Дмитрий Видинеев - Предел. Дети палача Страница 9
- Категория: Фантастика и фэнтези / Фэнтези
- Автор: Дмитрий Видинеев
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 92
- Добавлено: 2018-08-20 08:11:13
Дмитрий Видинеев - Предел. Дети палача краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Дмитрий Видинеев - Предел. Дети палача» бесплатно полную версию:Дети палача Фарамор и Невея лишились всего. Они изгои. Но их ждут разные пути. Брат выбрал дорогу зла, сестра — добра. Мир на краю гибели и виной тому Фарамор, для которого больше нет понятия «жалость». Им движет безумие и только Невея знает, как остановить брата. Выбор не прост: пойти против родной крови или смириться. Невея выбирает противостояние.
Дмитрий Видинеев - Предел. Дети палача читать онлайн бесплатно
Найрад надолго замолчал, задумчиво глядя на пылающий очаг.
— Ну, и что же случилось потом? — нетерпеливо спросил Фарамор.
— Да, что было дальше? — поддержала Невея.
— Ага, дальше, — вышел из раздумий старик. — Когда рассвело, Шадр по веревке спустился в дыру. Долго его не было. Все уж подумали, что он сгинул, ан нет… вылез к полудню и вот что скажу: счастливее человека я в жизни не видывал. Он прямо таки сиял! Шадр показал нам диамант размером с мой ноготь, но не камешек так радовал его… нет — нет, ведь кудесник сразу же отдал диамант какому-то мальчишке. Он сказал, что там внизу, в подземных чертогах находится Одна из трех — Сэдра! Ее взгляд дарит счастье, а дыхание исцеляет от любых болезней. Да, это было интересно, но всех больше интересовало другое: есть ли внизу еще драгоценные камешки? Шадр уверял, что их там полно. Ну, люди и полезли. Даже такие древние развалины, как я карабкались вниз по веревкам. Кое-кто срывался и падал. Я решил не испытывать судьбу, куда уж мне? Скоро люди начали вылезать, и их прямо таки раздирало от радости. Они не могли передать словами то, что видели. А главное, все забыли про камушки! Там внизу было что-то лучше диамантов. Женщины, дети, старики — вся деревня побывала внизу. Они восхваляли Сэдру и молились ей. Все чаще жители Совиного Ока начали забираться в дыру, пока не забросили свои дома и не поселились под землей.
Фарамор посмотрел в глаза старика, пытаясь понять, не сочинил ли Найрад эту историю? Уж слишком она походила на бред сумасшедшего.
— А жители Совиного Ока? Они так и живут внизу?
— Отчего же? — усмехнулся Найрад. — Выходят по ночам. Да, выходят.
Фарамор встревожено посмотрел на дверь и почувствовал, как Невея к нему прижалась.
— А Сэдра, кто она такая? — шепотом спросил он.
То, что произошло потом, заставило его вскочить с лавки и прижать к себе перепуганную сестренку…
Ему ответил хриплый женский голос снаружи дома — резкий и мощный, похожий на треск льдин во время ледохода:
— Почему бы, мальчик, тебе не выйти и не спросить у меня самой?
Найрад захихикал, указывая трубкой на дверь.
— Да, тебе, мальчик, стоит выйти и спросить, — теперь в его голосе сквозило безумие. — Сэдра здесь! Сэдра здесь! Восславим Одну из трех! Воссла-а-авим! — заскулил он. Огонь в очаге затрещал, пламя стало ядовито-зеленым.
— Не бойся, сын палача, я не причиню тебе вреда, — голос снаружи уже больше походил на человеческий. В нем были вкрадчивые интонации. — Я не хочу входить в дом, чтобы не напугать твою маленькую сестренку. Давай же, мальчик, будь смелым!
— Сделай, как она говорит, — прокряхтел Найрад. — Выйди и поговори с ней. Воссла-авим! Воссла-авим! — его рот с гнилыми зубами открывался, как у лишенной воды рыбы. — Воссла-авим, Сэдру!
Фарамор с презрением посмотрел на старика. Ему хотелось схватить стоящий на столе котел и запустить им в Найрада, но сдержался.
— Выйди, выйди, мальчик. Я не обижу тебя, — голос за дверью теперь напоминал шум ветра. Фарамору начало казаться, что он звучит в голове. Он отстранил Невею и взглянул ей в глаза.
— Ты останешься здесь, а я пойду наружу.
— Фар, нет! — Невея вцепилась ему в руку. — Не выходи! Не делай этого!
— Не знаю, как объяснить, но я почему-то уверен: то, что находится снаружи, говорит правду. Мне ничего не угрожает, — Фарамор не понимал, откуда у него взялась эта уверенность, но он на самом деле не чувствовал опасности. Ему не было страшно. — Все будет хорошо. Я вернусь.
Невея отпустила его руку и обессилено села на лавку. Ее глаза были полны отчаяния. А Фарамор пошел к двери.
От того, что он увидел, когда вышел из дома, перехватило дыхание: над землей парила женщина. От обнаженного тела исходил бледный свет, глаза горели, как угли. Ветра не было, но ее белые волосы медленно развевались в разные стороны, словно плыли по течению. Даже в темноте ночи было видно, что за спиной женщины находилось что-то густое, черное и бесформенное. От этого сгустка тьмы тянулись похожие на корни отростки, которые стелились по земле и исчезали в круглом провале.
Фарамор зачарованно смотрел на женщину. Странно, но он чувствовал восхищение.
— Не так уж и страшно, правда? — теперь ее голос стал звонким и приятным для слуха. — То, что ты видишь сейчас, мальчик, это не я. Всего лишь одна из женщин говорит за меня. Моя сущность внизу, в каменных покоях. Я узница этого места. За много веков приросла к земле, как дерево корнями. Но теперь… теперь у меня есть глаза, которые могут видеть поднебесный мир. Много глаз, — она сделала руками жест, указывая на пространство вокруг.
Только сейчас Фарамор отвел взгляд от женщины и увидел в темноте одновременно похожих на людей и пауков существ. Их голые тела были бледные, как поганые болотные грибы. Похожие на рыбьи белесые глаза слабо светились. Твари сидели на крышах домов, сновали по подворьям, выглядывали из-за заборов. «Это бывшие жители Совиного Ока», — догадался Фарамор.
Одна из тварей выскочила из-за угла дома и схватила длинными жилистыми руками пробегавшую крысу. Затем раззявила огромный, усеянный шипами зубов рот и, быстро запихав в него крысу, начала усердно жевать. Фарамор содрогнулся. Он буквально слышал хруст перемалываемых косточек и хлюпанье крови в глотке твари.
— Тебе нравятся мои детки? — спросила Сэдра. — Я даровала им счастье.
— Неужели? — усомнившись, выдавил Фарамор.
— О, поверь мне, сын палача, это так. Нет никого счастливее моих деток. Они любят меня. Считают своей богиней.
— Но ты… ты ведь не богиня?
Женщина изящно развела руками.
— Ну, конечно же, нет. Я — демонесса.
Из-за закрытой двери раздался приглушенный возглас Найрада:
— Воссла-а-авим Сэдру! — нараспев завывал он. — Воссла… — старик поперхнулся и закашлялся.
Фарамор увидел, как бледная тварь размером с ребенка спрыгнула с крыши и начала по-собачьи рыть землю, видимо, пытаясь откопать укрывшуюся в норе мышь.
— А откуда ты знаешь, что я сын палача? — он снова перевел взгляд на Седру, чувствуя, что в ее глазах есть что-то притягательное.
— Я видела твой сон прошлой ночью. Чувствовала твою боль. С тех пор, как ты вошел в этот лес, я многое узнала о тебе. Твоя ненависть сладка. О да, это дар, о котором ты даже не подозреваешь. После казни отца в тебе зародилась Темная Искра. Ты ее пока не чувствуешь, но скоро, скоро… Ощущая злость и ненависть, не замечаешь эту Искру. Поверь, она разгорится, и я хочу тебе в этом помочь. Знаю, что ты жаждешь мести. Те, кто причастен к казни твоего отца, заслуживают страшной смерти, не так ли? Мы отомстим вместе. Вместе!
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.