Constance_Ice - Harry Potter and the order of the phoenux. (Гарри поттер и орден Феникса) Страница 46
- Категория: Фантастика и фэнтези / Фэнтези
- Автор: Constance\_Ice
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 149
- Добавлено: 2018-08-16 18:41:25
Constance_Ice - Harry Potter and the order of the phoenux. (Гарри поттер и орден Феникса) краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Constance_Ice - Harry Potter and the order of the phoenux. (Гарри поттер и орден Феникса)» бесплатно полную версию:Constance_Ice - Harry Potter and the order of the phoenux. (Гарри поттер и орден Феникса) читать онлайн бесплатно
- Мерзавцы, - тихо заметил Иррегус-Штраус. - Кто-нибудь сможет проявить чудеса и как-то разумно объяснить эти действия?
- Мы мошем попытацца посмотреть ф путущее, - прошепелявила одна из старух Штальберг.
Профессор МакГонаголл нервно забарабанила пальцами по столу. Дамблдор успокаивающе потрепал ее по плечу.
- Разумным объяснением мне представляется, - Гарри с изумлением понял, что этот вкрадчивый голос принадлежит профессору Снейпу, - следующее: тот факт, что в этой грязной заметке автор особенно упирает на необходимость изолировать Поттера от других детей, может навести родителей на мысль, что их детям опасно находиться рядом с ним. Следовательно, мы вполне можем ожидать целой стаи сов с письмами от возмущенных отцов и матерей, опасающихся пускать своих детишек в школу, где их может поджидать этот малолетний маньяк, так, кажется, выразился автор статьи? - Гарри показалось, что Снейп произнес эти слова почти с удовлетворением. - Руководство школы практически вынуждают выгнать Поттера или направить его на принудительное лечение. Не то, чтобы я не придерживался первого варианта решения проблемы, но...
- Северус, - предостерегающе начал Дамблдор.
- Да, да, директор, я понимаю ваше хорошее отношение к Поттеру, несмотря на то, что он нарушал школьные правила не меньше миллиона раз. Но лечить его! - Снейп высокомерно пожал плечами. - Это было бы уж слишком. Подобное поведение не лечится, и вовсе не потому, что оно перешло в запущенную стадию болезни, а потому, что оно у него в крови. Его отец...
- Ах ты, мерзавец! - Сириус стукнул кулаком о каменную стену. - Ты мне за это ответишь!
- Северус, Северус, - Дамблдор пристально смотрел на Снейпа. - Не позволяйте своим эмоциям взять верх над доводами разума.
Видя, что все с некоторым недоумением смотрят на него, профессор Зельеделия глубоко вздохнул и нервно закончил:
- Это не болезнь, а просто отвратительное поведение - следствие отсутствия запретов. Поттер совершенно не нуждается в лечении, о котором говорит автор этой грязной статейки, хотя хорошая порка ему бы не помешала. Я высказал свое мнение, господа, - он сел и угрюмо уставился в стол.
Неловкую ситуацию попыталась исправить миссис Фигг. Ее привычно противный для Гарри голос разнесся по всему залу.
- Думаю, наш коллега профессор Снейп слегка перегибает палку. Я живу рядом с этим мальчиком уже много лет, и должна сказать, что, несмотря на то, что его маглы-опекуны - совершеннейшие чудовища, это не сказалось на его психике и ничуть не испортило характер. Гарри Поттер такой же ненормальный как я сама.
Пожилая француженка в пенсне и деловом костюме, сидящая рядом, оглядела старуху миссис Фигг с таким видом, словно она взаправду сомневалась в ее нормальности. Заношенное старое платье ведьмы-тени и ее унылый пучок на макушке, до странного напоминающий любимую прическу профессора МакГонаголл, действительно вызывали некоторые сомнения в целесообразности.
А Блэк все еще находился под впечатлением от речи Снейпа.
- Скотина! - бормотал Сириус. - Подлая скотина!
- Пожалуй, Северус действительно несколько преувеличивает, уважаемые коллеги, - Дамблдор широко улыбнулся. - Но, в целом, он достаточно верно охарактеризовал ситуацию. Мальчик, вне всяких сомнений, находится в здравом рассудке. Вопрос с том, что эти таинственные незнакомцы из Св. Манго собираются сделать с ним.
- А возможно ли попросить помощи в разрешении этой проблемы у Лиги защиты от сил зла? - поинтересовался Такамити-сан. - Это их сфера - защищать невиновных от посягательства Темных сил!
Дамблдор нахмурился.
- Дело в том, что Лига защиты от сил зла в последнее время ведет себя чрезвычайно странно, - тихо сказал он. - Наши запросы не дали никаких результатов, что еще пару лет назад было бы неслыханно. Мое мнение таково: эту организацию уже контролируют последователи Вольдеморта.
- Но это невероятно! - послышались возгласы отовсюду.
- Совершенно с вами согласен, это слишком невероятно, чтобы в это поверить, но факты таковы, что данная версия представляется наиболее реальной. Нам не следует засовывать голову в песок.
- Как Министерство Магии, - пробурчал Элджернон Джонс.
- Таким образом, мои уважаемые коллеги, как видите, нас обложили со всех сторон. К тому же, это еще не все неприятные новости, которые я вынужден вам сообщить, - добавил Дамблдор и, склонив голову, спросил. - У всех членов Ордена, которые прибыли сюда из за границы, возникли проблемы с магической визой, верно?
- Точно, - подтвердил чернокожий колдун в длинной вышитой мантии. - Меня задерживали на таможне под разными предлогами. И не дали обменять деньги, сказали, что с этим сейчас возникли проблемы, о каких проблемах шла речь, Дамблдор?
- И у меня были сложности!
- И у меня!..
- Сложности возникли в связи с тем, - вежливо сказал Дамблдор, - что гоблины Гринготтса отказываются совершать сделки и работать с нашими средствами. Они мотивируют это тем, что вмешательства со стороны магов в их дела достигло такого размера, что они не собираются в дальнейшем иметь с ними дело.
- То есть, как? - выкрикнул Такамити-сан. - Они не отдадут нам обратно наши деньги?
- Боюсь, что нет, - холодно заметил Дамблдор. - Во всяком случае, это возможно.
Зал зашумел, как океан.
- А я-то думал, почему они не захотели принять чек на книги к оплате, - задумчиво сказал профессор Джонс. - Мы остались без средств, как я понимаю?
- Это - тоже проделки Сами-Знаете-Кого?
- Он, видимо, решил играть по-крупному...
- Это я вам и пытаюсь объяснить, - резко сказал Дамблдор. Он встал, и его высокая белая фигура привлекла внимание всего собрания. - Он отрезает наши связи, он ограничивает нам доступ к средствам существования. Он пытается ослабить нас любым способом, вы понимаете это! И если мы не сможем противостоять Вольдеморту сейчас, потом нам не помогут даже наши медальоны!
- Что мы можем сделать без денег? - разочарованно буркнул Иррегус-Штраус. Выглядел он, однако, так, словно давно привык без них обходиться. - Где теперь мы сможем хранить их, даже если гоблины и согласятся отдать их нам, дома, что ли?
- В магловских банках, - спокойно ответствовал Альбус Дамблдор.
- В магловских банках! - вскричал Такамити-сан. - Но это невозможно! Как мы сможем работать с магловским банками? Мы же не умеем этого делать!
- Жизнь нас часто испытывает, мой уважаемый друг, - заметил Дамблдор, разводя руками. - Возможно, это одно из таких испытаний. Всему можно научиться. Я вот уже заключил договор с одним из банков маглов, и результат достаточно неплох.
- Нам понадобятся финансовые консультанты, - впервые Гарри услышал голос колдуна по имени Мундугнус Флетчер. Пожилой коллега мистера Уизли по работе не встал и тем самым усугубил впечатление своей полной незаметности. Но его слова содержали большой смысл. - Мы с моими друзьями сейчас над этим работаем. Будут привлекаться маглы - специалисты по бизнесу, бухгалтеры, экономисты, финансисты - из числа наших родственников и родственников маглорожденных колдунов и ведьм.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.