Андрей Дерендяев - Наследник Слизерина Страница 7

Тут можно читать бесплатно Андрей Дерендяев - Наследник Слизерина. Жанр: Фантастика и фэнтези / Фэнтези, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Андрей Дерендяев - Наследник Слизерина

Андрей Дерендяев - Наследник Слизерина краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Андрей Дерендяев - Наследник Слизерина» бесплатно полную версию:
Фанфик по миру Гарри Поттера.

Тому Риддлу одиннадцать лет. Жизнь в приюте далеко не то, о чем он мечтает каждый день. Но недалек тот день, когда за ним придет Альбус Дамблодор и откроет ему мир полный магии, увлекательных приключений и новых друзей. Это рассказ о юных годах самого могущественного темного мага, почти победившего саму смерть…

Андрей Дерендяев - Наследник Слизерина читать онлайн бесплатно

Андрей Дерендяев - Наследник Слизерина - читать книгу онлайн бесплатно, автор Андрей Дерендяев

— Том! Деннис! Вы здесь? — вновь донесся голос, судя по всему принадлежавший Эмме.

С трудом поднявшись на ноги, мальчик пошел в его сторону.

— Да! Я здесь! А ты где?

Внезапно он споткнулся обо что-то мягкое и мокрое. Чертыхнувшись, Том не удержался и упал.

— Ааааа… — застонал под ним Деннис и откатился в сторону.

К ним, осторожно ступая по каменному полу, медленно подошла Эмма.

— Вы оба живы! Не верю своим глазам! — обрадовано воскликнула она, останавливаясь рядом с, привалившимся к стене тоннеля, Деннисом.

Том с трудом видел ее, свет едва доходил до них с той стороны тоннеля, откуда пришла девочка.

— Где мы? Как мы здесь оказались? — поинтересовался у нее Том.

— Водой занесло, — проговорила она, слегка дрогнувшим голосом.

Мальчик с удивлением посмотрел на нее. Ему показалось, что она несколько опасливо на него поглядывает.

«Наверное, из-за того, что я сбросил Денниса вниз», — усмехнулся он про себя. — «И хорошо, пусть боится…»

— Что это было Том? — вдруг спросил мальчик.

— Ты о чем?

— Мы должны были упасть на камни, а упали в воду. Такого не бывает.

— Бывает… Раз с нами случилось, — пожал Том плечами. — Не понимаю, какая проблема. Или ты бы предпочел свалиться на камни? Я вот точно нет!

— Я видела, — вмешалась Эмма. — Я точно видела своими глазами, вы падали прямо на камни, а потом бултых и прямо в воде. Колдовство какое-то.

Она перекрестилась, опасливо глядя на Тома.

— Я о том же, — поддержал ее Деннис. — Падали на камни, а оказались в воде. Да и Роб со Стэном рассказывали, помню, про то, как лампочка у тебя в комнате взорвалась, как дверь перед самым носом у Джорджа закрылась…

— Ерунда все это! — попытался отмахнуться от его слов Том. — Ты говоришь как пятилетний. Колдовства не бывает. Роб и Стэн просто разыграли тебя.

Деннис поднялся на ноги и, слегка пошатываясь, медленно отошел от него на пару шагов, держась руками за стену. Тома также немного пошатывало, но он старался не показывать своей слабости.

— Я не знаю, кто ты такой Том, но держись от меня подальше, — зло бросил ему Деннис. — Не хочу ничего иметь с тобой общего.

— Как хочешь, не велика потеря, — усмехнулся мальчик. — Эмма, а где Роб и Стэн?

На самом деле ему было на них наплевать, но надо было как-то увести разговор в сторону.

— Наверху остались, они побоялись спускаться вниз по обрыву. Сказали, что вы сами виноваты, и они не собираются рисковать из-за вас свернутой шеей.

— Другого я от них и не ожидал, — мрачно проговорил Деннис.

— Там, при спуске вниз, действительно, очень опасно. Не знаю, как мы поднимемся обратно. Я уже пожалела, что пошла за вами.

Том засмеялся, хотя в душе был девочке благодарен. Сколько еще он мог здесь пролежать, не услышь ее голос?

— Может, посмотрим, что там дальше? — предложил он, намекая им пойти дальше по тоннелю.

— Нет, — заявил Деннис.

Эмма также отрицательно замотала головой.

— Боишься! — вновь засмеялся Том, глядя на мальчика. — Ты на самом деле трусишка.

— Никакой я не трус, — обиженно произнес он. — Ладно, пойдем, но только не очень далеко. Там дальше ведь все равно почти ничего не видно.

Мальчики медленно пошли вперед, а за ними нехотя и Эмма.

— Я бы посоветовала вам не особо здесь расхаживать. Мне кажется, что когда начнется прилив, то весь тоннель затопит вода.

— Мы быстро! — успокоил ее Том. — Туда и обратно.

Он не мог понять почему, но место ему очень даже начинало нравиться. Скользкие каменные стены, шершавый мокрый камень под ногами и более гладкий, скрывающийся в темноте над головой. Тишина, нарушавшаяся только едва различимым плеском волн, доносящимся со стороны моря. Мальчик вновь ощутил пьянящее радостное чувство, раннее охватившее его наверху рядом с обрывом, чувство, что он здесь не просто так….

Тоннель сделал небольшой поворот и они неожиданно вышли к большой пещере.

— Ух, ты! — воскликнул пораженный увиденным Том, ступая ногами по ступенькам, ведшим к ней.

— Может, лучше пойдем отсюда? — тихо предложила Эмма, вовсе не разделявшая его восторженных чувств. — Мне здесь что-то совсем не нравится.

— Томас! Мне вообще-то тоже, — поддержал ее Деннис. — Можешь считать меня трусом, но я поворачиваю назад.

Они уже явно собирались идти обратно.

— Никуда вы не пойдете! — видя их намерение, властным голосом возразил им мальчик, ему совсем не улыбалось шагать обратно одному, но и прямо сейчас уходить отсюда он не хотел.

Внезапно со стороны пещеры послышалось едва различимое шипение. Дети, в отличие от Тома, сразу навострили уши.

— Что это? Змеи!? — в ужасе воскликнула Эмма. — Бежим отсюда!

Однако не сдвинулась и с места, пристально вглядываясь в сторону, откуда доносился шипящий звук. Прямо на них ползли с десяток довольно крупных змей. Том покрылся испариной. Он ничего не понимал в змеях, поэтому, не знал ядовитые ли они и, вообще, куда и зачем ползут. Может, они их даже не заметят, не обратят внимания? А может, наоборот, захотят укусить? Кто их знает, этих змей. Однако по мере того, как те приближались, мальчик к своему удивлению неожиданно почувствовал, что не испытывает перед ними никакого страха. Наоборот, ему даже захотелось взять одну из змеюк в руки и погладить. С трудом, но он сумел удержаться от столь необдуманного поступка.

— Кто у нассс сссздесь?.. — из темноты, со стороны пещеры, послышался низкий, шипящий голос. — Кто так громко сссопит, что разбудил нассс?…

Том попятился назад, наткнувшись спиной на Денниса.

— Осторожней! — тот нервно дернулся и прижался спиной к стене.

— Кажетссся детишшшки… — ответил второй, очень похожий на первый, голос.

— Кто здесь? Выходите!!! — властным тоном воскликнул Том, хотя на деле трясся от страха, как никогда в жизни.

— Разве ты сссам не видешшшь, мальчик?… — из темноты выползла змея, размерами почти вдвое превышавшая всех остальных.

Эмма вскрикнула, в ужасе прикрыв лицо руками.

— Выходите! — вновь потребовал Том. — Хватит пугать нас змеями, мы их не боимся!

— Мальчик знает нашшш язык… — ему показалось, что змея смотрит на него и ухмыляется.

— Что? — до него медленно начало доходить, что та говорит с ним, а он не просто понимает, но и может ответить ей. — Это невозможно!

— Змееуссст… Давно я не всссстречала таких, как ты… Очень давно… — змея остановилась прямо перед ним и посмотрела Тому в глаза. — Нагайна удивлена…

— Есть и другие? — мальчик не нашел ничего другого, как задать этот вопрос.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.