Дракон и Пастух (ЛП) - Зан Тимоти Страница 14

Тут можно читать бесплатно Дракон и Пастух (ЛП) - Зан Тимоти. Жанр: Фантастика и фэнтези / Героическая фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Дракон и Пастух (ЛП) - Зан Тимоти

Дракон и Пастух (ЛП) - Зан Тимоти краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Дракон и Пастух (ЛП) - Зан Тимоти» бесплатно полную версию:

Джек Морган, осиротел в три года, а десять лет спустя потерял своего дядю Вирджила: он был вором, солдатом и рабом, подружился с Дрейкосом, поэтом-войном К’да, которому, чтобы выжить, нужно контактировать со своим носителем - симбиотом. С тех пор они сформировали уникальную команду, преисполненную решимости найти и разоблачить тех, кто несёт ответственность за убийство беженцев, - К’да и Шонтин - команды Дрейкоса.

Джек хочет получить информацию, но получает помощь… Они летят на Ро Скорви. Теперь он должен стать пастухом, защитить племя Фуки от опасностей, во время их путешествия вглубь неизведанного леса, на первобытной планете Ро Скорви.

Дракон и Пастух (ЛП) - Зан Тимоти читать онлайн бесплатно

Дракон и Пастух (ЛП) - Зан Тимоти - читать книгу онлайн бесплатно, автор Зан Тимоти

- Попробуй осторожно потянуть за их гребни, в том месте, где они переходят от затылка - к шее, - предложил Дрейкос.

- Хорошо, - с сомнением сказал Джек. Встав между двумя К’да, он провёл рукой по гребню каждого из них. Стараясь не думать о давнем предупреждении дяди Вирджила о том, что нельзя беспокоить собаку, когда она ест. Он осторожно надавил.

Оба К’да снова посмотрели вверх, и у Джека возникло отчётливое ощущение, что они были слегка удивлены той вольностью, которую он позволил себе с ними. Но ни один из них, казалось, не собирался убегать или, что более важно, кусаться.

- Чуть сильнее, - подсказал Дрейкос.

Стиснув зубы Джек так и сделал. На этот раз, к его изумлению, К’да встали на лапы и пошли в том направлении, куда он их тянул. - Меня располосуют на кусочки.., - пробормотал он, не ослабляя давления и устраиваясь между ними.

- Такая вот техника, да? - сказала Элисон у него за спиной.

- Для начала сойдёт. - сказал Джек, оглядываясь по сторонам. К сожалению, на то, чтобы заставить шестьдесят К’да двигаться таким образом, уйдёт слишком много времени. - Нам нужен главный Фуки, - сказал он, порывшись в памяти. Дядя Вирджил часто использовал в своих тренировках примеры и аналогии с животными и природой. - По-моему, это называется Вожак.

- Тот, за кем следуют все остальные, - сказала Элисон, кивая. - Отлично. Есть идеи, как нам выяснить, кто из них кто?

- Дай мне минуту, - сказал Джек, медленно поворачиваясь, чтобы хорошенько рассмотреть Дрейкоса. - Мм? - пробормотал он себе за плечо.

- Там, - пробормотал Дрейкос, его язык слегка оторвался от кожи Джека, чтобы указать на большого изумрудно-зелёного К’да с тремя драконами поменьше разных цветов, следовавшими вплотную за ним.

- Попытайся с этим.

- Давай попробуем с этим, - сказал Джек, указывая на зелёного дракона.

- Я пойду, - вызвалась Элисон. - А ты можешь вывести этих двоих на тропу.

Она пошла вперёд. - Джек, я должен поговорить с тобой, - сказал Дрейкос, когда мальчик снова заставил двух К’да двигаться. - Мы не можем последовать плану Элисон и спрятаться в предгорьях.

- Почему? - спросил Джек.

Дрейкос заколебался. - Потому что есть вероятность, что “Эссеней” всё ещё цел и функционирует.

Джек почувствовал, как у него сжалось в груди. - Почему ты не сказал об этом раньше? - потребовал он.

- Я пытался, но ты не дал мне такой возможности, - ответил дракон. - Ты помнишь, как я велел дяде Вирджу руководствоваться Сагой о Фристре?

Джек кивнул. - Ты озвучил один из своих причудливых манёвров К’да, а потом сказал это.

- Верно, - сказал Дрейкос. - Фристра был молодым Шонтином, который был пойман врагами в ловушку на краю поросшего травой утёса. Не имея другой надежды на спасение, он поджёг траву и под прикрытием дыма прыгнул в реку внизу.

- Тот последний взрыв, а потом корабль исчез, - медленно произнёс Джек, вспоминая. - И он был уже почти над рекой, не так ли?

- Да, - сказал Дрейкос. - Вопросов два. Во-первых, сможет ли “Эссеней” пережить такое погружение в воду, и, во-вторых, - сможет ли он после этого скрыться от сенсоров транспорта?

- Думаю, да, по первому вопросу, - сказал Джек, его сердце колотилось в груди, - у него появилась новая надежда. Он должен было сообразить, что дядя Вирджил так легко не сдастся. - “Эссеней” был довольно прочным, да, и дядя Вирджил вложил в его строительство много денег. И вероятнее всего - да, и по второму вопросу. Ты видел маскировку корпуса - “Хамелеон” в действии. Это настолько близко к невидимости, настолько это вообще возможно.

- Да, я знаю, - сказал Дрейкос. - Мой вопрос заключался в том, будет ли “Хамелеон” работать в воде, или же возникнет некий эффект воздушного пузыря, который можно будет обнаружить.

- Понятия не имею, - признался Джек. Они достигли края поляны, и он сместил руки на двух своих К’да, чтобы провести их через пролом в кустарнике. - Насколько я знаю, дядя Вирджил никогда не пробовал прятаться в воде. Но вспомни, как бурлит эта река. Вся эта бурлящая белая вода с илом может сработать в его пользу.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

- Согласен, - сказал Дрейкос. - Тогда остаётся только один вопрос: что именно будет делать дядя Вирджил, когда полковник Фрост обратит на нас своё внимание.

- Ну, он не бросится просто так на помощь; это точно, - сказал Джек, покусывая нижнюю губу. Этот “Капстан”, вероятно, сможет переиграть его четыре к одному. Я думаю, что он останется под водой и попытается уйти вниз по реке.

Он посмотрел вниз на свою грудь. - Именно поэтому ты не хочешь прятаться в предгорьях, не так ли? - сказал он с внезапным пониманием. - Ты хочешь, чтобы мы направились к реке и попытались связаться там с Эссенеем.

- Именно, - сказал Дрейкос. - Конечно, при условии, что друзья Элисон не прибудут первыми.

- Да, но я не собираюсь ждать этого до посинения, - мрачно сказал Джек, пытаясь вспомнить местную географию - то, что они видели по пути сюда. Река протекала через середину леса, а это означало, что если они будут двигаться на север, то обязательно выйдут к ней.

Это была хорошая новость. Плохая новость заключалась в том, что это будет трудный пятидесятимильный поход.

Пятьдесят миль неизведанной территории с неизведанными опасностями, с шестьюдесятью едва разумными К’да и десятью ширококостными Эрасва, которых нужно вести за собой.

- Тропа. Голос Элисон прозвучал у него за спиной. Джек обернулся и увидел, как она ведёт зелёного дракона через кусты.

А за ними в более или менее едином строю двигалась остальное стадо.

Стадо. Джек почувствовал, как его пробирает неприятная дрожь. Дрейкос так часто говорил о том, каким гордым и благородным народом были К’да. Но здесь, по стечению обстоятельств, они были низведены до уровня не более чем животных.

Возможно, Дрейкос был прав. Может, им было бы лучше умереть.

- Ну? - спросила Элисон.

Джек глубоко вздохнул. - Порядок, - сказал он. Обойдя зелёного дракона, Джек ухватился за гребень К’да. - Вперёд.

Первые сто ярдов дались легко. Эрасва, очевидно, прошли через всю эту местность; тропинка петляла, что, как понял Джек, было типичной манерой Эрасва. От основной тропы в разных направлениях ответвлялись десятки более узких тропинок, здесь в поисках ягод и другой пищи прошли один или два крупных иномирянина.

Но в конце этой сотни ярдов тропа резко обрывалась на краю двадцатифутового обрыва. - Ну что же, нам всё равно нужно было двигаться на запад, - сказала Элисон, когда они с Джеком осмотрели обрыв. - Давай вернёмся к последней тропинке слева и посмотрим, как далеко она нас заведёт.

- Звучит неплохо, - согласился Джек. У него ещё не было возможности рассказать ей об изменениях в их дорожных планах, но для этого ещё будет время, когда они преодолеют этот обрыв. - Иди и проверь. Я возьму с собой Зелёного и прослежу…

- Джек? - голос полковника Фроста внезапно раздался из-за его левого плеча. - Ты меня слышишь?

- Не отвечай, - резко предупредила Элисон.

- Я знаю, - сказал Джек, ещё раз проверив, что передатчик комм-клипсы всё ещё выключен.

- Я знаю, что ты слышишь меня, Джек, - продолжал Фрост. - Мне очень жаль твоего дядю - правда жаль. Пожалуйста, верь мне, когда я говорю, что мы хотели, чтобы он остался жив. Но он слишком авантюрно действовал. Боюсь, что и он, и ваш корабль погибли.

Джек прикусил язык. Он знал, что Фрост пытается подтолкнуть его к разговору, надеясь услышать мучительный крик гнева, отрицания или вызова, который можно было бы отследить.

Но он не собирался на это поддаваться. Уловка Дрейкоса сработала, твёрдо сказал он себе, и “Эссеней” в безопасности. Только так и никак иначе.

- Просто одна из многих опасностей, связанных с ракетами на борту корабля, который для этого не предназначен. - сказал Фрост. - Кстати, вы не имели права а на их размещение.

Джек исподтишка взглянул на Элисон. Она посмотрела на него в ответ, на её лице было задумчивое выражение, которое ему совсем не понравилось.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.