Анатолий Радов - Изгой: Начало пути [СИ] Страница 68
- Категория: Фантастика и фэнтези / Фэнтези
- Автор: Анатолий Радов
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: Журнал «Самиздат»
- Страниц: 90
- Добавлено: 2018-08-15 03:23:39
Анатолий Радов - Изгой: Начало пути [СИ] краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Анатолий Радов - Изгой: Начало пути [СИ]» бесплатно полную версию:Попасть в другой мир, провести два года в рабстве, получить шанс на обретение свободы и… не использовать его. Глупо? Нет! Ведь по-настоящему несвободен только тот, кто отказывает себе в праве выбора.* * *
Версия с СИ от 16.07.2011. Завершено.
Анатолий Радов - Изгой: Начало пути [СИ] читать онлайн бесплатно
Не дожидаясь ответа, мужчина быстрым шагом направился к двери. Тарото заспешил следом, мысленно проклиная и свирка и глупую людскую молву, что сделала его неким чудовищем.
…А под повязкой у него глаз одной из тварей Тьмы… Идиоты.
Мужчина спустился по широкой лестнице из серого руанского мрамора, Тарото семенил на три ступени позади, глядя на широкую спину главы семейства Сат’Чиров, кузена лурда Крона’Тора. С этим броном его однажды свела сама судьба. Казалось, что могло быть общего у аристократа и сына деревенского лекаря? Но общее было. Метка.
— Тарото, постой здесь. Хотя, нет. Пошли вместе, — не оборачиваясь, проговорил мужчина, и сойдя с последней ступени, направился к невзрачной двери в углу парадной залы.
Открыв её рывком, он вошёл в комнатку мажидома и замер. На лице тут же проступило презрение, глаза налились кровью.
— Вы что, твари, опять не справились? Где девчонка? — Сатильон гневно обвёл глазами помещение, словно кого-то ища. — А Юрим? Где Юрим?
— Он убит, — глухо ответил бандит повыше.
— Что он?
— Он убит, — повторил Карлам, и прижав ладонью раненое плечо, деланно скривился.
Тарото выглянул из-за спины брона, и его единственный глаз при виде пятен крови на одеждах юримовских молодчиков удивлённо расширился.
— Как? Кем убит? — на лице Сатильона выразилось полное недоумение. — Кто мог убить Юрима?
— Мы его не знаем, — заговорил Карлам, продолжая сжимать плечо и кривиться. — Пришлый, наверное. Парень, молодой, мечом здорово владеет.
— И зачем вы с ним связались? — брон снова перешёл на гневный крик. — Я вам что приказал? Аккуратно взять девчонку и притащить её сюда. А вы что? Зачем вы полезли на какого-то пришлого?
— Вы не поняли Сатильон. Парень был с девчонкой. Он защищал её.
— Защищал? — на лбу мужчины чётче прорисовались морщины, он обернулся и хмуро посмотрел на Тарото?
— Ты понимаешь, что говорят эти твари?
— Вы бы следили за языком, Сат’Чир. Мы не ваши рабы, мы вольные жули…
— Заткни едало, Карлам, — рявкнул брон, не глядя на сказавшего. — А то вмиг окажешься в Нартилии и выйдешь оттуда только вперёд ногами. Если, конечно, командан Дьюросо не пожелает скормить тебя своим прелестным тейкам.
— Кто-то защитил девчонку, — осторожно начал Тарото, косясь на людей Юрима. Эти ублюдки могут и брона прирезать, а значит, и его заодно. Зря Сатильон так перегибает палку. С этими отморозками помягче надо бы. Хотя, нет, Карлам вряд ли решится на что-то, трусоват, не чета Юриму. — Но кому это могло понадобиться?
— Очень ценные размышления, — хмыкнул мужчина и снова перевёл взгляд на жуликов. — А что-нибудь он говорил этот парень? Может, сказал, почему он это делает?
— Нет, — Карлам повертел головой.
— А спросить не сподобились? Или Юрим снова не утерпел? — брон перекривил Тарото и тот на всякий случай потупил глаза.
— Так он сам первый напал. Мы только камень бросили, хотели в висок его вырубить, а он увернулся и вон, — Карлам кивком указал на своего товарища. — Сальве в ногу ножом. И говорит, это моё дело, а потом сам полез. Мечом владеет мастерски, — повторил он.
— И магией, — добавил Сальво. — В меня чем-то швырнул, так я чуть не отрубился. Шибануло по ушам так, что черти в глазах заплясали.
— Магией? Тарото, ты в магии волочешь немного. Чем это он его?
— «Оглушение», наверное, — Тарото пожал плечами. — Вы же знаете, я больше по амулетам, а все эти слухи обо мне…
— Да знаю, — махнул рукой брон, и обернувшись, прислушался. У ворот остановилась карета.
— Будьте здесь, — резко бросил он и вышел из комнатки. Тарото поспешил следом, не желая, а вернее, побаиваясь оставаться наедине с бандитами.
— Как раз вовремя, — проговорил брон, слыша за спиной шаги мага. — Сейчас огорошу его новостью.
Обе створки входной двери стали распахиваться, и Сатильон бросил взгляд в ширящийся проём. По лестнице поднимался его сын, тридцатилетний дородный мужчина с круглым, каким-то добрым на вид лицом и хищным взглядом, что немного не вязалось вместе. Сатильон улыбнулся, и едва сын приблизился, заключил его в объятия.
— Здравствуй, отец, — недовольно пробурчал тот, и быстренько отстранился.
— Сатвир, мальчик мой, что заставило тебя навестить своего старого больного отца?
— Отец, перестань. Ни какой ты не старый и не больной.
— Ну, это я так, к слову, — Сатильон улыбнулся. — Как жизнь? Как там дела в управе? — он с вниманием заглянул в лицо сына и провёл ладонью по нашивке на рукаве тёмно-синей дублеты.
— Да скукота, как обычно, — Сатвир только теперь кивнул Тарото и тот почтительно склонил голову. — Кстати, я к тебе приехал как раз по службе. Сегодня утром в управу пришёл руанец, торгует приправами. Сказал, что у него украли амулет тафий, и вот теперь требуют выкуп за возвращение.
— Тафий? — с уважением в голосе переспросил Тарото.
— Их самых. Это же вроде какие-то вальтийские прорицательницы? Ты что-то знаешь об их побрякушках? — тут же поинтересовался у него Сатвир.
— Мин аржант, если бы я знал, я бы немедленно рассказал вам всё. Но, увы.
— Отец, — Сатвир тут же потерял интерес к магу и перевёл взгляд на родителя. — Я помнится, как-то находил в твоей библиотеке книгу про вальтийские амулеты.
— Нархонт Скийский, «Изделия вальтийских артефакторов», — кивнул брон. — Помню-помню, есть такая. Раза три начинал, да не смог прочитать. Скучно.
— Ты бы не…
— Хорошо, я принесу сейчас. Но прежде хочу сообщить тебе одну новость. Как раз обдумаешь, пока я буду ходить. Пару часов назад убили Юрима.
— Да ну, — на лице Сатвира появилась ухмылка. — Вот так новость. Это точно?
— Так же точно, как и то, что Номан создал Отум.
— Ну, теперь начнётся резня за место главаря. Как бы из воровской гильдии сюда не понаехали для своих разборок.
— Ну, так я тебе и о чём? Будь в полной готовности, а сведения я тебе предоставлю. Обезвредишь всю шайку, станешь команданом управы, — последние слова брон проговорил чуть тише, памятуя о двух юримовских в комнатке мажидома. Впрочем, юримовскими называть их было уже глупо. — Понимаешь меня?
— Хорошо, отец. Спасибо, — кивнул молодой брон. — Может ты ещё скажешь мне и кто убил?
— Пока я и сам не знаю, — наполовину соврал Сатильон и развернувшись, направился к лестнице.
Когда он поднялся до её середины, Тарото приблизился к Сатвиру почти вплотную и проговорил шёпотом.
— Мин аржант, вы, как я понимаю, собираетесь убить вымогателей и вернуть амулет руанцу?
— Я собираюсь убить и руанца, а амулет забрать себе.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.