, полуотчаяние.

— Дальше вы можете идти без меня, — сказал он, повернулся и побежал туда, откуда они пришли.

Сириус упал на все четыре, превращаясь в собаку, и помчался за ним.

Несколько вещей произошли одновременно.

Драко, слыша позади бег Сириуса, остановился, свернул и побежал вбок с моста прямо по воздуху. Он не врал — он и правда мог ходить по воздуху над пропастью. Его ноги высекали серебряные искры, когда он бежал, как нож высекает искры из металла.

Сириус, заметно обескураженный, рыкнул от шока и стал отходить к ним. Гарри, видя недоумение Сириуса, рванулся вперед. И внезапно споткнулся, его нога зацепилась за остатки веревок Драко. Он молча упал вперед, покатился и соскользнул с края моста, пропав из виду.

Сердце Гермионы остановилось.

— Гарри! — закричала она, подбегая к краю, мысли бешено скакали в голове. — Гарри!

— Я здесь, — слабо ответил голос прямо под ней. — Но, похоже, я сломал руку.

Гермиона упала на колени, подползла к самому краю и посмотрела вниз, увидев сначала только темноту — чуть светлее и чуть чернее. Она нашла взглядом бледное лицо Гарри, повернутое к ней.

Он держался за выступ одной рукой. Другая рука висела сбоку под странным углом. Его ноги болтались над бездной — глубокой, черной и… бесконечной.

— Гарри, — выдохнула она. Гермиона плюхнулась на живот и подвинулась вперед, пока не смогла дотянуться до его руки, держащейся за выступ. Она крепко схватила его за запястье. — Все будет хорошо, — неистово бормотала она, — Только держись, Гарри…

Она повернула голову, ища Сириуса, и увидела его в тридцати футах от нее. Он смотрел, как Драко убегает по воздуху на противоположную сторону пропасти.

— Сириус! — крикнула она. — Сириус! Сюда! Быстрее!

Вдруг раздался громкий хруст и кусок скалы, за который держался Гарри, отвалился. Он съехал вниз на два фута, таща за собой Гермиону. Она схватилась свободной рукой, за камень и зацепилась ногами. Мелкие камни впивались ей в кожу, но зато она перестала скользить вперед.

Она опять посмотрела на Гарри. Теперь ничто, кроме ее силы не удерживало его от падения, и она сжимала его запястье в такой силой, что ногти впивались в кожу.

— Держись, — повторяла она, срывающимся голосом. — Только держись, Гарри, Сириус уже идет…

Она видела, как Сириус несется к ним, на четырех лапах, и все никак не приближается.

— Я не могу, — произнес Гарри внизу.

Она глянула на него.

Он был очень бледен, грязь и раны проступали четко на его лице, но он был странно спокоен.

— Я не могу, — повторил он, и она увидела, что он прав. Его рука медленно выскальзывала из ее руки, она потянулась вперед, уже наполовину свисая с края — и поймала его за рукав, крепко-крепко.

— Гарри… Гарри, пожалуйста.

Но она знала, что это бесполезно. Он не мог подтянуться на сломанной руке. Он висел на ее руке, и ее плечо уже жутко болело. Она услышала жужжащий звук над головой, но не подняла взгляда.

— Гермиона, — сказал Гарри.

Он улыбался. Как можно улыбаться в такой момент?

— Я люблю тебя, — произнес он.

Ей показалось, что это прозвучало именно так, но она не была уверена, мешал шум.

— Что? — выдохнула Гермиона в шоке, — что ты сказал?

Гарри открыл рот, чтобы повторить. Но… послышался звук рвущейся материи и рукав оторвался, как и должен был… и она знала, что так и будет…

Она увидела, как глаза Гарри расширились от ужаса, — он падал… падал, отдаляясь от нее… падал, кружась в воздухе, в непроницаемую темноту внизу.

Глава 10. Эпициклическое совершенствование волшебства

Гарри падал, потеряв сознание, и, падая, видел сон. Во сне он был в саду у Висли. Мистер и миссис Висли с детьми были здесь же: Чарли, как обычно, весь в ожогах; Билл вместе с Флёр Делакур — они встречались уже около года. Фред, Джордж и Рон играли в Подрывного Дурака с Джинни за зеленым плетеным столом в углу.

Драко Малфой тоже был здесь. Он стоял под сенью раскидистого дуба, одетый в белый теннисный костюм, и выглядел очень довольным собой. Он беседовал со стройной девушкой в желтом платье и громадной белой шляпе.

— Я умер? — гадал Гарри. — Это рай? И, если это рай, то что здесь делает Малфой?

Девушка, беседовавшая с Драко, вдруг обернулась, и Гарри увидел, что это Гермиона. Она направилась к нему по траве, помахивая теннисной ракеткой. Он узнал желтое платье, он помнил его с летних каникул, проведенных с ней и её родителями. Гарри всегда оно нравилось.

— Привет, Гарри! — крикнула она.

— Гермиона, — сказал он, шагая ей навстречу. — По-моему, я падаю.

— Передо мной, объясняясь в любви? — с любопытством переспросила она.

— Нет, я хочу сказать, падаю на самом деле. Лечу вниз. Похоже, я заболел.

Заинтересованное выражение исчезло с ее лица, сменившись яростью.

— Ты просто дурак, Гарри Поттер, — сказала она, подняв руку, и сильно ударила Гарри по голове теннисной ракеткой.

Гарри завопил от боли.

— Для чего ты это сделала? — крикнул он. — Скажи!

— Эй! — сказал голос в его ухе — голос, который не принадлежал Гермионе. — Гарри! Успокойся!

— Похоже, падение повредило его рассудок, — послышался другой озабоченный голос.

— Гарри? — раздался первый голос снова. — Гарри, давай, просыпайся! — и в этот момент Гарри понял, кто это. Он открыл глаза.

Он лежал на заднем сидении машины, и очень бледный, но улыбающийся, как ненормальный, Рон Висли склонился над ним. Водительское место занимал Джордж, а Фред сидел рядом с ним. Оба они обернулись и изумленно таращились на Гарри. Хорошо что машина не двигалась, а просто висела. В воздухе.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.