Глаз бури - Александра Торн Страница 24
- Категория: Фантастика и фэнтези / Героическая фантастика
- Автор: Александра Торн
- Страниц: 88
- Добавлено: 2022-07-29 16:23:39
Глаз бури - Александра Торн краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Глаз бури - Александра Торн» бесплатно полную версию:Подчиняясь таинственному зову, девять девочек из приюта в Фаренце выпрыгнули из окна, выходящего на канал, и… стали нежитью. Но это только начало. Впереди другие смерти и опасности, угрожающие всему Континенту, а потому Лонгсдейл и комиссар Бреннон вынуждены покинуть Блэкуит и прибыть в Фаранцу, где находится запечатанный консультантами провал на ту сторону, В ходе расследования Бреннон и Лонгсдейл находят ответы на все вопросы – и кто такие консультанты, и откуда они появились. Но в тот час, когда завесы падут, комиссару предстоит сделать самый сложный выбор…
Глаз бури - Александра Торн читать онлайн бесплатно
– Кто это привез?
– Рыбаки. С утра вышли на промысел, увидели улов и бросились к священнику…
– Зачем? – не понял Бреннон. Ведьма без спросу открыла окно, смердело лихо.
– Церковь пользуется значительным влиянием, – с усмешкой пояснил Саварелли. – Падре немедленно отправился с рыбаками и корзиной к нам, а мы временно всех задержали для выяснения подробностей. Хотите их допросить?
– Может, я сначала сожгу эту пакость? – предложила Джен. – Вид такой, будто там что-то заразное.
Кардинал поспешно отступил.
– Кто-нибудь касался рыбы? – резко спросил Лонгсдейл.
– Мы – нет, но рыбаки – да, когда вытаскивали ее из сетей.
– Изолируйте рыбаков вместе с падре и всеми инквизиторами, которые их допрашивали. Никто не должен с ними контактировать, пока я не пойму, что это такое и насколько оно заразно.
– Но это же рыба, – неуверенно возразил кардинал. – Чем от нее можно заразиться?
– Не знаю, – процедил Лонгсдейл. Джен, держа корзину на вытянутой руке, вышла из кабинета Саварелли. – Это меня и беспокоит. Я немедленно заберу корзину в свою лабораторию.
– Тогда, – подумав, изрек его преосвященство, – могу ли я предложить комиссару и его супруге погостить в моем доме?
Бреннон не мог ему сказать, что вряд ли Валентине грозит опасность от тухлой рыбы, поэтому сдержанно произнес:
– Благодарю, мы над этим подумаем. Собственно, наше расследование наконец дало некоторые плоды. – Он коротко рассказал о результатах опроса соседей. – Меня пока что больше занимает другой вопрос: будет ли чернокнижник и впредь пытаться нас извести или все же примется за то дело, ради которого убил девятерых девочек? Если действует целая банда, то у него вполне хватит сил и на то и на другое. Поэтому мне кажется, что будет нелишним наконец вызвать сюда еще пару-тройку консультантов.
– Один банкир – это еще не банда, – с некоторым недовольством покачал головой Саварелли. – Чем вас не устраивает работа моих инквизиторов?
– Если у чернокнижника есть другие подельники с магическими фокусами в кармане, то я не хочу рисковать жизнями ваших людей.
– Я еще раз свяжусь с коллегами, – сказал Лонгсдейл. – Где ваши рыбаки выловили эту рыбу? Я отправлю Рейдена, чтобы он изучил это место.
– Кстати, а вы можете, используя ваше церковное влияние, временно приостановить лов рыбы? – спросил Бреннон. – Если эта дрянь и впрямь заразна, то лучше не рисковать.
– Я попробую, – нахмурился кардинал. – Мне придется посетить дожа и поговорить с ним. Хорошо бы взять с собой рыбу как наглядное…
– Нет! – отрезал Лонгсдейл. – Исключено!
Бреннон задумчиво опустил голову. В дневниках Редферна, где-то на первых страницах, было указано, что зимой 1630/31 года, когда на Лиганте появился провал, в городе свирепствовала чума. Хотя комиссар не очень понимал, как дохлая рыба может быть связана с чумой, он решил потолковать с пироманом насчет его темного прошлого.
Труднее всего Маргарет всегда давалось ожидание, в том числе и в магии. Энджел завороженно смотрел на клочок в прозрачном шаре и ничего не делал, только постукивал пальцами по подлокотнику. При этом глаза наставника буквально светились от бурной работы мысли, и девушка пожалела, что не может, как случилось однажды, снова увидеть этот ураган идей, образов и представлений. У нее сердце замирало, когда Энджел так выглядел – настолько погруженным в свои мысли, что они казались видимыми, почти как нимб.
– Н-да, – наконец изрек Редферн и поднялся. Шар, сотканный из неведомой науке смеси заклятий, парил перед ним и загадочно поблескивал.
– Ну? – нетерпеливо спросила Маргарет. – Что вы будете делать?
– Пока еще не решил.
– Но его можно как-то достать оттуда?
– Зачем? Наша цель – не вытащить остаток контракта, а отследить по нему чернокнижника. Этим и займусь.
– А я? Что мне делать?
Наставник помолчал, осторожно взял ее за руку и спросил:
– Вы хотите ко мне присоединиться?
– Конечно! – выпалила Маргарет. Энджел коснулся губами ее руки, и девушка едва удержалась от того, чтобы провести ладонью по его волосам. Ей с каждым днем становилось все труднее удерживаться на этой грани. Несмотря на вчерашнее. Особенно после вчерашнего. Как будто каждый раз, когда Энджел позволял себе минуту слабости и открытости, он становился все ближе.
«Нельзя же, в конце концов, прятаться вечно», – подумала мисс Шеридан, спускаясь следом за наставником в лабораторию. Она все еще иногда просыпалась от кошмаров, но если не делать шагов навстречу, то никогда не сдвинешься с места.
– Итак, что вы думаете? – спросил Энджел, установив шар на треноге.
– Ничего, – призналась девушка. – Мистер Лонгсдейл прислал список заклятий, но они так переплелись в результате одновременного использования, что уже и не угадаешь, как они прореагируют, если хоть одно тронуть.
– Но нам не нужно трогать. Необходимо ввести внутрь какой-нибудь щуп, прикоснуться к остатку магического контракта и взять след.
– По-моему, это все равно что потыкать палкой в гранату.
– Маленькое скептичное создание, – пробормотал Редферн. – Тоже мне, великая загадка! Главное – внедрить щуп, но вот из чего его сделать…
Он осматривал лабораторию, машинально перебирая инструменты в кюветах. Платина была инертным к магии материалом, однако требуется не просто коснуться клочка, но и записать след чернокнижника. А к платиновому щупу никакие чары не прицепишь из-за инертности… Маргарет встрепенулась:
– Энджел! А если взять платиновую палочку, прикрепить к ее концу что-нибудь, а к этому чему-нибудь – чары вроде тех, которыми мы пометили Хилкарнского Душителя, только наоборот?
– М-м-м, – недовольно отозвался Энджел.
– Я прикоснулась к Душителю и оставила метку, по которой вы его нашли. А сейчас нужно прикоснуться и снять метку, оставленную чернокнижником.
– Палочка и что-нибудь. После года учебы ваше научное мышление все еще в зачаточном состоянии, – фыркнул наставник и вдруг задумался. Он выдвинул ящик с платиновыми инструментами и достал щипцы на длинной ручке. – Если припаять небольшую емкость, – пробормотал он, – с откидывающейся крышечкой, а внутрь поместить материал, который снимет отпечаток… гм, температура плавления платины очень высока, может, просто прикрутить проволокой?
– Лучше бы проводить опыты снаружи, на учебном полигоне, – добавила Маргарет. – У этого шара такой вид, будто он взорвется от любого тычка.
– И ведь попытка будет только одна! – Глаза Энджела загорелись; он сунул девушке щипцы и зарылся в ящик. Платиновых инструментов у наставника было немало. – Не стойте столбом, девушка! Найдите мне какой-нибудь материал, достаточно прочный и с высоким сродством к магии!
Маргарет с улыбкой оставила наставника наедине с платиновыми запасами и подошла к стеллажу, где хранились всевозможные минералы. Рядом с образцами была табличка с перечнем свойств, и девушка, поразмыслив, выбрала несколько топазов.
– Ну что ж, – сказал Редферн, который весь светился от предвкушения, как ребенок перед Рождеством, – попробуем из ничего сделать нечто. Берите шар, и пойдем на полигон.
Вскоре, стоя посреди полянки с мишенями, Энджел уже прикручивал проволокой к щипцам небольшую коробочку размером с табакерку.
– А проволока не прореагирует? – с опаской спросила девушка, придерживая щипцы. – Это же медь!
– Надеюсь, что не успеет. Мне нужно меньше минуты. Давайте образец.
Маргарет протянула
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.