Андрей Буревой - Охотник: Покинутый город Страница 51
- Категория: Фантастика и фэнтези / Фэнтези
- Автор: Андрей Буревой
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 135
- Добавлено: 2018-08-11 07:35:50
Андрей Буревой - Охотник: Покинутый город краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Андрей Буревой - Охотник: Покинутый город» бесплатно полную версию:Мир… Мир, который не так давно сотрясали войны могущественных магов, желавших обрести божественное величие и власть. Мир, который поднимается из руин. Время надежд на покой и процветание. Прекрасное время для того, чтобы жить спокойно и счастливо. Вот только не могут мятежные души обрести в таком мире покой. Сокровища Древних магов, их бесценные творения и неоценимые знания — вот что терзает души юнцов и почтенных мужей. Возможность вмиг разбогатеть и до конца дней жить в роскоши многих толкает на стезю охотника за сокровищами. Так и наш герой не устоял перед искусом и влился в ряды этих безрассудно смелых людей. И пусть его не волнует богатство и стремится он к знаниям, это не меняет главного — жизнь охотника за сокровищами Древних магов очень коротка. Но выбор сделан, и назад пути нет.
Третья книга о приключениях Дарта.
Андрей Буревой - Охотник: Покинутый город читать онлайн бесплатно
Поразмыслив над ситуацией, мы на время отказались от каких-либо прогулок без дела по городу. Пока магистр не разберётся, обойдёмся без развлечений. В конце концов, несколько дней и без прогулок обойтись можно.
На третий день, когда меня уже начали посещать сомнения в заинтересованности Креона моим делом, магистр вызвал меня к себе.
С улыбкой поприветствовав меня, Креон спросил: — Как у тебя дела, Дарт?
— Да неплохо, — ответил я. — Учусь потихоньку. А что?
— Вот, — подтолкнул мне магистр лежащий перед ним листок, — почитай.
Взяв листок, я пробежал взглядом по нескольким строкам на нем, и, ошалело помотав головой, снова перечитал написанное. Покарябав ногтем роспись, ещё раз мотнул головой и пробормотал: — Но этого не может быть…
— Может, — рассмеялся Креон. — Это настоящее приглашение во дворец на чествование самых достойных граждан Империи. Хотят тебе какую-то награду дать. А так как вручает их сам император, охранка и озаботилась твоей проверкой. Человек ведь ты неизвестный, да ещё и странности эти со смертями, вот и решили они за тобой понаблюдать.
— А за что награду-то? — недоуменно посмотрев на магистра, спросил я. — Может, это какая-то ошибка?
— Нет никакой ошибки. А награду, я думаю, за вашего демона дадут. Которого вы с Вастином прикончили. В прошлом году и Вастина награждали за это дело. Вроде как и ему почёт и знати есть развлечение. Так что приготовься к тому, что придётся весь вечер о своём подвиге рассказывать всем подряд. Особенно девицам, очень уж они басни о героях любят послушать.
— Что я им, клоун, что ли? — пробормотал я и усмехнулся. А и демон с ними, мне развлечь знать нетрудно. Главное, проблем-то с властями у меня, оказывается, и нет. Это радует. Да и во дворце побывать и Императора увидеть тоже интересно. А может, и принцесс увижу. Здорово, отличный может выйти вечерок.
Заметив, что я погрузился в размышления, Креон усмехнулся и сказал: — Иди готовься. Одежду подбери поприличней, обдумай, что рассказывать будешь. В общем, постарайся не ударить в грязь лицом. И можешь не ходить на занятия, всё равно сегодня от учёбы толку никакого не будет.
С приглашением в руке, ошарашенный такой новостью я вернулся в аудиторию, где на меня тут же насели друзья.
— Ну что, Дарт, разобрался магистр с охранкой? — спросил Рик.
— Ага, — ответил я и рассмеялся. — Наши тревоги оказались ерундой. — Помахав листком, сказал: — Вот из-за чего охранка слежку установила.
— А что это? — спросила Стефани.
— Приглашение во дворец для вручения награды, — ответил я. — Сам Император меня награждать будет.
— Врёшь, — заявил Рик и выхватил у меня листок.
— Убедился? — с усмешкой спросил я, когда ошеломлённый Рик оторвал взгляд от листка. — А ты убеждал меня, что на балах мне не бывать.
— А за что награда? — спросила Стефани.
— А за того демона, что в парке позади Академии выставлен, — пояснил я. — В прошлом году Вастина наградили, а до меня не добрались, вот и решили сейчас поправить это дело.
— Везёт тебе, — с завистью вздохнул Рик. — Я бы тоже не отказался во дворце побывать.
— Побываешь ещё, — утешил я друга.
— Как же, — вздохнул Рик. — Я ничего геройского не совершал.
— А в чём проблема? — спросил я. — Совершишь. У меня есть даже она идейка по этому поводу — заловить такого демона живьём и Императору подарить. За такой сувенир нас каждый день на балы приглашать будут.
— Дарт, хорош издеваться, — попросил Рик. — Придумаешь тоже — такое чудище живьём поймать.
— А что тут такого? — удивился я. — Мы маги или кто?
— А нас с собой на охоту возьмёте? — спросила Стефани.
— Обязательно, — уверил я девушку и, посмотрев на листок, сказал: — Жаль, что приглашение только для одного, а то бы я вас с собой взял.
Воодушевлённый предстоящим посещением дворца, я занялся подготовкой к вечеру. Выкупался, посетил цирюльника, приготовил одежду и выспался. Вырядившись как на бал и посмеиваясь над своим волнением, взял приглашение и отправился во дворец.
Гвардейцам у входа хватило лишь взгляда на приглашение, чтоб пропустить меня сквозь ворота, а вот дальше моё продвижение замедлилось. Чтоб попасть в сам дворец, необходимо было пройти такую же процедуру по внедрению слепка ауры в охранное заклинание, как и у Академии. Придворный маг быстро проделал необходимую операцию и, осведомившись о том, какими заклинаниями я владею, впустил меня во дворец.
Войдя в огромный холл, я остановился, и тотчас ко мне устремился распорядитель. Не дав мне даже осмотреться, отобрал приглашение и, подозвав слугу, отрядил его довести меня до предназначенного мне места. Вертя по сторонам головой и любуясь роскошным убранством дворца, я последовал за слугой, разодетым в такие роскошные одежды, что это я казался прислугой, спешащей за аристократом. В большом зале, залитом светом гигантских люстр, наше путешествие завершилось. Слуга указал мне место, где я должен стоять во время церемонии и ушёл. Оглядевшись, я увидел у стены зала высоченный трон на помосте, а возле него — десяток гвардейцев и двух магов в серых мантиях. Посмотрев на небольшие группы благородных, беседующих меж собой, я вздохнул. Подавленный величием и роскошью дворца, я ощутил какое-то стеснение. Ещё и эти люди, собравшиеся в группы и оживлённо переговаривающиеся, меня изрядно смущали. Несмотря на то, что я постарался одеться очень прилично, на фоне благородных я смотрелся очень бледно. В детстве мне было проще. А сейчас чувствую себя неуверенно.
Удостоившись нескольких косых взглядов аристократов, я стиснул зубы. Да какого демона? Чего мне смущаться? Я не голый и одежда у меня приличная, а то что они вырядились как куклы, это их проблемы. Было бы из-за чего переживать. Чай не с Мэри я сейчас на обрыве стою, чтоб стоило волноваться. Успокоившись, я начал разглядывать аристократов, заполнявших зал. По каким-то только им ведомым принципам они расходились по залу таким образом, что в середине оставалась пустая полоса. Увидев, что полоса тянется от дверей, я предположил, что именно так будет идти Император. И, похоже, я как раз буду стоять у самой дорожки, ведь не зря слуга объяснил мне чтобы я не сходил с этого места до окончания церемонии.
Вскоре в зал натолкалось столько придворных, что, не удержавшись, я помотал головой. Никогда не думал, что у нас столько аристократии. Кроме меня, награждать, видимо, собирались ещё нескольких человек. Их тоже привели слуги и указали им свои места возле меня, а вскоре и трое благородных встали возле нас. Нагрянувший церемониймейстер с жезлом в руках подошёл к нам и, узнав наши имена, расставил нас в одну линию. Появление церемониймейстера предвещало скорое появление императора, и я уставился на двери чуть в стороне от трона, через которые по идее и должен был выйти наш правитель.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.