Приключения мистера Вулписа - Таня Некрасова Страница 18
- Категория: Фантастика и фэнтези / Героическая фантастика
- Автор: Таня Некрасова
- Страниц: 117
- Добавлено: 2024-01-17 16:11:50
Приключения мистера Вулписа - Таня Некрасова краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Приключения мистера Вулписа - Таня Некрасова» бесплатно полную версию:Лис Вулпис Фог — управляющий "Чайного дворика", расположенного на самом отшибе Облачной Долины. Истинный джентльмен, интроверт, остряк, книжный коллекционер и любитель чая — таким представляется он забредшим на Лунный Холм авантюристам, охотникам и иным посетителям, ищущим местечко для ночлега. Вот только мистер Вулпис не такой простак, каким кажется на первый взгляд… В своей библиотеке-мастерской он посвящает себя изучению "меков" — безумных механизмов, терроризирующих округу.
Приключения мистера Вулписа - Таня Некрасова читать онлайн бесплатно
— Хорошо-хорошо, мистер Вулпис, я вам верю! Только, ради всего святого, не кричите!
Мистер Вулпис удрученно качал головой. Уши его были напряжены, и вскоре он не выдержал и уронил лапы на плечи смущенной кошки:
— Вы не слышите? — спросил он, сверкнув янтарными глазами.
— О, боже, вы свихнулись! Прощай, Гроза меков! И здравствуй, чокнутый профессор!
Мистер Вулпис быстрыми шагом приблизился к краю крыши и указал в сторону темного леса, высоко над которым мерцало две яркие звезды.
— Там! — сказал он и замер, как ищейка на охоте.
— Что там?
— Песня, мисс Хикс, песня! Она льется оттуда… из леса. И с каждым часом становится все громче! Вы ее не слышите?
— Нет, — пожала плечами та, — ничего не слышу.
— Вот так всегда! Только я их слышу!
— Кого их?!
— Меков. Их песню.
— Что это за песня?
— Не знаю. Я не… я не понимаю, о чем она. Похоже…
— … На что?
— … На колыбельную. Но именно эта песня другая, искаженная, будто кто-то испытывает агонию, но продолжает петь.
— И что же… все меки поют?
— Нет, не все. Некоторые. И когда они поют Зузу может настроиться на песню и либо свести мека с ума, либо — подчинить на какое-то время.
— Что вы и сделали с тем червем в поместье жирдяя?
— Да.
— Вы спросили, почему я отпустил червя? Я вам приврал. Я не отпускал его, он уже был безвозвратно сломан. Вероятно, сейчас его останки ржавеют где-то глубоко-глубоко под землей… Неважно — подчиню я мека или сведу с ума — вскоре связи в его механическом мозгу порвутся…
— Ох, ваш Зузу — настоящее звуковое оружие! — открыла рот мисс Хикс. — И давно вы слышите эту песню, новую песню?
Мистер Вулпис не сразу расслышал ее вопрос, песня залезала ему в уши и отвлекала от звуков действительности.
— Три с лишним часа, где-то с полуночи… Первые два часа она была едва уловима, а теперь…
— Вот что, мистер Вулпис, вы переутомились! — обхватила его за локоть мисс Хикс. — До рассвета еще есть время, вам стоит успокоиться и отдохнуть! Я скипячу вам чаю.
— Я не хочу чай, мисс Хикс, куда вы меня тащите?
— Как куда? Обратно в «Чайный дворик», конечно!
Вернувшись в комнату, кошка положила на место «Легенды старого света», забрала свой подсвечник и повернулась к господину управляющему, чтобы дать короткое увещевание:
— Утром мы выясним, что за это за песня такая, а пока — хорошенько отоспитесь.
С видом зверя, чья голова раскалывается от боли, мистер Вулпис упал на свой гамак. Песня так уморила его, что он даже не снял пальто.
Мисс Хикс наболтала что-то еще, но лис уже не слушал ее, отвернувшись к стене. Из всего сказанного мистер Вулпис ухватился всего за одно слово. Он приподнялся и переспросил:
— Мы?…
К его удивлению в комнате уже никто не находился, окно было закрыто, свет не горел. Ночное небо потихоньку вымывалось и приобретало тот удивительный дождливый оттенок, какой можно увидеть только в первый час рассвета.
Глава 11
«Красный глаз»
Роланд Бэрворд грезил о Клэр Хикс не от большой любви, его заплывшее жиром сердце едва ли могло забиться быстрее. Чванливый до невозможности, он делал все, чтобы урвать лучший кусок чего бы то ни было. Его крысы успели донести ему о чужеземке редкой породы, за которой охотился Бром, и господин Бэрворд вознамерился во чтобы то ни стало заполучить ту в свое распоряжение. Диковинки всегда стоят дорого. Так что, мисс Хикс могла бы стать его лучшим украшением на любых вечерах, затмив все драгоценности мира.
Но после представления, которая она и ее заступник устроили в «Медвежьей берлоге», мысли о показушной женитьбе были вытеснены сенсационной идеей о том, как осквернить имя Фога Вулписа и украсть титул известного героя — Грозы меков!
Подставив лапы к каминному огню, Роланд Бэрворд расслаблялся в кресле и, не поднимая век, вел диалог с огромной тенью на стене:
— Раттус, ты понял, что я требую от тебя?
— Разумеется, мой господин, наш клан славится умением проникать куда угодно и когда угодно. От нас невозможно утаить ни один секрет. Через неделю в городе состоится праздник «Королевы ночи», придет много народу. Это отличный шанс для нас.
— Прекрасно! Есть вопросы?
— Нет, все предельно ясно, мой господин.
— В таком случае — ступай. Вы знаете, что за хорошую работу я хорошо плачу.
Тень низко поклонилась:
— О, будьте покойны, господин Бэрворд, мы все сделаем наилучшим образом!
* * *
— Мистер Вулпис, а вы уверены, что у вас не галлюцинации? Мы уже третий день подряд бьемся с меками в Северном лесу, но ваша песня все не замолкает!
При свете дня лис и кошка удирали от стального «Двухголового ящера» — как классифицировал его мистер Вулпис. На это раз они зашли глубоко в лес и среди бесконечного лесного пространства мисс Хикс будто прибывала в ночном кошмаре. Кошка не видела ничего дальше своего носа, потому что каждый ее прыжок по сугробам казался падением в белую бездну. Мистер Вулпис тоже был в снегу по колено, но несмотря на это продолжал лавировать между стволов, не заминаясь ни на секунду.
— Мисс Хикс на право! — крикнул лис, а сам рванул влево. Две головы на одном теле потянулись в две противоположенные стороны, и монстр, потеряв бдительность, врезался в дерево. Мистер Вулпис быстро перегруппировался и метнул трость прямо в точку между шеями.
Мек завыл и затрясся в судрогах, которые в нем вызвал электрический разряд.
С момента появления искаженной песни, меки стали вести себя агрессивнее, чем когда-либо. Возможно, они тоже ее слышали. Ящер был так разъярен, что продолжал бросаться на врага, сверкая молниями.
— Мисс Хикс, осторожнее! Если он подойдет слишком близко — вас ударит током!
— Сзади!
Три дня без умолку песня жила в голове мистера Вулписа, и он не мог думать ни о чем другом. Лис постоянно дергал ушами в надежде прогнать ее. Сейчас песня сделалась еще громче, будто кто-то дошел до апогей своей агонии. Мистер Вулпис пропустил реплику кошки. Он отвлекся всего на мгновение. Своей последней атакой хвост ящера, словно плетка, огрел лиса по правому плечу. Будто довольный результатом, он, наконец, позволил себе рухнуть в снег и отключиться.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.