Николай Волков - Плетение (трилогия) Страница 48
- Категория: Фантастика и фэнтези / Фэнтези
- Автор: Николай Волков
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 320
- Добавлено: 2018-08-11 21:59:51
Николай Волков - Плетение (трилогия) краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Николай Волков - Плетение (трилогия)» бесплатно полную версию:Введите сюда краткую аннотацию
Николай Волков - Плетение (трилогия) читать онлайн бесплатно
Наконец, по прошествии недели, она вновь сидела в "Тройне", когда ее внимание привлекло обсуждение ее соседями последних новостей.
- Да говорю тебе, убили ее. Кто-то захотел прославиться, и грохнул Ильту. Вся полиция мира на ушах стоит.
- Это бред. Никто не будет настолько идиотом, чтобы выбрать ее своей целью. Я ее начальник, я знаю, о чем говорю. Эта девочка может станцевать в яме со змеями у них на головах, и ни одна змея не посмеет ее укусить - из риска отравиться. Она даже у меня язву желудка каждым разговором угрожала вызвать. К тому же - все Высшие Маги с нее сейчас пылинки сдувать готовы, притом лично, без найма народа для этой цели. Удрала от шумихи, и я ее понимаю. Журналисты ей прохода не давали.
- Извините, - вмешалась Лена, - вы - Чандер Уоррес, Глава Гильдии Магического Сыска?
Один из беседующих повернулся к ней.
- Да, вижу, что это вы. Мы не могли бы поговорить?
- А с кем имею честь?
- Меня зовут Елена Валль. Имя вам ничего не скажет, но то, что я хотела бы обсудить с вами - довольно важно.
- Ну что же... Угостите меня чем-нибудь, и рассказывайте.
Он повернулся к собеседнику.
- Извини, дружище... Дама жаждет общения, поэтому я тебя оставлю.
- Не вопрос, - махнул рукой тот, - с такой дамой я и сам был бы не против пообщаться.
Сказав так, он отправился куда-то в направлении уборной, а Уоррес повернулся к Лене.
- Итак...
- Оллет, будь добр, налей бересского бренди господину Уорресу. Да и мне, пожалуй, тоже.
Чандер усмехнулся.
- А вы неплохо подготовились к разговору. Мало кто знает, что я предпочитаю именно бересский.
- Я в курсе даже того, господин Уоррес, что у вас в рабочем столе скрывается бутылка такого бренди, не говоря уж о том, что у вас есть небольшой домик за городом, о существовании которого не подозревает даже ваша семья.
Уоррес слегка нахмурился.
- О нем вообще никто не знает...
- Это не так. О нем знает Ильта Крэйт, которая отлеживалась в нем после задания в Лиоте. Вы позволили ей там находиться потому, что ее разыскивали, а она была "несколько не в той форме, чтобы снова пробивать черепушки".
Узнав собственную фразу, Чандер принял бокал от Оллета, и придвинулся поближе к барной стойке.
- Вы от Ильты?
- Нет, я от себя. Но я знаю, где Ильта.
- У нее проблемы?
- Можно сказать и так. Правда, ее проблемам вы ничем помочь не сможете, а вот моим - вполне способны.
Он пригубил бренди.
- Так, госпожа Валль... Вы меня заинтриговали, а при моей работе это нечасто удается. В чем дело?
- Не здесь. Слишком много людей и возможных ушей. Давайте сейчас лучше допьем, ускользнем отсюда через "черный ход", и поговорим у вас в офисе.
- За вами следят?
- Понятия не имею, но лучше перестраховаться. И не бойтесь, я начисто лишена магических способностей, а то, что оружия при мне нет, вы должны были уже проверить.
Неторопливо подошедший к ним Оллет наклонился к уху Уорреса, и тихо произнес:
- Поверьте этой девушке. Это важно.
Глава Гильдии покосился на него, и едва заметно кивнул.
- Хорошо. Разговор пойдет об Ильте?
- О ней и обо мне.
Неторопливо допив бренди, они спокойно покинули заведение через "черный ход" и отправились в здание Гильдии.
Идя по коридорам Гильдии, Лена подошла к одной из стен, и принялась ее изучать.
- Что вы там высматриваете?
- Вижу, что вы не так давно отремонтировали здесь все. Ильта будет в бешенстве, когда узнает о том, что вы убрали проломленную головой Райюса панель.
- Переживу. И она тоже.
- Это да, но нервы она вам потреплет изрядно... В конце концов, она еле смогла его сюда притащить по заказу городских властей, и для того, чтобы угомонить этого бугая вам пришлось постараться.
- Вы это говорите так, как будто при этом присутствовали.
- Почти так все и было. Я до мельчайших подробностей знаю об этом. Включая то, что вы тогда сказали о талантах и подготовке работников вашей Гильдии, когда благодарили ее за выполненную работу.
- Постойте, кроме меня и ее тогда в кабинете вообще никого не было... А она не стала бы вам это рассказывать.
- Она и не рассказывала.
Уоррес замер, и заранее разворачивая боевое плетение, произнес:
- Тогда кто вы и откуда это знаете?
- А потерпеть еще пару минут не можете? Как только мы будем в вашем кабинете, я вам все объясню. По крайней мере, все, что смогу.
Он нехотя свернул готовое сорваться с кончиков пальцев плетение, и сделал приглашающий жест.
- Прошу...
Когда они устроились в его кабинете, он демонстративно достал из стола бутылку бренди и налил себе в бокал, не предлагая Лене.
- Я вас слушаю.
Она вздохнула.
- Наверное, вы уже воспользовались поисковым заклинанием, чтобы найти Ильту.
Он кивнул.
- Такое впечатление, что ее вообще не существует. Я с такой блокировкой раньше не сталкивался.
- Такой блокировки и нет. Ее просто нет в этом мире. Дайрус вышвырнул ее в мой мир, а меня вытянул сюда.
- То, что вы говорите, полная чушь. Даже ему это не под силу.
- Не скажите... Последние люди, которые здесь видели Ильту были Шелти Авенаро, Глау Фернон и Дайрус Клауд. Шелти вы знаете, Дайруса - тоже, а Глау работает на Дайруса.
Он слегка поболтал в бокале бренди.
- И зачем вы потребовались здесь Дайрусу?
- В этом-то и состоит моя проблема. Я этого не знаю. Часть правды заключается в том, что он вышвырнул Ильту из мира, чтобы никто не мог воспользоваться Печатью Нексуса Линий Лэй. А вот остальное...
Он пригубил бренди.
- И что вы хотите от меня?
- Помощи. Разумеется - небескорыстной.
Чандер поднялся на ноги и прошелся по кабинету. Неожиданно резко развернувшись к Лене, он сказал:
- Вы понимаете, что я выслушиваю вас только из-за того, что Оллет Дигг попросил меня об этом?
- Вообще-то, он попросил о другом. Он попросил вас поверить мне.
- Вряд ли это пока возможно. Вы еще не сказали, откуда столько знаете обо мне и моей Гильдии.
Она улыбнулась.
- Кажется, что этот вопрос скоро станет самым частым в моей жизни. Видите ли, дело в том, что я была переводчиком в своем мире, и попутно писала книги. Точнее, мне казалось, что это книги. Это приходило ко мне в видениях, во снах и наяву. Я видела Ильту, и все, что происходило в ее жизни. Возможно, из-за этого и получилось то, что мы с ней смогли поменяться местами. Я видела все. Каждое ее задание. Каждый ее разговор. Каждую ее мысль. Сконцентрировавшись в любой момент, я могла сказать, что она делает.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.