Варвара Лунная - Таррон Страница 5
- Категория: Фантастика и фэнтези / Фэнтези
- Автор: Варвара Лунная
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 37
- Добавлено: 2018-08-13 10:17:29
Варвара Лунная - Таррон краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Варвара Лунная - Таррон» бесплатно полную версию:Варвара Лунная - Таррон читать онлайн бесплатно
Таррон, какого черты ты поддался? — Грег ворвался в палатку друга, как только приличия позволили ему уйти из своей ложи.
— С чего ты решил что я поддался? — Таррон с трудом сел, у него всё болело, давно ему не приходилось так сражаться.
— Ты же побеждал, — король был вне себя от злости. — А потом зачем‑то позволил сбить себя с ног. И не говори мне что противник был сильнее, вы были равны.
— Ну кто‑то должен был победить.
— Я бы предпочёл чтобы это был ты.
— Грег, — Таррон поморщился. — Ладно, ты прав, я поддался, но мне ужасно не хотелось выбирать кому отдать венок.
— Только поэтому? — Грег поражённо взмахнул руками, а потом обречённо покачал головой. — Ты придурок.
— Спасибо, — Таррон улыбнулся, поняв что Грег больше не злится. — Прости, если подвёл.
— Ладно, — Грег присел на край лежанки друга. — Ты сам‑то как?
— Отбивная, наверное, чувствует себя так же.
— Да уж. Но поединок был очень зрелищный. Тот трюк с ударом по ногам был превосходен, научишь меня?
— Конечно, — пообещал Таррон.
— Ладно, отдыхай пока. Но вечером ты обязан быть на пиру.
— Я буду, — кивнул рыцарь.
— Отдыхай, — Грег вышел из шатра и вздохнул. Нет, ну надо же, поддаться только потому что не знает какой девице венок отдать. Да отдал бы любой, это ж не предложение в конце концов, хотя…., — король поморщился. — Может Таррон не так уж и неправ. От родни девицы потом было бы не отделаться.
Таррон отсыпался почти до вечера, а потом ему пришлось одеваться и идти на пир. Дорога к замку проходила через палаточный лагерь. Не все его обитатели уже были на пиру, многие ещё только собирались, заканчивая прихорашиваться. Кто‑то собирался внутри, кто‑то уже готовый, ждал снаружи. Среди ожидавших была и группа девушек.
— Боже, смотрите это же рыцарь Деор, — самая старшая девушка толкнула подружек в бок.
— А он симпатичный, — младшая привстала на цыпочки чтобы было лучше видно.
— Уверена? — насмешливо окинула сестру взглядом старшая. — Может поближе подойдёшь, посмотришь, — она толкнула девушку вперёд и та, не ожидая толчка, почти упала под ноги Таррону.
— Леди, вы не ушиблись, — рыцарь успел подхватить несчастную, не давая ей упасть.
— Нет, что вы, — девушка поправила платье и причёску. Но если платье было в порядке, то причёска начала рассыпаться, непослушные локоны упорно не хотели лежать так как их уложили. — Простите, — бедняжка едва не плакала.
— Что вы, это мне стоит извиниться, — Таррон поклонился. — Надеюсь, вы примите мои извинения и согласитесь потанцевать со мной на балу.
— Почту за честь, — девушка склонилась в поклоне, на мужчину она смотреть просто боялась. Сверху, с трибуны он казался как‑то меньше, а теперь вот так рядом, Дардис едва доставала рыцарю Деору до плеча.
— Тогда до встречи, — Таррон кивнул и пошёл дальше, а Дардис Марквел, бросилась мимо сестёр и подружек в шатёр.
— Какого чёрта? — возмутился лорд Марквел. — Вы же были уже готовы. Дардис, почему ты распустила волосы?
— Причёска была слабо закреплена, — прошептала девушка.
— Уволю к чёрту вашу горничную, — заревел глава семейства. — Так, срочно причесать Дардис и пойдёмте уже.
Вокруг Дардис засуетились служанки, и вскоре вся семья Марквел отправилась во дворец.
— Дардис, я не хотела, — Лейн Марквел подсела к младшей сестре. — Я не думала что ты прямо так к нему побежишь.
— Я не бежала, — возмутилась Дардис и прикрыла рот рукой, возглас получился слишком громким. — Это ты меня вытолкнула прямо ему под ноги, — зашипела она и тронула руками причёску. Лорд Марквел пообещал что выгонит всех горничных, если причёска Дардис не продержится хотя бы пару часов и девушку заплели до того туго, что морщиться было больно.
— Да ладно, я легонько толкнула. Сказала бы уже сразу, тебе понравился лорд Деор. Только вот зря размечталась, ты младшая и пока мы с…, — договорить она не успела, потому что заметила что лорд Деор стоит совсем рядом и прислушивается к их разговору. В этот момент заиграла музыка и объявили первый танец.
— Вы обещали мне танец, — Таррон поклонился Дарсис Марквел, та бросила испуганный взгляд на отца, но отказать не посмела и вышла за своим кавалером в круг.
Когда танец окончился, Таррон вернул девушку её родным и отошёл к королю.
— Кто эта малышка? — тут же спросил Грег.
— Леди Дардис Марквел, — ответил Таррон. — Она миленькая, не находишь?
— Ничего так, хотя….., — Грег заглянул в какой‑то свиток и поморщился. — Дардис, говоришь. Она младшая из трёх дочерей лорда Марквела, и за неё почти ничего не дают.
— О господи, Грег, я просто сказал что она милая, я не что собираюсь за неё свататься, — простонал Таррон. — Перестань воспринимать каждое моё слова как намёк. И убери этот чёртов свиток, я не хочу сегодня ничего слышать о приданных и родовитости.
— Интересно, а когда ещё ты хочешь про это слушать? — удивился Грег. — Такие большие балы даются не часто, когда ещё у тебя будет такой выбор.
— Ладно, она не вариант, я понял, — Таррон закатил глаза.
— Вот и славно. А сейчас отправляйся и пригласи на танец вон ту милую леди в зелёном платье. Это леди Жерногор, род более чем благородный, приданное более чем приятное.
— Мне не хочется танцевать.
— А кто тебя спрашивает, — фыркнул Грег. — Я сказал, иди и танцуй, значит ты идёшь и танцуешь.
— Один танец и всё, — буркнул Таррон и пошёл приглашать указанную ему девушку. Когда танец закончился Таррон вышел на балкон, потому что король явно наметил ему на сегодняшний вечер очень активную танцевальную программу.
— Леди Марквел, — узнал он девушку, всхлипывающую в уголке. — Вас кто‑то обидел?
— О боже, нет, что вы, — Дардис вытерла слёзы, тщетно надеясь, что то что она плакала не очень заметно, — Просто тут всё так…., а я.., о господи, — она закрыла лицо ладонями, а потом тронула кончиками пальцев основание волос. — Как же больно, — прошептала она едва слышно, но Таррон расслышал.
— Больно? Кто? — рыцарь повернул девушку к себе лицом. — Кто посмел сделать вам больно?
— О нет, вы не так поняли, — Дардис захлопала ресницами. — Меня причесали, — она указала на свою голову.
— Я заметил, — кивнул Таррон, всё ещё ничего не понимая. — У вас очень красивая причёска.
— Просто папа пообещал уволить горничную из‑за того что моя причёска рассыпалась и она затянула волосы так туго …, — девушка виновато опустила глаза.
— Да как же надо было затянуть, чтобы вам было больно? — поразился Таррон. — Может быть можно как‑то ослабить?
— О нет, — поспешно воскликнула Дардис. — Боюсь, если я что‑нибудь трону всё опять рассыплется. Я лучше потерплю. Но, боже, зачем я всё это вам рассказываю, зачем вам это знать?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.