Su.мрак - Награда для Героя Страница 7

Тут можно читать бесплатно Su.мрак - Награда для Героя. Жанр: Фантастика и фэнтези / Фэнтези, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Su.мрак - Награда для Героя

Su.мрак - Награда для Героя краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Su.мрак - Награда для Героя» бесплатно полную версию:
Содержание:

1.  Награда для Героя - Часть 1.  Предательство. 

2.  Награда для героя - Часть 2. «Воин рассвета».

3.  Награда для героя - Часть 3. «Придумай меня живым».

4.  Награда для героя - часть 4.  Небо выбрало нас.

Su.мрак - Награда для Героя читать онлайн бесплатно

Su.мрак - Награда для Героя - читать книгу онлайн бесплатно, автор Su.мрак

Со стороны кухни доносился звон посуды. У Джинни была привычка демонстративно заниматься готовкой, когда она была не в духе. Подавив непрошенное раздражение и постаравшись настроиться на совершенно другой лад, аврор бесшумно проскользнул на кухню и, подкравшись к жене, нежно обнял ее, прижимаясь всем телом:

— Не сердись. Сегодня у нас была сложная операция. Ты не поверишь, кого я во время неё встретил. Моего кузена Дадли. Помнишь, я жил у них во время учёбы в Хогвардсе.

Джинни упорно молчала, делая вид, что не замечает мужа.

— После разбора полётов мы с ним посидели пару часов в пабе возле Кингс Кросса. Я же отправил тебе записку, что немного задержусь.

— И что, я теперь должна до потолка подпрыгивать от известия о том, что ты, как всегда, бросил меня разбираться с хозяйством ради человека, который в детстве портил тебе жизнь? — женщина разорвала его объятия и замерла посреди кухни, уперев руки в бока.

— Джинн, ты не права…

— Я! Ради тебя бросила спортивную карьеру! А ты… — видно было, что рыжеволосая красавица не один час готовилась к обличительной речи, постепенно накручивая себя, и сейчас готова была выплеснуть на мужа весь накопившийся в душе негатив. — Ты!!! Дурсли издевались над тобой годами, и да-а, конечно же, ты должен был поговорить с этим жирным боровом — твоим кузеном, вместо того, чтобы сходить со мной на чай к маме! Ведь она же нас приглашала!

Поттер, в первый раз слышавший об этом знаменательном событии, только вопросительно приподнял бровь и спокойно переспросил:

— Приглашала?

— Ты не знаешь об этом только потому, что тебя вечно нет дома! Подумать только! Ему надо было поговорить с кузеном! А о моих родителях, которые заменили тебе семью, ты вспомнил?!

— Джинни, не начинай…

Но настроившуюся на скандал женщину уже было не остановить:

— Ты пропадаешь в своём Аврорате сутками, а я одна забочусь о детях!

— Джинни, ты перегибаешь палку. Джейми с Алом — в Хогвардсе, а Лили уже большая и занята своей музыкой. К тому же, по дому тебе помогают домовики…

— Ах, домовики!!! А то, что я должна одна сидеть в четырёх стенах, когда ты развлекаешься на работе…

— Я сомневаюсь, что поимку преступников можно назвать развлечением. И если тебе так скучно, то я же тебе предлагал — вернись в квиддич или стань тренером.

— Т-ты-ы! Гонишь! Меня! Из дома!!! — в голубых глазах женщины застыли вот-вот готовые пролиться слёзы. К тому же, она с каждым словом повышала голос, и Гарри боялся, что жена разбудит Лили, спавшую наверху.

Он знал, что в таком состоянии Джинни просто не услышит его доводов. Поэтому молча развернулся, быстрым шагом пересёк холл, подхватил форменную мантию и, тихо сказав застывшей на пороге кухни жене:

— Я — в Аврорат. Поговорим, когда успокоишься, — не оглядываясь, вышел из дома.

На работе уже привыкли к его ночным появлениям, и два дежурных аврора молча пропустили Поттера в здание, не спросив пропуска и не потребовав предъявить палочку. Гарри это не понравилось. Оборотного зелья ещё никто не отменял, и такая беспечность могла выйти раззявам боком.

— Подразделение? — из-за этой мордредовой операции он запутался, чья группа должна была сегодня отвечать за охрану здания. Помнил только, что его люди оттрубили своё три дня назад.

— Отдел по выявлению запрещённых артефактов.

Этим подразделением вот уже год командовал Рон, ушедший с поста командира боевой группы в его подразделении. Тогда он объяснил неожиданное решение другу тем, что «повоевал своё, пусть теперь молодняк отдувается». Но Поттер подозревал, что Рональд, ревниво относившийся к успехам друзей, просто хотел тоже стать начальником, чтобы доказать себе, что он не хуже Гарри может руководить отделом.

— Где старший аврор Уизли?

— Э-э-э… — дежурные переглянулись, явно не решаясь ответить. — Дело в том… что…

— Мне нужен простой и внятный ответ: где находится ваш командир?

— В своём кабинете, старший аврор Поттер.

— Вот видите, как это просто. И впредь… Будьте добры проверять именные жетоны и палочки всех проходящих в здание. От этого в первую очередь зависит ваша жизнь, — их оправдания Гарри уже не интересовали. Закидоны Рона в последнее время напрягали его не меньше скандалов с женой. И если бы не дикий случай, произошедший полгода назад, когда он был в Болгарии, Поттер бы уже давно вправил мозги другу. Но тот так переживал, когда его бросила Гермиона… С друга мысли Гарри перескочили на непонятный поступок лучшей подруги. Герми не просто ушла от Рона и уехала из Британии в неизвестном направлении, оставив другу невнятную записку, но и бросила двоих детей, его крестников — Розу и Хьюго. Этого предательства с её стороны Поттер никак не мог понять и простить. Ладно бы муж. В конце концов, никто не мог сказать, что Рональд Уизли — ангел. Но дети… Которых Гермиона, казалось, так любила. Он просто… не ожидал от верной и преданной семье и своим друзьям молодой ведьмы подобного.

Раздумья не помешали старшему аврору дойти до кабинета друга, настроиться на серьёзный разговор и, распахнув дверь… соляным столбом застыть на пороге.

Да-а, зрелище голого Рона в компании с задержанными утром за мошенничество двумя «птичками» мадам Жоржеты с Тёмной аллеи впечатляло.

— Старший аврор Уизли!!! Какого Мордреда здесь творится?!

Рон и девицы были пьяны в дрыбадан, и Гарри пришлось силой выпихивать «ночных бабочек» из кабинета, стирать им память, доставлять в блок для задержанных, а потом возвращаться к запертому на им лично изобретённое заклинание кабинету и приводить в нормальное состояние друга.

— Рон, какого хрена?! Если бы тебя утром застукал Шеклболт или «крысы» пронюхали, ты бы вылетел из конторы, не успев сказать своё имя!

— У меня горе! Меня бросила жена, и я имею право…

— Трахаться со всем, что движется?! — Поттеру хотелось как следует врезать старому приятелю, но бить того сейчас, когда Рон был в таком непрезентабельном состоянии, было ниже его достоинства. — Ты и домой водишь этих… «ночных фей»?

— Не-а, мать запретила появляться перед сыном в компании этих. Так что, волей-неволей приходится искать другие места для развлечений.

— Ты чуть не нашёл неприятности на свою голову.

— Думаешь? — Рональд, на которого Отрезвляющие чары оказали лишь частичное действие, обиделся и с пьяным апломбом выложил: — Ты бы лучше о себе бес-спокоился… Ик… Начальник «крыс» на тебя зуб имеет размя… Тьфу… Размером с Биг Бен. А за ним стоит ого-го какая сила! Помяни моё слово: не прекратишь выпендриваться — пропадёшь ни за грош. Эти люди тебя съедят и не подавятся!

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.