Ольга Куно - Голос моей души Страница 76

Тут можно читать бесплатно Ольга Куно - Голос моей души. Жанр: Фантастика и фэнтези / Фэнтези, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Ольга Куно - Голос моей души

Ольга Куно - Голос моей души краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Ольга Куно - Голос моей души» бесплатно полную версию:

Ольга Куно - Голос моей души читать онлайн бесплатно

Ольга Куно - Голос моей души - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ольга Куно

- До сих пор? - перебил его Андре, сдвинув брови. - И что это означает? Отвечай!

Видя, как допрашиваемый замешкался, Андре как следует его встряхнул. Росандо испуганно вскрикнул.

- Я просто оговорился, - пролепетал он.

- Просто оговорился? - повторил Андре. - Готовься отправиться вниз кратчайшим путём.

- Нет! Нет! Я послал письмо, - признался Росандо.

- Альт Ратгору? О воскрешении Кейры альт Реджины?

- Нет. Такие вещи не доверяют бумаге. Я собирался вернуться в Риннолию и доложить ему самолично. Я...

Росандо втянул носом воздух, примиряясь с неизбежностью ответа. Страх смешался в его глазах с ненавистью и злорадством.

- Я написал страже о том, что видел в гостинице пару преступников. Мужчину и женщину, которые совершили несколько убийств и грабежей. И дал ваше описание. Пока бы они разбирались, я успел бы уведомить альт Ратгора. Вам не удастся отсюда уйти.

То, что произошло дальше, можно, наверное, назвать несчастным случаем. Андре резко дёрнулся, отреагировав таким образом на слова Росандо. Последний то ли неправильно интерпретировал это движение, то ли решил, что после последнего признания его точно не оставят живым. Так или иначе, уверенный, что ему пришёл конец, Росандо попытался вырваться из рук Андре и спрыгнуть с подоконника на пол. Но не рассчитал своё положение, заскользил по подоконнику и, сумев вывернуться из хватки Андре, полетел вниз.

Крик оборвался почти сразу. Мы с Андре высунулись в окно и, рискуя в свою очередь упасть, присмотрелись к лежащему внизу телу. Росандо не шевелился.

- Ну, туда ему и дорога, - пробормотал Андре, впрочем, несколько неуверенно: к такому результату он не стремился.

- Подожди.

Я высунула из окна руку и опустила её ладонью вниз. Вскоре ощутила на коже волну тепла и лёгкое покалывание.

- Жив, - проговорила я, сосредоточенно глядя в пространство. - Левая нога сломана. И сотрясение мозга. Пару дней проваляется без сознания. Но жить будет.

- Ладно, с этим разберёмся потом. А сейчас надо отсюда убираться.

Андре уже тянул меня за руку к выходу. По пути я подскочила к сундуку и почти наугад выхватила пару полезных предметов. Всё самое ценное мы носили при себе. Бросив полный сожаления взгляд на вещи, собиравшиеся с такой тщательностью, я выскочила вместе с Андре в коридор. Недолго наше путешествие проходило спокойно.

Глава 18.

Если выпит сомнений сок,

По рукам пробегает ток,

На губах, в вопросе открытых,

Ядовитый пророс цветок,

В час, когда границы размыты,

Дух и плоть легки на подъем.

Если дом тебе не защита -

Выйди ночью, встань под дождем!

Канцлер Ги, "Da Kapa Preta"

Далеко уйти мы не успели. До спасительной двери оставалось всего с десяток шагов, когда в гостиницу вломилось человек пять стражников, одетых по всей форме. Один из них сразу же направился к портье, остальные рассредоточились, перегораживая вход и оглядывая помещение. Андре успел втолкнуть меня в тесное подсобное помещение, предназначенное исключительно для персонала, заскочил внутрь сам и бесшумно закрыл дверь.

Мы оказались в темноте. Одной рукой прижав меня к себе, второй Андре потянул на себя ручку двери, чтобы в случае чего находящиеся снаружи люди подумали, будто она заперта. Поначалу наше собственное шумное дыхание мешало разобрать, что происходит в холле. Было отчётливо слышно лишь бряцанье оружия, свидетельствовавшее о передвижении стражников, а вот слова ускользали. Но постепенно мы стали разбирать обрывки фраз, а затем и целые куски разговоров.

- Да, господа, такие люди действительно здесь проживают, - говорил портье. Его голос звучал предельно вежливо и немного испуганно. Видимо, такое число стражников посещало заведение нечасто. - Вселились сегодня днём.

Потом послышался женский крик, срывающийся на визг, и громкий топот.

- Там.. там...

Дальше возня, брань и скрип; кажется, передвинули стул. Слов снова не разобрать. Звук льющейся жидкости. Должно быть, кому-то налили воды.

- Человек. Он не дышит.

Женский голос снова срывается в истерике.

Ну, это она загнула. Прекрасно он дышит, я проверяла. Но без сознания - это да.

- Чёрт! Уильям, сбегай посмотри! - Это уже мужской голос, должно быть, офицер стражи. - Опоздали. - Он снова выругался. - Где их номер? - рявкнул он.

- Н-на третьем этаже, - заикаясь, ответил портье. - По коридору направо, четвёртая дверь по левую руку.

- Вы двое за мной, быстро! - приказал мужчина. - Ты остаёшься внизу, караулишь дверь.

Я разочарованно сжала руку Андре. Незаметно выскочить из гостиницы, пока стражники ищут нас наверху, не получится. Мало того, что один остался здесь, ещё и портье вполне может поднять шум. Кто его знает.

Поэтому мы остались на месте, стараясь ничем себя не обнаружить, и продолжили напряжённо вслушиваться в малейшие звуки, доносящиеся из-за двери. Сначала было более-менее тихо, лишь периодически слышался шорох шагов и робкое перешёптывание. Затем громкий топот и бряцанье оружия возвестило о возвращении стражи.

- Никого! - крикнул сверху офицер. - Ушли, мерзавцы. - На сей раз его голос прозвучал существенно ближе. Мы затаили дыхание. - Значит, так. Ты беги за подмогой. Чую, придётся рыскать по городу. Но во дворе их вроде как не видели, так что начнём с гостиницы. Том, теперь на входе дежуришь ты. Мы втроём начинаем прочёсывать здание. Держимся вместе: их двое, и они опасны. У тебя есть все ключи?

- Да, - пробормотал портье, которому был адресован этот вопрос. - Но нам не положено...

- Идёшь с нами, - прервал его объяснения офицер. - Расскажешь по дороге, что тебе положено, а что нет. Давай-давай, не задерживай.

Снова шум и шаги, на этот раз удаляющиеся вверх по лестнице.

Мы с Андре переглянулись. Глаза успели привыкнуть к темноте, тем более, что тоненькая полоска света всё-таки проникала в подсобку через щель между дверью и полом.

- Придётся рискнуть, - одними губами шепнул Андре.

Я согласно кивнула. Риск, конечно, немаленький. Но ждать, пока стражники, обойдя комнаты и, к слову, дождавшись подкрепления, догадаются сунуться и сюда, - не менее рискованно.

Убедившись, что меч легко выскальзывает из ножен, Андре распахнул дверь. В холле было пусто: портье ушёл вместе со стражей, а посетители, должно быть, сбежались посмотреть на выпавшего из окна человека. Лишь у двери скучал одинокий стражник. Нам помогла наглость. Мы совершенно спокойно пересекли отделявшее нас от выхода расстояние, так, словно нас ничто не беспокоило.

- Простите, - я кокетливо опустила глаза, - а вы не подскажете, где здесь...ну...вы сами понимаете...

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.