Сергей Чичин - Поход клюнутого Страница 40

Тут можно читать бесплатно Сергей Чичин - Поход клюнутого. Жанр: Фантастика и фэнтези / Фэнтези, год 2011. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Сергей Чичин - Поход клюнутого

Сергей Чичин - Поход клюнутого краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Сергей Чичин - Поход клюнутого» бесплатно полную версию:
На стылых и суровых склонах Железных Гор, где спокон века селятся кланы горных гоблинов, можно иногда встретить редкую птицу гобломинго цвета ультрамарин, если не врут упыханные гоблинские орнитологи.

Бытует легенда, что поймавший ее обретет небывалую удачу и сможет с легкостью выходить из самых страшных переделок. Однако лихих охотников за удачей осаживает продолжение той же легенды: тот, кого гобломинго клюнет (а клюнет она непременно — склочная скотина, куда там индюкам и эльфам), навеки поражен будет ужасным проклятием, от которого покоя не будет ни ему самому, ни тем, кто вокруг него, да и на дальних задворках мира будет аукаться. Потому никто в здравом уме за птичкой этой не охотится, а встретив в горах случайно, бежит сломя голову, потому что никакая удача не искупит ауры возмутителя спокойствия. Но порою находится долбоклюй, между ушами которого народные поверья не задерживаются. Это — история одного из них.

Сергей Чичин - Поход клюнутого читать онлайн бесплатно

Сергей Чичин - Поход клюнутого - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сергей Чичин

— Вот так, сэр Бингхам, на твоих глазах капрал сделался сержантом, — указал капитан гоблину.

— Эх, кабы мне звание повышали каждый раз, когда я чего-нибудь перепутываю! Давно б уже в маркграфах числился, а не бегал голодранцем для поручений, пусть даже и особых.

— Звали орка Бурурум-угу, — спешно подхватил свеженазванный сержант, от усердия скрипя жесткой бородой. — Оченно был сосредоточенный и звания высокого, весь в эполетах, погонах, лаптях и онучах…

— Унялся бы ты, сержант, — благожелательно посоветовал Торгрим.

— Гном же который, тот был балабольного свойства и всяко меня в разговор вступить подначивал, да только ж я при исполнении и строго его…

— Достаточно, сержант, — осадил его и сэр Малкольм. — Много врать — запутаешься быстро, тут-то тебя и прихватят. Так, Бурурум-угу?

— Не знаю, не пробовал, — Бинго привольно развалился в седле, опершись спиной на высокую заднюю луку. — Не в смысле врать, в смысле прихватываться. В этом деле служака себя как раз верно ведет. Тут ведь главное, как в опростании — чтоб быстро, изобильно и неудержимо. Навалил кучу и ускакал, пока пострадавшие из нее вылезти пытаются. А зачем ему врать? За нами что, погоня ожидается?

— Кабы знать, что за вами ожидается, а главное — что ожидается от вас. Прости, сэр Торгрим, что бросаю на тебя тень подозрениями, а только этот вот бурурум… ты еще познаешь, каковы его таланты. Очень мне надо, чтоб пострадавшие по всему вашему пути прознавали на каждом шагу, что это я вас в путь снарядил и из города вывел.

— А вас, вашбродь, седня тут вообще не стояло, — упоенно продолжил сержант. — Вот позавчера видал, а седня никаким глазом.

— Дарование, — похвалил Бинго снисходительно. — Вот совет тебе, служивый: работай под идиёта, мне всегда помогало. Какой, типа, капитан? А, капитан стражи? Как же, как же, был такой — рост семь футов, черный доспех, морда во, в шлем не влезает, усов сроду не носил… что значит — кто такой? Капитан, он у нас один. Такого, бывалоча, послушают, да и отойдут опасливо по стеночке, а то еще монетку дадут на пропитание стукнутому. Кстати, капитан, насчет монетки стукнутым…

— Чума на твой род, Бингхам.

— Была. Не прижилась, как и тот запор. Ты с базара-то не съезжай! На что, спрашиваю, мы будем кормить этого проглота? — Бинго потыркал Рансера в холку. — Если жрет он столько, на сколько выглядит, то торгримов доспех придется сбыть первому же кузнецу по бросовым ценам, чтоб только еще денек прокормить.

Сэр Малкольм в сердцах отцепил от пояса тощий кошелек и метнул его в дварфа. Тот скупо шелохнулся навстречу и изловил брошенное.

— Тут немного, сэр Торгрим, но больше я не могу достать без длительных проволочек, — извиняющимся тоном пояснил Амберсандер. — Прошу расходовать экономно и на нужды, имеющие первоочередное значение.

— Сэр Малкольм, не стоит так затруднять себя. Я обязался выполнить твое задание, а не тратить твои деньги. Но благодарю, это сильно поможет на первых порах, а по возвращении обещаю вернуть все до последнего гроша из добычи или премиального фонда, по ситуации.

— Да будет так, сэр Торгрим, хотя уверяю, что если вы вернетесь с удачей, эта скромная сумма перестанет иметь значение, а если нет…

— …то мы не вернемся, сэр Малкольм.

— Прости, сэр Торгрим, я на миг забыл, с кем имею дело. Что ж, счастливого вам пути, вот она ваша дорога…

— Убыли прямо на юг вдоль гороской стены! — радостно каркнул сержант, очевидно горя нетерпением примерить присоветованный гоблином имидж идиота.

— И последнее, о чем я попрошу, — сэр Малкольм понизил голос. — Как можно быстрее покинуть земли, принадлежащие Аракану. Чтобы все, что наломает Бингхам, оказалось на чужой территории.

— Учтем, — кивнул дварф. — Давай вперед, Бингхам, я за тобой.

— Джеронимо! — гаркнул Бинго непонятно и выдал Рансеру шенкеля.

4

День удался славный, теплый и солнечный, а ничего, что можно сломать, вдоль дороги не водилось. За грубыми деревянными плетнями раскинулись огороды, с которых столица снабжалась свежими овощами, тут и там на них ковырялись вялые содержатели, а ближайшее пугало оказалось исполнено так мастерски, что Бинго его струхнул и на прочие предпочел не заглядываться. Один раз навстречу проехала плотно зашпиленная телега с замшелым бородачом на козлах. Торгрим с возницей дружелюбно поздоровался, очевидно заподозрив по бороде общие корни; тот ответил с осторожностью, боязливо кося на композицию из двух живых гор, верхняя из которых как раз нахлобучила на голову стальное ведро. Больше встреч не было, и вскорости Бинго стащил шлем, обнаружив распаренную физиономию.

— Полагаю, еще через полчасика можно будет присесть передохнуть, ежли только там не начнутся заросли кукурузы, — обнародовал он свой свежеизмысленный бизнес-план. — Такая у нас народная примета — в кукурузе не отдыхать. Непременно какая-нибудь неуправляемая скотина начнет чимпиёнат по ее скоростному глоданию, все передавятся, обожрутся…

— Я не начну, — откликнулся Торгрим меланхолично. Признаваться перед гоблином было неловко, но необъятное небо ощутимо давило на широкие дварфийские плечи.

— Я начну.

— И ты не начнешь. Нет, Бингхам, отдыхать мы будем, когда лошади устанут. А если не устанут, так ехать нам день и ночь, поскольку сэру Малкольму я обещал, что из страны мы выберемся не задерживаясь.

— Нудный ты какой.

— Да, что есть то есть. Ты вот лучше помозгуй, я-то в этих краях впервые: есть ли какие варианты пути, и какой чем чреват?

Бингхам призадумался. Доверие дварфа льстило, а картину мира он и впрямь неплохо себе представлял. Правда, она в изобилии пестрела белыми пятнами, но уж здешние северные края он немало потоптал собственными ногами.

— Едем мы ноне на закат, — рассудил он и пальцем потыкал в солнце, начавшее помалу клониться к маячащему впереди горизонту. — Дэбош же от нас будет не токмо к закату, но и сильно к северу. Подобраться к нему нам, стало быть, возможно с юга; а с юга к Фигасе-Озеру примыкают земли либо порвенирские, либо рухуджийские. Ты, поди, и про них слыхал всякое забавное?

— Слыхал, что у них перемен много, так что даже справки заранее наводить бесполезно — пока доберешься, все уж пять раз сменится.

— О, это Порвенир, он такой. Они там вовеки промеж себя дрались, сегодня замок того, завтра этого, и все время друг друга спрашивают, заместо того, чтоб как тут — указом по темечку. Зовется та система анархией. Очень занятно через такое проехаться, да только как бы нас на подступах тутошняя армия в копья не взяла — ныне у Аракана с Порвениром сезонное обострение неприятия.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.