Кристофер Сташеф - Мудрец Страница 46
- Категория: Фантастика и фэнтези / Фэнтези
- Автор: Кристофер Сташеф
- Год выпуска: 1999
- ISBN: 5-237-03099-8
- Издательство: АСТ
- Страниц: 106
- Добавлено: 2018-08-22 20:42:42
Кристофер Сташеф - Мудрец краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Кристофер Сташеф - Мудрец» бесплатно полную версию:Он был спасителем своего народа, единственным человеком, который дерзнул сразиться с могучими богами — и победить. Единственным, кто подвигами своими стал равен богам. Единственным, кто получил в награду любовь богини. Он вернулся из блаженного края, где нет ни смерти, ни боли, назад — туда, где коварство и злоба богов вновь стравливают народ с народом, войско — с войском. Туда, где вновь настают дни гнева, дни крови, дни отчаяния. Боленкар, повелитель войны, поднялся над миром — и снова настала нужда в герое, не боящемся богов...
Кристофер Сташеф - Мудрец читать онлайн бесплатно
— Не только под личиной чудовища? — спросила Китишейн.
— Не только, — подтвердил Миротворец. — Он может иметь своих лазутчиков и среди людей, друзья мои, и в прочих расах. Они будут нам препятствовать, порой неожиданно набрасываться на нас.
Все обменялись беспокойными взглядами, только Луа заметила, что мудрец назвал их своими друзьями.
— Откуда ты все это знаешь, Миротворец? — мрачно спросил Кьюлаэра. — Откуда ты знаешь про осколок меча Ломаллина?
— Я его видел, — ответил мудрец.
— У тебя бывают видения? — спросила Китишейн, а охваченный благоговейным ужасом Йокот молчал.
— Да, — признался старик.
— Но ты не сказал, что это одно из них, — заметил Йокот.
Миротворец повернулся к нему с едва заметной улыбкой и покачал головой:
— Нет, не сказал.
* * *Два дня спустя они миновали новый перевал и увидели, что впереди больше нет гор.
— Равнина! — прошептала Луа. — Я уже забыла, как они выглядят.
— Ну что ты! — улыбнулся Йокот, подойдя к ней. — Нам ли, выросшим под землей, радоваться такой местности!
Она улыбнулась ему, он ей, но маски скрывали выражения их лиц.
Путники шли по краю обрыва и рассматривали долину. Склон горы под ними переходил в зеленую равнину, разделенную на части тремя реками. Одна стекала с гор позади, другая — с гряды, возвышавшейся вдали, а третья прокладывала путь вдоль долины. Все три встречались далеко на востоке, и в месте слияния теснились какие-то постройки. Между рекой на севере и той, что текла на восток, возвышался замок. Шел сбор урожая, и долина пестрела лоскутами земли разных оттенков. По полям были разбросаны хижины.
Китишейн дрожала — то ли от простуды, то ли от озноба.
— Не нравится мне этот замок, Миротворец.
— Мне тоже, — пробурчал Кьюлаэра, вскидывая поудобнее мешок. — Спустимся и посмотрим, что там к чему.
Он двинулся было по тропе, но Йокот остановил его, схватив за колено:
— Постой, Кьюлаэра, подумай! А вдруг это одна из тех ловушек, о которых нас предостерегал Миротворец?
Воин мрачно покосился на гнома, но догнавший Миротворец подтвердил:
— Все может быть, Йокот. Мысль верная.
— Да, все может быть, — кивнул Кьюлаэра, — но ты, Миротворец, говорил о препятствиях, а не ловушках. Так пойдем и преодолеем это препятствие!
И Кьюлаэра зашагал вперед. Йокот обескураженно посмотрел на Миротворца. Тот лишь пожал плечами.
— Что тут скажешь? Он прав, я говорил: будут препятствия. Мы не можем их обойти, нам придется их преодолевать — да и горы не позволят нам пойти в обход. Вперед.
Гном вздохнул и последовал за мудрецом, а тот — за воином, сгорающим от желания ринуться в бой. Остальные не слишком охотно пошли за ними.
В этот день они проделали значительный спуск и остановились на ночлег. На следующее утро забрались на самый низкий холм в предгорьях и увидели перед собой деревню.
Деревня оказалась просто-таки нищей. Крыши из темной, гнилой соломы, потрескавшиеся глинобитные стены. Жиденькие струйки дыма. Вся трава вокруг была вытоптана солдатскими сапогами. Солдаты сжимали копья и вглядывались в робких сельчан, как будто ожидали бунта. Посреди деревни на высоком скакуне восседал укутанный в меховой плащ человек. Он следил, как солдаты выносят из хат мешки с зерном и грузят их на телегу, на другую телегу заталкивают свиней рядом с клетью для кур, полной отобранной у испуганных крестьян птицы. Подле телеги покорно стояли две коровы; солдаты тянули к ним третью. Другие вытаскивали из хаты визжащую девушку. Следом за ней выскочил старик, бросился на солдат, но подоспевшие к тому товарищи быстро сбили старика с ног.
— Мерзавцы! — воскликнула Китишейн. — Ты можешь им помешать?
— Да, но это означало бы развязать войну, — сказал мудрец. — Разве у нас есть время на это?
Солдаты впихнули в телегу девицу рядом со свиньями, привязали ей руки к птичьей клетке, ее крики захлебнулись в рыданиях. Человек в меховом плаще дал знак, возницы щелкнули кнутами. Телеги покатились по деревне, солдаты выстроились спереди и сзади. Обоз двинулся по единственной дороге, ведущей в сторону холма, на котором высился замок.
Вдруг на голове человека в плаще блеснул золотой ободок.
— Корона! — присвистнул Йокот. — Он король!
— Можешь называть его так, — презрительно сказал Миротворец. — В городах на юге его вряд ли сочли бы королем и даже не назвали бы правителем, поскольку он правит лишь несколькими племенами варваров. Скорее его назвали бы главарем.
Кьюлаэра нахмурился:
— Пусть так, но здесь, на севере, среди нас, варваров, он — король!
— Да, и подчиненные ему земли достаточно обширны, так что могут составить честь королевскому титулу, — подтвердил Миротворец, — правда, людей маловато, но здесь, где варварские земли граничат с землями более культурных племен, этот главарь со своим отрядом — единственный, кто способен править.
— Король он или нет — он негодяй! — пылала возмущением Китишейн. — Как посмел он забрать себе девицу вопреки ее желанию! А на эту кучу зерна взгляните! Сомневаюсь, что он оставил жителям деревушки достаточно еды, чтобы они сумели пережить зиму! — Она повернулась к Кьюлаэре. — Ты ничего не можешь сделать, чтобы остановить этих мерзавцев?
— Могу, но только прямым попаданием. — Лицо Кьюлаэры застыло, он говорил, почти не разжимая губ. — Их сорок против нас четырех, к тому же все хорошо вооружены.
— Как же тогда мы спасем ее?
— Прежде чем ответить, нужно посмотреть и поразмыслить, — ответил Йокот. — К тому времени, как мы доберемся до деревни, солдаты будут уже далеко. Вперед, соратники.
И он двинулся вниз по тропке, не дожидаясь остальных. Никто не стал спорить. Луа обернулась, отвернулась и обернулась снова.
— Чему ты улыбаешься, Миротворец? Ведь страшное зрелище!
— Верно, но соратники — хорошее слово, — ответил мудрец. — Пойдем послушаем, что скажут сельчане, Луа.
Люди сказали им о многом уже тем только, что все попрятались, стоило путникам появиться. Когда они вышли на круг вытоптанной земли посреди горстки лачуг, Кьюлаэра огляделся и озадаченно нахмурился:
— Почему они убежали, Миротворец? Нас же всего четверо!
— Четверо, но с оружием, и неизвестно кто, — ответил мудрец. — Гномов никто никогда не видел при свете солнца, кто знает, как действует их магия? Нам надо завоевать их доверие, Кьюлаэра, хотя бы настолько, чтобы они разговорились.
— Давайте я попробую. — Китишейн дотронулась до руки мудреца, он изумленно обернулся, но она уже смотрела в другую сторону и кричала безмолвным лачугам:
— Эй, люди добрые! Мы чужестранцы, разгневанные тем, что только что здесь произошло! Выходите и расскажите нам о том, чего мы не видели!
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.