Андрей Дерендяев - Наследник Слизерина Страница 8

Тут можно читать бесплатно Андрей Дерендяев - Наследник Слизерина. Жанр: Фантастика и фэнтези / Фэнтези, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Андрей Дерендяев - Наследник Слизерина

Андрей Дерендяев - Наследник Слизерина краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Андрей Дерендяев - Наследник Слизерина» бесплатно полную версию:
Фанфик по миру Гарри Поттера.

Тому Риддлу одиннадцать лет. Жизнь в приюте далеко не то, о чем он мечтает каждый день. Но недалек тот день, когда за ним придет Альбус Дамблодор и откроет ему мир полный магии, увлекательных приключений и новых друзей. Это рассказ о юных годах самого могущественного темного мага, почти победившего саму смерть…

Андрей Дерендяев - Наследник Слизерина читать онлайн бесплатно

Андрей Дерендяев - Наследник Слизерина - читать книгу онлайн бесплатно, автор Андрей Дерендяев

— Есть и другие? — мальчик не нашел ничего другого, как задать этот вопрос.

— Может быть… Раньше точно… Сейчассс не знаю… Змееусссты не в почете….

— Почему?

— Их боятссся… Остерегаютссся… Люди не любят таких…

— Не любят, — повторил за змеей Том. — Что же такого плохого понимать ваш язык?

— Нагайна не знает… Нагайна всссего лишшшь змея…

Остальные змеи тем временем расположились вокруг его ног, оплетя их, тихонечко шевелясь и удовлетворенно шипя.

— Хорошшший мальчик…. Хорошшший…

Видя несколько встревоженное лицо Тома, змея проговорила:

— Не бойссся… Они всссего лишшшь греются…

«Греются…», — в его голове мелькнуло желание. — «Напугаю-ка я Эмму с Деннисом. Попрошу змей на них напасть…»

Он мельком взглянул на детей и тут же обомлел. Деннис, стоявший к нему поближе, был белый, как полотно, даже полумрак пещеры не мог этого скрыть. Эмма выглядела не на много лучше. Они с ужасом взирали то на него, то на змей, копошащихся у его ног, то на Нагайну, медленно покачивавшуюся, вытянувшись вверх к потолку пещеры.

— Ты… ты… ты… — дрожащим голосом между тем проговорил Деннис. — Ты… говоришь с… с ними…

Том ухмыльнулся. Получилось даже лучше, чем он хотел.

— Видать да… — радостно ответил он и, уже обращаясь к Нагайне, вдруг добавил. — Нам пора идти, но я обязательно сюда еще вернусь, дождись меня!

К его удивлению змея склонила голову:

— Я… буду… тебя ждать… хозяин…

«„Хозяин“… Мне определенно нравится!» — ухмыльнулся он.

Том погладил ее по холодной шершавой голове, осторожно освободился от остальных змей, по-прежнему обвивавших ему ноги, и направился к выходу. Душа его буквально пела, а сердце бешено стучало, готовое на радостях выпрыгнуть из груди.

«Я всегда знал, что я особенный и сейчас я узнал, что так есть на самом деле, а не только в моих надеждах», — удовлетворенно подумал он.

Проходя мимо до сих пор застывших в немом ужасе Эммы с Деннисом, он скомандовал:

— Поторопитесь! Не стойте как истуканы. Скоро может начаться прилив, а я не хочу проторчать тут всю ночь!

Уже около выхода из тоннеля, представлявшего собой узкую расщелину в скале, мальчик остановился и, строго глядя на детей, медленно, отчетливо, стараясь, чтобы смысл каждого произнесенного им слова точно дошел до них, проговорил:

— Запомните. Никому не смейте говорить, что здесь сегодня произошло. Скажете, я вас убью.

— Проходи, Томми. Садись. Нам надо серьезно поговорить, — миссис Коул взглядом указала на стоявший напротив нее деревянный стул с потертой временем и сотней сидевших на нем детей спинкой.

Мальчик неспешно устроился на уже знакомом ему стуле и невинными глазами посмотрел на женщину, всем своим видом показывая, что ожидает от нее начала разговора.

— Скажи, мне, пожалуйста, что приключилось вчера с тобой, Эмой и Деннисом?

— Ничего… Ничего достойного вашего внимания, — улыбнулся Том, самой обезоруживающей своей улыбкой. — Мы просто играли….

— Играли?! — возмущенно вскричала начальница приюта, строго глядя на мальчика. — Ваши игры, по твоим словам «недостойные моего внимания», привели к падению с обрыва в море двоих детей! Я же предупреждала, чтобы никто не ходил к морю! Вы же чудом! Слышишь меня! Чудом остались живы.

Том согласно кивнул головой:

— Полностью согласен с вашими словами. Не следовало туда ходить.

— Так какого черта вы туда поперлись! Скажи мне, Томмас! Почему лично ты пошел к морю, несмотря на мой запрет? Что тобой двигало?

Мальчик сделал вид, что задумался.

— Скорее всего — любопытство, — спустя некоторое время, наконец, ответил он.

— Любопытство! — возмутилась миссис Коул. — Ты надо мной издеваешься, гадкий мальчишка?!

— Ни в коем случае, нет! — Том с трудом сумел подавить самопроизвольную улыбку уже готовую появиться на его губах.

Женщина лишь махнула на произнесенные им слова рукой, словно не соглашаясь с ними.

— Другого ответа я от тебя и не ждала… Скажи мне, Томми, ну, почему ты стал таким хулиганом? Раньше ты казался мне тихим и спокойным. Не влезал ни в какие неприятности. А в последнее время тебя как будто подменили. Что мне с тобой прикажешь делать?

Том пожал плечами:

— Вам решать, миссис Коул. Вы начальница…

— Вам решать, миссис Коул!.. Вы начальница!.. — передразнила та его. — А то я не знаю… Что произошло в пещере?

— Какой пещере? — сделал удивленное лицо Том.

— Не ври мне, Томас, — строгим голосом сказала женщина. — Роб и Стэн мне все рассказали.

— Они ничего не могли вам рассказать. Они оставались наверху, на скале, — произнес он таким тоном, словно объяснял ребенку прописные истины.

Миссис Коул в бессильной злости всплеснула руками:

— Ты мне скажешь, Томас! Эмма и Деннис до сих пор в стрессовом состоянии, хотя прошли почти целые сутки. И отказываются мне рассказывать, что их могло так сильно напугать. Говори! Быстро!

— Мне нечего вам сказать, — невинным голосом произнес мальчик. — Мы просто играли. Ничего такого с нами не произошло. Я не знаю, что милую Эмму, а также Денниса могло так напугать. Может стены приюта, после увиденной ими прекрасной природы?

Женщина, услышав его последние слова, подскочила со своего места и вышла из-за стола.

— Хорошо… Не хочешь говорить мне, скажешь доктору…

— Какому доктору? — уже по-настоящему удивился Том.

В этот самый момент в дверь постучали.

— Да! Да! Пожалуйста! — крикнула миссис Коул.

В комнату вошел высокий, под два метра, мужчина в сером плаще, в руках он держал черный кожаный портфель. С интересом оглядев комнату, он внимательно посмотрел на мальчика. Тот в свою очередь на него. Слегка вьющиеся каштановые волосы, прямой нос, большие голубые глаза, властный подбородок и однодневная щетина.

— Здравствуйте! Меня зовут Адам Паркер. Вы мне звонили, — он посмотрел на миссис Коул.

— Да! Да! — радостно воскликнула та. — Заходите! Здравствуйте. Это Том. О нем я вам и говорила.

— Привет, Том, — мужчина снял плащ и повесил на стоявшую рядом с дверью вешалку.

— Я вас оставлю одних, как закончите, позовите, — женщина взглянула на Адама.

Тот согласно кивнул, и миссис Коул быстро вышла в коридор, закрыв дверь.

Мужчина не спеша положил чемодан на стол. Взял, стоявший в углу стул, поставил напротив Тома и уселся на него. Некоторое время он, молча, глядел на мальчика, а затем произнес:

— Значит, ты у нас хулиган?

— С чего вы решили, профессор?

— Доктор… Пока что доктор, — улыбнулся Адам. — Но спасибо. Вижу у тебя талант.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.