Шерри Томас - Гибельное море (ЛП) Страница 52
- Категория: Фантастика и фэнтези / Фэнтези
- Автор: Шерри Томас
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 82
- Добавлено: 2018-08-14 16:42:49
Шерри Томас - Гибельное море (ЛП) краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Шерри Томас - Гибельное море (ЛП)» бесплатно полную версию:Проведя лето вдали друг от друга, Тит и Иоланта (по-прежнему как Арчер Фэрфакс) спешат вернуться в Итон и возобновить подготовку к битве с Лиходеем. Иоланта, больше не связанная клятвой на крови, как никогда решительно настроена исполнить своё предначертание – особенно потому, что кольцо шпионов Атлантиды сжимается всё туже. Однако вскоре после возвращения в школу Тита ждёт поразительное открытие. Под сомнением окажется всё, что касается их миссии. Ошеломлённая узнанным, Иоланта вынуждена смириться с новой ролью, а Тит – решить, следовать ли, как прежде, предсказаниям матери или проложить иной путь в неведомое будущее.
Шерри Томас - Гибельное море (ЛП) читать онлайн бесплатно
Тит открыл пакет с пирожными, протянул Иоланте эклер и взял один себе.
– Произошло еще что-то, о чем мне стоит знать?
Только через несколько секунд она вспомнила, что еще ее обеспокоило.
– Уэст, из команды по крикету. Он интересуется тобой больше, чем следовало бы.
Тит сдвинул брови:
– Не помню, как он выглядит. Я приду на твою следующую тренировку.
Они провели несколько минут в молчании за едой. Обстановка казалась почти уютной.
Доев эклер, Тит посмотрел на Иолу, будто принял какое-то решение.
– Новость о леди Уинтервейл можно счесть хорошей. Она знает о тебе, и если ее не допрашивала Атлантида, тем лучше. Что касается Уэста, мне известно недостаточно, чтобы бояться. Но летающая черепица – совершенно другое дело. Вероятно, она предназначалась не для тебя… Ты нужна Атлантиде в целости, а не покалеченной. Но столь близкий к тебе удар меня беспокоит. Возможно, какой-то плут пытается причинить вред Кашкари из-за его связи с сопротивлением или потому, что он охраняет Уинтервейла. Так или иначе, проблема в том, что кто-то что-то знает. – Тит выдохнул. – Тебе надо поскорее уехать.
Сердце замедлилось, едва ли не замерло.
– Ты хочешь, чтобы я уехала?
– Чем больше думаю о черепице, тем сильнее меня это тревожит. Нам бы всем не стоило затягивать с отъездом. Однако, когда мы расстанемся, я не смогу помочь тебе в поисках опекуна, а хотел бы… по крайней мере доставить тебя к нему поближе.
«Когда мы расстанемся».
Иоланту словно что-то душило. Не совсем гнев, скорее протест. Она смирилась со своим неминуемым отъездом из школы и исчезновением из жизни Тита. Но теперь, когда он произнес эти слова, смирение испарилось, точно утренний туман.
Она не желала уезжать.
Никогда.
* * *
Четверть часа спустя Иоланта первой вошла в комнату Уинтервейла на чай.
До того, как Уинтервейл стал Избранным, они с ним редко оставались наедине – общались исключительно как члены группы. И теперь не было причин что-то менять. С буфером в виде одного или нескольких учеников куда лучше. Так легче делать вид, что ничего не изменилось, и поддерживать образ наглого юноши, который слишком много о себе возомнил.
Иоланта подошла к разожженному камину и протянула руку к огню:
– Холодает.
– Я слышал, ты сегодня отбил летающую черепицу, – сказал Уинтервейл с постели.
Иола пожала плечами:
– Уэст похвалил меня на поле для крикета. По пути домой я спас жизнь приятелю. Обычный день необычной жизни Арчера Фэрфакса.
Прежний Уинтервейл захохотал бы, а потом бы жаловался до конца дня, что пропустил такое потрясающее зрелище. Но новый – только улыбнулся уголком рта.
Иоланта заметила, что он выглядит изнуренным, прямо как принц порой. Подобную усталость сном не исправить.
Ее пронзило чувство вины. Больше всего на свете Иола завидовала Уинтервейлу, его силе, судьбе. Его нерушимым правам на Тита. А ведь как никто другой должна была понимать, через какие испытания бедняга прошел. Да еще и лишился подвижности.
И матери – по крайней мере, он так думал.
– Тебя очень угнетает отсутствие свободы передвижения?
Уинтервейл вздохнул:
– Так много планов, так много величия, а я даже пойти пописать сам не могу.
– Тебе хоть немного лучше с тех пор, как перестал все время спать?
– Иногда кажется, что да. Часто я в этом уверен. А потом встаю, и все повторяется.
– Тебе нельзя сдаваться. Планы и величие сами собой в жизнь не претворяются, знаешь ли.
Этот не слишком здоровый и донельзя серьезный Уинтервейл кивнул:
– Ты прав, Фэрфакс. Именно это мне и надо было услышать.
Непривычно здравомыслящий. Даже слишком. Возможно, устал, но без сомнения собран и благоразумен. А теперь, после встречи с его матерью, можно было не сомневаться, что Уинтервейлу не почудилось и он на самом деле ее видел – скорее всего, на крыше на противоположной стороне улицы, откуда она пыталась заглянуть в комнату сына.
Так почему же измеритель здоровья оказался прав насчет проблем с крупной моторикой, но ошибся в оценке состояния разума?
Вбежали младшие ученики с тарелками с яичницей и сосисками. Потом зашел спокойный и чуточку мрачный Кашкари, и разговор переключился на темы, в основном никому не интересные.
Глава 25
Пустыня Сахара
Фэрфакс очнулась под звездным небом; в ушах свистел ветер.
Она двигалась. Привязанная к седлу на спине большого летающего скакуна. Кто-то обнимал ее сзади.
– Только что упала звезда, – сказал Тит.
Фэрфакс склонила голову ему на плечо:
– Ты видел метеорит?
– Я начинаю думать, что твой поклонник, возможно, не преувеличивал, а написал истинную правду: ты могла родиться во время метеоритного ливня и вызвать молнию в день вашего знакомства.
– Значит, он прощен за отвратительные словесные обороты только потому, что не приврал?
– Лишь в том, что касается магии стихий. А хныкать «ты моя надежда, моя молитва, моя судьба» по-прежнему вовсе не по-мужски.
– Позволь напомнить, что это единственно верный способ обращения к девушке, которой подвластны молнии. Чуть меньше почтения, и – пуф! – волосы в огне, а мозг превратился в кашу.
– Ладно, надежда моя – остального не дождешься, – мне надо кое-что тебе показать.
– Сэр, но мы же едва знакомы! – делано возмутилась Фэрфакс.
Тит тихо рассмеялся.
– Но ты обязана подержать его в руке и ощутить перемену, – уговаривал он нежным шепотом на ухо. – Я настаиваю и больше не могу ждать.
Она знала, что тема серьезная, но от его дыхания на коже и низкого тягучего голоса тело окутывал жар.
– Мне понравится?
– Пожалуй, лучше сразу извиниться за маленький размер. – И Тит сунул ей в руку что-то небольшое. Теплый кулон на холодной цепочке. – Помнишь, в первый день ты спросила, что такое холодное у меня под одеждой? Вот это.
Тогда он был ледяным, но все изменилось. Наверное, кулон – половина парочки тепловых поисковиков: их температура росла по мере приближения друг к другу. Прежде вторая половинка находилась где-то далеко, а теперь ее владелец совсем рядом.
– Попозже приземлимся, отложим кулон и, спрятавшись, посмотрим, кто за ним придет, – предложил Тит.
– И сколько у нас времени, пока этот маг не нашел нас первым?
Такой план лучше осуществлять в дневное время.
– Зависит от нашей относительной скорости. Просто следи за изменениями кулона.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.