Pinhead - Визит из невыразимого Страница 4

Тут можно читать бесплатно Pinhead - Визит из невыразимого. Жанр: Фантастика и фэнтези / Фэнтези, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Pinhead - Визит из невыразимого

Pinhead - Визит из невыразимого краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Pinhead - Визит из невыразимого» бесплатно полную версию:
Расследуя жуткие убийства магов, молодой аврор сталкивается с массой странностей в деле, которые вынуждают его обратиться за помощью в Отдел Тайн. Жертв всё больше, и самим следователям придется приложить все свои силы, чтобы сохранить рассудок и собственную жизнь. Но, ко всему прочему, существуют еще и личные проблемы, с которыми тоже не так просто разобраться, особенно если они начинают, вдобавок, причудливо переплетаться с самим расследованием.

Pinhead - Визит из невыразимого читать онлайн бесплатно

Pinhead - Визит из невыразимого - читать книгу онлайн бесплатно, автор Pinhead

— Знаю, — кивнула она, не смотря на него.

— Ты говорила с Перси?

— Говорила, — вздохнула она. — Он тоже сказал, что не имеет права.

— Черт!

Когда она была вот такая как сейчас, он готов был головой об стенку биться, лишь бы с ее лица исчезло это удрученное выражение.

— Ну, хорошо! Я… я попробую что-нибудь придумать!

Она подняла глаза, глядя на него виновато.

— Прости, что приходится доставлять тебе неприятности, Гарри. Но ты же знаешь, что сам он никогда в жизни не попросит.

— Тебе не надо извиняться, Гермиона. Твоей-то вины тут точно нет. Просто скажи ему, что, если у меня что-то и получится для него подыскать, ему придется очень постараться на этот раз.

— Обязательно, Гарри! Я… — она принялась комкать воротник блузки, — скажу ему.

— Не просто скажи. Дай ему как следует по башке. Как ты это умеешь. Чтобы хорошенько запомнил.

— Да, — закивала она торопливо и стала собирать в свою папку материалы по делу, которые он ей передал.

Гарри вдруг кольнула неприятная догадка. А вдруг она подгадала работать с ним исключительно только, чтобы уговорить его помочь мужу.

«Издержки профессии!» — подумал он со злостью. Начинаешь подозревать в личной корысти даже ближайших друзей.

Она улыбнулась ему, потрепала на прощание волосы, хотя его теперешняя короткая стрижка давно уже не имела привычки топорщиться во все стороны, и вышла из кабинета стремительной походкой. Мантия развернулась вслед за ней серой волной.

Несколько минут он сидел неподвижно. Ему надо было время, чтобы переключиться к работе. Легко было пообещать, что он поможет Рону, но вот сдержать это обещание — намного сложнее. То, что тот выкинул в прошлый раз… его чуть не отдали под суд за это! Пронес бутылку огневиски прямо в Аврорат, напился на дежурстве и заснул. В результате, едва не погибли два наблюдателя. Гарри тогда был очень зол на него, ОЧЕНЬ! Гермионе с трудом удалось их помирить, а Джинни на каникулах устроила брату настоящую головомойку. С тех пор Рон работал в магазине Джорджа. И что уж там такого могло произойти, что…

Впрочем, прямо сейчас он не хотел этого знать! Он действительно постарается помочь ему в очередной раз, надо будет, пойдет прямо к министру, но лучше бы Рону его больше не подводить.

— Поттер! — Спиннет заглянула в дверь с насмешливым выражением на лице. — Прохлаждаешься?!

— А то, — ответил он ей в тон. — Я же Гарри Поттер, мне всё можно! А вот ты должна была уже что-то накопать к этому времени.

— Ты вконец обнаглел. Это Грейнджер так плохо на тебя влияет?

— Она уж почти год как Уизли. И ты разве не помнишь, что Гермиона — образец аккуратности и трудолюбия? Как она может на кого-то плохо влиять?

— Ну, тогда хватит расслабляться, пора искать новый мотив. Месть, к моему большому сожалению, придется отбросить.

— С чего это?

— Я прошерстила родственников предполагаемой жертвы Стреттонов. Он же магглорожденный, Гарри. Все его родственники — исключительно магглы. Они точно тут не при чем. Так что это не месть.

— А друзья?

— Такие же магглорожденные, как он сам. Оба попали под репрессии комиссии Амбридж. Бежали на материк.

Он открыл, было, рот…

— Нет, не возвращались!

— Ты и вправду хорошо поработала.

— А то! — подмигнула она, тряхнув черной шевелюрой.

Глава 2. Серый след

В мире что-то не так — или это у меня в голове?

Невидимые пятна на солнце, какая-то пыль на траве.

БГ.

На следующее утро, когда будильник вырвал его из объятий сна, он открыл глаза и понял, что ему снилось что-то очень приятное. Он не мог вспомнить подробностей, они ускользали, стоило только попытаться напрячь память, но чувство досады, оттого что пришлось с этим расстаться, долго еще не давали ему покоя. Ему не хватало Джинни. Не хватало прямо здесь и сейчас. Он уже порядком устал от этого бесконечного ожидания ее возвращения, устал видеться урывками, устал от длинных писем, которые всегда терпеть не мог писать; хотелось уже, наконец, просто быть вместе, просыпаться рядом с ней по утрам.

Возможно, что-то такое ему и снилось. Во всяком случае, тепло, разливавшееся в нем от этого воспоминания, точно было каким-то женским.

Он встал, натянул халат и поплелся в ванную, на ходу теряя это тепло, утекавшее в прохладу коридора.

Как только он появился в отделе, к нему сразу подлетела Спиннет.

— Поттер, Поттер, наконец-то, явился!

— Что значит «наконец-то»? Вообще-то, я пришел вовремя.

Она махнула рукой.

— Для начальника ты всегда не вовремя, если он пришел раньше.

— Он всегда приходит раньше, тоже мне новость! А что, он спрашивал обо мне?

— Не только спрашивал, он хочет видеть нас обоих, причем немедленно.

— Ты не знаешь, в связи с чем?

— Нет, но догадываюсь, что из-за дела Стреттонов. Пойдем? — она закинула за спину свою длинную косу и поправила мантию.

Он подумал, было, что это повод заодно спросить о вакансии для Рона, но потом решил, что момент вряд ли подходящий.

— Хорошо, только зайду к себе, захвачу материалы.

— Я уже взяла копии, так что вперед.

Начальник Аврората Джон Долиш никогда не отличался особыми организаторскими способностями или умением найти подход к подчиненным. Он находился на своем посту, скорее, по необходимости, потому что после войны являлся самым опытным среди всех других сотрудников. Однако сидячая должность пошла на пользу его аналитическим талантам. Пожалуй, тут он был даже более полезен, чем на оперативной работе. Но особой любви или уважения он за это у своих подчиненных так и не снискал. Его считали сухарем, педантом и даже отчасти формалистом. Поэтому любой визит в начальственный кабинет воспринимался больше как неприятность.

— А это вы, — сказал он бесцветным голосом, не отрывая взгляда от документов на огромном столе.

Обычно это означало «проходите, садитесь», что Гарри с Алисией и сделали, усевшись перед ним на стулья с высокими резными спинками.

На пару минут воцарилось полное молчание, за время которого они терпеливо ждали, пока их начальник закончит делать пометки коротким красным пером на длинной странице.

— Так вот, — сказал Долиш, наконец, словно они только что вошли, — я так понимаю, это была ваша идея, мистер Поттер?

— Э-мм, вы о чем, сэр?

Долиш поднял на него взгляд и уставился своими круглыми водянистыми глазами.

— Разве не вы решили привлечь к расследованию специалиста из Отдела Тайн? — поинтересовался он после некоторой паузы.

— А! Да, я конечно. А разве это запрещено должностной инструкцией?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.