Шесть имен кота-демона - Чжан Юнь Страница 39

Тут можно читать бесплатно Шесть имен кота-демона - Чжан Юнь. Жанр: Фантастика и фэнтези / Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Шесть имен кота-демона - Чжан Юнь

Шесть имен кота-демона - Чжан Юнь краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Шесть имен кота-демона - Чжан Юнь» бесплатно полную версию:

Императрица У Цзэтянь по-настоящему ненавидит две вещи: кошек и город Чанъань, в котором она провела свою молодость. Вскоре после ее вынужденного возвращения в Чанъань на стене императорской спальни появляются пугающие письмена. Ребенка из резиденции принцессы находят с расколотым черепом. Сокровищница разграблена, а стая поющих и танцующих котов, которые сопровождали повозку, полную серебра, испаряется в воздухе. Все эти события происходят за одну ночь и могут значить только одно – кот-демон вернулся, чтобы отомстить!
Для кого эта книга
Для читателей азиатского фэнтези.
Для тех, кто хочет окунуться в атмосферу Китая и узнать больше о китайском фольклоре.
Для тех, кто любит истории, которые происходят во время реальных исторических событий.
На русском языке публикуется впервые.

Шесть имен кота-демона - Чжан Юнь читать онлайн бесплатно

Шесть имен кота-демона - Чжан Юнь - читать книгу онлайн бесплатно, автор Чжан Юнь

невозможно, не питай к нему императрица безграничного доверия. В последние годы жизни канцлера доверие У Цзэтянь к нему было настолько велико, что она называла его «старейшиной государства из рода Ди» и никогда не обращалась по имени. Ди Жэньцзе любил вступать в споры с придворными чиновниками и даже зачастую подвергал сомнению действия императрицы в присутствии ее министров. Будь на его месте кто-нибудь другой, его бы тут же обезглавили, однако императрица жадно внимала каждому слову Ди Жэньцзе.

Из-за преклонного возраста Ди Жэньцзе несколько раз хотел уйти на покой, но императрица не позволяла ему этого сделать. Однако разрешила ему передвигаться по двору не кланяясь и заявила чиновникам, чтобы те не беспокоили Ди Жэньцзе по пустякам, за исключением военных и государственных дел.

В первый год правления под девизом Цзюши, когда скончался канцлер Ди, императрица, не стесняясь присутствия своих чиновников, горестно плакала и чуть не лишилась чувств. Позже, в моменты, когда чиновники никак не могли решить важные вопросы, императрица, украдкой вытирая слезу, вздыхала и сетовала: «Почему Небо так рано забрало его?»

Таковы были отношения между канцлером Ди и императрицей. Вот почему странные вещи, происходящие во дворце, о которых Ди Жэньцзе говорил на пороге своей смерти, непременно должны были быть связаны с императрицей. В ином случае он не стал бы оставлять никакую шкатулку. Назревал следующий вопрос: как Ди Жэньцзе узнал, что спустя два года странные, невероятные события начнут происходить при императорском дворе?

Во всей этой истории было много вещей, не поддающихся объяснению. Чжан Чжо нахмурился и крепко задумался, прежде чем сказать Шангуань Ваньэр:

– Ваньэр, быстро возвращайся во дворец.

Шангуань Ваньэр тут же кивнула – она сразу поняла, что имел в виду Чжан Чжо.

– Вы весьма близки с Чжан Ичжи, поэтому обязательно узнай, что находится внутри парчовой шкатулки.

– Хорошо.

Слова Чжан Чжо заставили и без того розовое лицо Шангуань Ваньэр покраснеть. Она кивнула и поспешно встала, чтобы уйти.

После того как Шангуань Ваньэр вышла из комнаты, Чжан Чжо приказал Чан Эру подать чай и принялся беседовать с Ди Цяньли и Авата-но Махито. Потягивая чай, он рассказал им о храме Цзяньфу и особенно – о словах патриарха Шэньсю.

– Танец Великого Света? Иноземные жрецы? – Ди Цяньли был поражен до глубины души, услышав сказанное Чжан Чжо.

– Поскольку этот вопрос тесно связан со смертью Верблюда, мы должны разобраться в том, что же случилось!

– Ох! – Ди Цяньли озадаченно почесал голову. – Я никогда не увлекался колдовством, и в жизни мне не так часто доводилось общаться с иноземными народами, поэтому я мало что об этом знаю.

– Это не проблема! – Чжан Чжо улыбнулся. – У нас есть человек, который может нам помочь.

– Да? – Авата-но Махито и Ди Цяньли одновременно подняли головы и удивленно посмотрели на Чжан Чжо.

Чжан Чжо поспешно махнул рукой:

– Это не я! Я не настолько талантлив. В двух столицах нет никого, кто мог бы скрыться от глаз моего слуги, Чун Эра. Ничто не проскользнет мимо него!

Глаза Ди Цяньли и Авата-но Махито широко раскрылись.

– Господин, занимайтесь своими делами самостоятельно, не нужно втягивать меня в ваши… интриги! Всякий раз, когда я сую нос в ваши дела, это добром не заканчивается! – Чун Эр, казалось, был не в восторге от идеи Чжан Чжо.

– Чун Эр, не ожидал от тебя такого! – воскликнул Ди Цяньли.

Чжан Чжо громко рассмеялся:

– Вы не должны недооценивать Чун Эра. Он, как настоящий червь, скрывается глубоко-глубоко в тени!

– Вы мне льстите! Сами же тогда сказали, что моя старая жизнь принадлежит вам! – Чун Эр покачал головой, но в конце концов гордо задрал нос и посмотрел на Чжан Чжо. – Что нужно разузнать? О Танце Великого Света? И некоем иноземном жреце?

– Совершенно верно!

– Хорошо, я вернусь через пару часов! – С этими словами Чун Эр поставил чайник на стол, повернулся на пятках и вихрем умчался прочь.

– Господин, вот так, в одиночку… Не опасно ли это? – Авата-но Махито был очень обеспокоен.

– Я пойду с ним! – Ди Цяньли поднялся, но его остановил Чжан Чжо.

– В Чанъани твое имя у каждого на слуху. Думаешь, есть хоть один человек, кто тебя не знает? Если вы привлечете лишнее внимание, то ничем хорошим это не кончится. Что же касается опасности… – глядя на Ди Цяньли, Чжан Чжо улыбнулся. – Скажи, это правда, что в Чанъани нет равных тебе во владении мечом?

– Конечно! – Ди Цяньли горделиво улыбнулся.

Чжан Чжо сухо рассмеялся, показал два пальца и пошевелил ими.

– Это хорошо, но Чун Эр куда неприметнее тебя. В отличие от него, ты не сможешь пройти и двух шагов, оставаясь незамеченным!

– Чушь! – Ди Цяньли не хотел соглашаться, но, увидев серьезное выражение лица Чжан Чжо, повернулся и лишь молча посмотрел на удаляющуюся спину Чун Эра.

– Что ж, день и ночь выдались напряженными, так что нам троим лучше пойти отдохнуть и хорошенько выспаться.

С этими словами Чжан Чжо встал, посмотрел в окно на пасмурное небо и улыбнулся:

– Набирайтесь сил! Сегодня вечером нам, вероятно, они понадобятся.

VIII. Кот, что является божеством

Воцарившуюся над кварталами тишину нарушили удары барабанов. За окном моросил дождь со снегом, разогнавший людей по домам. Откуда-то доносились звуки лютни пипа, напоминавшие унылые стоны ветра в железном плену доспехов. Уже наступили сумерки. Ночь густой тушью окрасила бесконечное небо. На столе горели белоснежные свечи, освещая наполненные чаем пиалы.

– Уже поздно, а Чун Эр до сих пор не вернулся. Может, с ним что-то случилось? – обеспокоенно спросил Ди Цяньли, покручивая в руках поясной меч.

И правда – прошел целый день с тех пор, как Чун Эр ушел выполнять приказ Чжан Чжо. Хотя Чун Эр и обещал вернуться в течение пары часов, от него до сих пор не было ни слуху ни духу.

Чжан Чжо переоделся и теперь был облачен в длинный черный халат, из-за контраста с которым его кожа казалась еще светлее, чем обычно.

– Подождем еще, – сказал он, мягко обмахиваясь веером. Его глаза были прикрыты.

Спустя какое-то время, проведенное в молчании, Чжан Чжо усмехнулся:

– Он вернулся.

И в этот же миг за пределами дверей послышались шаги. Скрипнув, дверь отворилась, и в комнату зашел человек. Чун Эр с головы до ног был покрыт снегом. Оказавшись внутри, он принялся хлопать по одежде, смахивая колючие снежинки на пол.

– Помогать вам – та еще морока! Ну и задачку вы мне подкинули! – усмехнулся он.

– Что удалось узнать? – спросил Ди Цяньли у Чун Эра.

Чун Эр тяжело опустился на стул и облегченно выдохнул. Зимний воздух до красноты обморозил его старое лицо.

– Всё. Я узнал все.

– Да? – Ди Цяньли и Авата-но Махито тут же подскочили к нему.

Чун Эр сделал глоток чая и повернулся к печи, растирая замерзшие ладони.

– Танец Великого Света действительно существует.

Стоило этим словам сорваться с его губ, как Ди Цяньли и Авата-но Махито удивленно охнули.

– Поиск информации занял больше времени и сил, чем я планировал. – Снежинки испарялись с его ладоней, превращаясь в пар. – Простые люди, живущие в Чанъани, конечно, об этом ничего не знают. Так называемый Танец Великого Света популярен только среди членов тайного общества, о котором мало кому известно.

– Тайного общества?

– Именно! – Чун Эр измученно улыбнулся. – В наши дни бытует учение, ставшее довольно популярным в определенных кругах и известное под названием «Учение Великого Света». Главный жрец – иноземный колдун, пришедший с Западного края. Его способности, говорят, могут затмить небеса. Я слышал, что он умеет входить в Инь и Ян и выходить, проникать в саму Жизнь и Смерть. Он хорош в изгнании демонов и призыве духов. Верующие молятся об исцелении и, как ни странно, получают его, поэтому у учения теперь много последователей.

– Почему же я никогда не слышал о том, что в Чанъани стало популярно Учение Великого Света? – удивленно спросил Ди Цяньли.

– Эта религия отличается от других течений, поскольку хранится в тайне и подразумевает строгую иерархию. Если вы хотите присоединиться к тайному обществу, вы должны быть рекомендованы человеком, который уже присоединился к числу последователей. Правила приема в тайное общество чрезвычайно строги, и каждое собрание секретно и потому никогда не выставляется на всеобщее обозрение.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.