akchisko_san1 - Рики Макарони и Старая Гвардия Страница 8

Тут можно читать бесплатно akchisko_san1 - Рики Макарони и Старая Гвардия. Жанр: Фантастика и фэнтези / Фэнтези, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
akchisko_san1 - Рики Макарони и Старая Гвардия

akchisko_san1 - Рики Макарони и Старая Гвардия краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «akchisko_san1 - Рики Макарони и Старая Гвардия» бесплатно полную версию:
Старосты, СОВы и прочие прелести пятого курса. А еще Рики предстоит выяснить, что Лорд жив, здоров и даже упитан…

Mир Гарри Поттера: Гарри Поттер

Вольдеморт, Гарри Поттер, Северус Снейп, Новый персонаж

Пародия/стёб/ Приключения || джен || PG-13

Глав: 38

Начало: 02.04.07 || Последнее обновление: 13.06.07

akchisko_san1 - Рики Макарони и Старая Гвардия читать онлайн бесплатно

akchisko_san1 - Рики Макарони и Старая Гвардия - читать книгу онлайн бесплатно, автор akchisko\_san1

Глава 2. Взгляд в клетку.

Рики сразу решил для себя, что гриффиндорская мафия и чистокровная – это две большие разницы. Гриффиндорская мафия была скорее чем‑то хорошим в его понимании, вызывала ассоциации с семьей по итальянскому типу – с назойливой заботой и бесконечным контролем. Но они не стали бы вредить ему даже в том случае, когда он не подчинялся. Собственно, он ведь выходил из повиновения чуть ли не каждый раз, как предоставлялась возможность, с удовлетворением отметил Рики. Кроме того, они вряд ли рассчитывали, что он вступит в их ряды, хотя поначалу планировалось распределить его в «Гриффиндор»; он подслушал, что с этой целью даже подговаривали распределяющую шляпу. Но главное отличие директорской команды, на взгляд Рики, заключалось в их приверженности интересам закона. Лично он не прочь был бы умерить спесь того же Френка Эйвери – но для директора и учителей все ученики имели равные права.

Находясь дома, он не обнаружил больше ничего, кроме статьи про мафию. Родители снова разговаривали с ним, как раньше. Всей семьей смотрели телевизор, гуляли. Рики не хотел бы, чтоб это оказалось затишье перед бурей. Он не то чтоб совсем окончательно, но решил притвориться, что смирился. «Если добровольно никто не расколется, значит, следует выбрать, кого прессовать до победы», – рассуждал слизеринец. А выбирал он, конечно, из тех, кому не особенно сочувствовал.

Еще ни разу на летних каникулах Рики не планировал навестить дядю Гарри. В прошлом году заботливый крестный сам настойчиво зазывал его. Такое радушие объяснялось необходимостью увезти Рики от умирающей бабушки, которая вознамерилась рассказать ему правду. Вспоминать то время было и печально, и вместе с тем забавно. Бедный дядя Гарри, как он нервничал! Хотя… он был по–своему привязан к старушке и даже забрал одного из ее котов. Арабелла была не таким человеком, чтоб грустить и бояться. Она и маму пыталась убедить сказать правду, безуспешно, хотя Люси Макарони уважала ее. Это лишний раз указывало на серьезность всех его приключений и самой тайны, усиливало и беспокойство, и любопытство Рики.

Но дядюшка Гарри, хоть и был колдуном, все же, как любой нормальный человек, мог уехать в отпуск. Если уж напрашиваться к нему в гости, следовало поторопиться. Рики не хотел позволить этому лету закончиться безрезультатно. За три дня до того, как отослать поздравления Эдгару, он написал вежливое письмо, в котором интересовался, в каком месяце дядюшке Гарри будет удобно принять его. Пользуясь случаем, он также, как истинный слизеринец, попросил купить одну вещь, которая, как он считал, должна была положительно повлиять на будущего именинника.

Адреса, разумеется, не нашел бы обычный почтальон, так что отправить послание парень мог только традиционным магическим способом – совиной почтой.

— Не хотел беспокоить тебя до дня рождения Эди, – с сожалением произнес Рики, разглядывая жадно клюющий дар гриффиндорской мафии. Птица и ухом не повела в его сторону.

Ракета была такой ленивой, что могла не вернуться в нужное время. Но он все же привязал к ее лапке письмо с несколькими сиклями в конверте и стал ждать ответа.

Результат сказался удивительно скоро. Крестный отец написал, что он и леди Сюзан с радостью приглашают его к середине июля. Кроме того, заказанный им подарок для Эдгара Поттер прислал в красивой упаковке; это, не сомневался Рики, постаралась для племянника его жена, дядя Гарри не замечал таких мелочей.

И, только добившись своего, Рики задумался, как бы поаккуратней сообщить об этом родителям.

Между ними и крестным отцом были не то чтобы враждебные, но достаточно сложные отношения. Нельзя сказать, чтобы это была взаимная неприязнь, но все Макарони, как и Рики, считали: чем меньше дяди Гарри в их жизни – тем лучше. Никто не сомневался, что намерения мистера Поттера обычно благие. При этом как сам Рики, так и его родственники, в особенности папа, сильно расходились с ним в понимании того, что же для Рики благо. Мама, похоже, опасалась подозрительности по отношению к сыну, папа иногда посмеивался над тем, как Поттер нагнетает обстановку. Они терпеть не могли, когда дядюшка Гарри пытался раздавать указания. Он заслужил такое отношение тем, что несколько раз давал понять, насколько они, по его мнению, некомпетентны для того, чтоб справиться с такой серьезной задачей, как воспитание Рики. Поттер назойливо предлагал свою помощь.

Впрочем, иногда ее принимали и даже обращались за ней. Стороны оставались взаимно вежливыми и соблюдали в отношении друг друга некий договор о взаимной поддержке. Так, папа советовал Рики поладить с дядюшкой Гарри, чтоб закалить волю. С этим у мальчика ничего не вышло, но зато побочным результатом той попытки стало создание Клуба Единства.

В целом, Макарони негласно поддерживали Рики в его нежелании водить дружбу с дядей Гарри. Рики представлял их лица в тот момент, когда они узнают о его планах поехать в гости к дяде Гарри. Они удивятся и постараются скрыть недовольство, а мама, может быть, испугается. А если вдобавок они узнают, что он сам проявил инициативу? По здравому размышлению, вероятность скрыть от них это была ничтожно мала, если не он, то скажет сам Поттер.

Это ясно даст им понять, что Рики не собирается успокаиваться. Возможно, отец попытается его отговорить, но не потому, что сомневается в умении дяди Гарри хранить тайну: тот будет усердно держать язык за зубами, но вот Рики разозлиться от безуспешной попытки, факт! Опять ругаться…

Хуже всего получится, если сроки приглашения от крестного совпадут с ежегодной поездкой к итальянским родственникам. Рики еще ничего не знал о том, когда родители планируют туда отправиться. В Италии Рики имел возможность навестить школу, где проучился полгода; именно там обитала старая русалка. И, как бы ни хотелось юноше попытать счастья с дядей Гарри, все же встретиться с Бароном было важнее.

Он еще не решил, когда сообщит родителям, но с братом собрался переговорить немедленно. От него не было секретов.

Питу странный выбор компании не показался таким уж вредоносным. Компания дяди Гарри не вызывала его беспокойства. А вот маленькие сыновья Поттера родились настоящими разбойниками.

— Я не с ними буду водиться, – отмахнулся Рики.

— Это ты так думаешь, – усмехнулся Пит.

Рики не собирался задерживаться там так долго, чтобы надоесть им. Да и сам он готов бы терпеть дражайшего крестного максимум неделю. Он осознавал, что у того в отношении него тоже свои планы, и предчувствовал серию назидательных бесед, лекций по славной истории школы, выспрашивания планов на будущее и занудных рассуждений на самые разные темы.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.