Единственный конец злодейки — смерть. Новелла. Том 3 - Гёыль Квон Страница 5

Тут можно читать бесплатно Единственный конец злодейки — смерть. Новелла. Том 3 - Гёыль Квон. Жанр: Фантастика и фэнтези / Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Единственный конец злодейки — смерть. Новелла. Том 3 - Гёыль Квон

Единственный конец злодейки — смерть. Новелла. Том 3 - Гёыль Квон краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Единственный конец злодейки — смерть. Новелла. Том 3 - Гёыль Квон» бесплатно полную версию:

Приближается совершеннолетие Пенелопы — день, когда должна вернуться настоящая дочь герцога Ивонна! До конца сложного режима игры остается месяц, а симпатия мужских персонажей так и не достигла 100 %. Успеет ли героиня преодолеть препятствия и выжить?

Единственный конец злодейки — смерть. Новелла. Том 3 - Гёыль Квон читать онлайн бесплатно

Единственный конец злодейки — смерть. Новелла. Том 3 - Гёыль Квон - читать книгу онлайн бесплатно, автор Гёыль Квон

— Как ты догадался?! — Я поглядела на шагавшего впереди Винтера.

— Узнал по голосу.

— Вот хитрюга! — Я широко улыбнулась, и мальчик ответил мне радостным смехом, глаза его блестели. — Спасибо за помощь, ты спас мне жизнь!

Я не лукавила: если бы не Львенок, я бы умерла, пораженная магией, исходящей из волшебной палочки Винтера, или еще раньше, из-за критического падения симпатии.

— Но после того как вы, тетя, ушли, учитель нас отругал. — Мальчик обиженно надулся.

— Неужели я похожа на тетю? — строго спросила я.

— Как же тогда к вам обращаться?

— Меня зовут Пенелопа.

— А я Лео, другими словами лев. Я сам выбрал такое имя, поскольку обожаю этих животных.

— Приятно познакомиться, Лео! Но скажи, почему наставник был недоволен? Из-за того, что впустили меня?

— Ага. Потом, правда, он похвалил нас за выполненное задание, ведь мы успешно извлекли реликвию. Все благодаря вам, тетя! Ой, то есть Пенелопа!

— Как здорово! — Я мило улыбнулась.

— Хотя учитель очень расстроился, — неожиданно добавил Лео.

— Отчего?

— Он сказал, что нельзя было направлять палочку на человека, который помог нам, и теперь вы не сможете ему доверять.

Я по-новому взглянула на шедшего впереди Винтера. Над головой мага отчетливо виднелась фиолетовая шкала симпатии. Хм… Неужели это угрызения совести?

— Учитель был очень рад увидеть вас снова! — тихонько признался Лео.

— Правда?

— Стоило вам покинуть торговый дом, как он принялся планировать волонтерские работы!

Вот как?! Значит, этот подлец и не думал приглашать меня на свидание? Впрочем, в обычном режиме он постоянно занимался благотворительностью. Помогая бедным, он и повстречал Ивонну. Действительно, где еще они могли пересечься? Не на балу же. Пока я задумчиво рассматривала его затылок, мы взобрались на холм и наконец оказались в деревне.

У околицы возились замызганные дети. Заметив чужаков, они вытаращили глазенки. Наша компания — разодетая аристократка и двое в масках — действительно привлекала внимание.

Представив, как это выглядит со стороны, я усмехнулась. Некоторое время мы продолжали свой путь, но, добравшись до небольшого пустыря, Винтер остановился и достал из внутреннего кармана черный кошель.

— Лео! Проверь, нет ли рядом людей.

Мальчик тут же произнес заклинание — «ттураттакан». Видимо, эта магия позволяла обнаружить чье-либо присутствие.

— Никого!

Услышав это, маркиз тут же развязал кошель, извлек из него какую-то маленькую штучку и бросил себе под ноги. Бум! Достигнув земли, горошина превратилась в огромный стол!

— Что это было?.. — Я разинула рот от удивления.

Волшебник продолжал в том же духе, и вскоре на поляне возникли большой навес, столы и стулья. Затем материализовалась огромная кастрюля супа, корзина с хлебом и тарелки, на которых лежал салат. Теперь пустырь напоминал летнее кафе.

— Я уменьшил все это с помощью магии, — смущенно пояснил Винтер.

Вдруг с моря подул ветерок, отдающий рыбой, и раздался звук колокольчика, который был прикреплен к навесу.

— Скоро начнет приходить народ, — добродушно заметил Лео.

И действительно, вскоре стали собираться люди, оборванные и чумазые.

— Я буду разливать суп, а вы, леди, пожалуйста, раздавайте, хлеб, — сказал Винтер.

Такая задача была мне по силам, и, кивнув, я тут же принялась за дело.

— Спасибо! Спасибо!

Вскоре вокруг нас собралась толпа. Благодарные люди непрестанно кланялись Винтеру.

Хм, удивительно… Я заметила кое-что странное: за едой пришли преимущественно дети. Взрослые тоже встречались, но гораздо реже. Воспользовавшись небольшой передышкой, я обратилась к маркизу:

— Почему тут в основном ребятня?

Похоже, вопрос застал волшебника врасплох. Он удивленно посмотрел на меня и после небольшой паузы ответил:

— Это дети войны, они осиротели после воздушных атак. Тот, кто в состоянии работать, не станет просить подаяния. Для граждан великой империи Йока подобное унизительно.

Теперь понятно, почему Винтер отправляется за тридевять земель. А я-то, глупая, спрашивала, зачем такие сложности…

— Понятно, — сдержанно ответила я и продолжила молча раздавать хлеб.

К счастью, еды было достаточно и даже с лихвой. Как только кастрюля и тарелки пустели, Винтер вновь приносил провиант. Наконец ажиотаж вокруг полевой кухни стих, и тут я заметила одного чернявого мальчишку. Он слопал все, что ему дали, и вновь встал в очередь. «Наверное, очень голодный», — подумала я. Однако, получив добавку, сорванец не сел за стол, а куда-то исчез, но вскоре я увидела его снова. Обойдя стороной Винтера, который наливал суп (возможно, ребенок испугался человека в маске), парнишка прямиком направился ко мне, чтобы взять хлеб. И такой фокус проделывал не он один: осмелевшие дети устроили карусель.

— Довольно! — остановил меня маркиз, и черноволосый не успел получить пятую порцию хлеба.

Волшебник строго поглядел на маленького жулика, и тот мигом дал деру.

— Разве у нас недостаточно еды? — недоуменно спросила я при виде этой сцены.

— Напротив, более чем достаточно. Однако я не стремлюсь поскорее избавиться от запасов. Похоже, эти беспризорники где-то прячут еду или отдают ее задиристым хулиганам.

— Это очевидно, — холодно отозвалась я.

— Очевидно? Но зачем же тогда вы идете у них на поводу?! — В ярко-синих глазах промелькнуло недоумение.

Наверное, Винтер считает меня несмышленой девчонкой, которая совсем не знает жизни.

— А как я должна поступить? Похоже, эти несчастные настолько голодны, что готовы подбирать хлебные крошки! — Я горько улыбнулась, вспоминая собственное прошлое. — Пускай сделают какой-то запас, через несколько дней они все равно будут на краю голодной смерти.

Зрачки Винтера расширились: вероятно, эти слова произвели на него впечатление.

— Одна моя знакомая… — маркиз замялся, — тоже считает, что не стоит ограничивать детей в еде.

«Одна знакомая»? То есть он уже повстречал Ивонну?! Я знала, что рано или поздно это случится, таков сюжет игры, но все равно была потрясена. Совсем скоро истинная герцогская дочь воссоединится с семьей! Что же делать? Меня охватил страх.

— Она сказала, — спокойно продолжил Винтер, — «пускай наедятся досыта в нашем присутствии, иначе хулиганы все отнимут».

Я попыталась прочесть эмоции мага, но маска не позволяла этого сделать. Ивонна отчасти была права, однако тот, у кого нет ни кола ни двора, желает иметь про запас хотя бы ломоть хлеба…

— Конечно, наесться от пуза неплохо, но завтра они снова будут голодны, — ответила я, совладав с эмоциями, и пожала плечами. — Вдобавок такой режим питания до добра не доведет. Неужели это непонятно?

— Вы говорите столь уверенно, словно испытали подобное! — В глазах Винтера зажегся на миг огонек.

— Да? Вы полагаете? — Я попыталась изобразить улыбку.

Интересно, что же у Винтера на уме? Презирает ли он гордячку Пенелопу, которая волей судьбы попала из грязи в князи? Жалеет ли ангелоподобную Ивонну, которой пришлось хлебнуть лиха?

— Что ж, маркиз, хотели узнать обо мне больше, так не стесняйтесь! Или ждете, когда я сама расскажу?

Теперь уж все равно, зачем ты меня пригласил, ведь события развиваются по заданному сценарию. Сделав такое заключение, я мысленно зачеркнула имя Винтера Берданди.

Вскоре мы закончили и сменили локацию.

— Вы в порядке? — Казалось, маркиз постоянно извиняется за то, что девушка в столь красивом наряде вынуждена работать и ему помогать.

— Да.

Что еще я могла ответить? Раздавать беднякам хлеб и впрямь было совсем не сложно. А мои тягостные размышления… тут уж не на кого пенять.

Мы пересекли извилистую улочку и двинулись к самой окраине. Людей навстречу попадалось все меньше. Наконец мы оказались на широком плато, которое обрывалось над морем. Здесь я увидела жалкие трущобы, сооруженные из прогнивших досок. Такие жилища производили еще более гнетущее впечатление, чем полуразрушенные дома.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.