Анатолий Заклинский - Миллстоун. Трилогия (СИ) Страница 3
- Категория: Фантастика и фэнтези / Героическая фантастика
- Автор: Анатолий Заклинский
- Год выпуска: 2016
- ISBN: нет данных
- Издательство: СИ
- Страниц: 436
- Добавлено: 2018-07-24 14:51:07
Анатолий Заклинский - Миллстоун. Трилогия (СИ) краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Анатолий Заклинский - Миллстоун. Трилогия (СИ)» бесплатно полную версию:Приключения детектива Джона Миллстоуна. Мир, некогда великолепный, уничтожен неизвестной катастрофой. Вновь нарождающееся человечество сталкивается с множеством загадок, но больше всего их всё же несёт сам человек. Дело, начавшееся на кладбище приграничного городка, шаг за шагом приводит его на один из самых значимых объектов в этом районе. У Джона нет сомнений в том, что здесь имеет место заговор, но подробности его ещё предстоит раскрыть.
Анатолий Заклинский - Миллстоун. Трилогия (СИ) читать онлайн бесплатно
Конечно, по этому рабочему посёлку нельзя судить обо всех его близнецах, раскиданных по здешней округе - он является одним из самых спокойных. В других же можно столкнуться с самыми разнообразными неприятностями - начиная от мелких жуликов и ядовитых растений и заканчивая крупными бандами и диким зверьём, не желающим признавать вновь воцаряющееся господство человека.
Проводив взглядом местных полицейских, которые заходя в участок, с нескрываемым любопытством рассматривали разделённую на три больших секции радиаторную решётку в поисках шильдика, Миллстоун докурил сигарету и, закрыв машину, направился вслед за ними. Он лишь легко улыбнулся, представив, как они сейчас прильнут к окнам, чтобы лучше разглядеть чёрный седан. Да, эта машина могла покорить с первого взгляда любого, кто хоть как-то интересовался гражданской колёсной техникой.
Он тремя уверенными шагами преодолел скрипучие ступеньки и открыл дверь, одновременно снимая шляпу. Деревянные стены и пол создавали особое ощущение уюта, которое подкреплялось всеобщей чистотой и порядком. День ещё не начался, и поэтому сложно было представить, что в этих стенах может кипеть напряжённая работа. Пока Миллстоун шагал к лестнице, до него донеслись отдалённые голоса - судя по большому количеству восторга в интонациях и соответствующих определениях, обсуждали его машину. Добродушно улыбнувшись, он стал подниматься по лестнице.
На втором этаже было несколько светлее, наверное, потому что здесь было меньше отдельных помещений, а коридор, напротив, был просторнее и имел больше окон. Определить кабинет начальника полиции было несложно - на каждой двери висели таблички, правдиво сообщавшие имя и должность хозяина. Отыскав нужную дверь, Миллстоун уверенно постучал по ней три раза. Уверенное "Войдите" не заставило себя долго ждать - как будто дверь была стеклянной и находящийся внутри видел всё, что происходило за ней.
В центре кабинета буквой "Т" стояли два стола. Ближе к окнам - письменный, довольно приличного вида, конечно же, принадлежавший хозяину кабинета. В него упирался простой продолговатый стол с несколькими стульями по бокам - для проведения совещаний. Начальник полиции стоял около окна и взглядом, полным обыденности, осматривал парковку. Рядом с ним на небольшом столике, стоявшем в углу, закипал электрический чайник. Хозяин кабинета перевёл на вошедшего взгляд, выражающий внимание к столь раннему гостю.
- Доброе утро, - слегка кивнув, сказал Миллстоун.
- Доброе. Чем обязан?
- Я детектив Джон Миллстоун. Прибыл к вам по поручению центрального управления.
- Хорошо. Я Джек Шерман - местный городовой, - иронично ответил он, - кофе?
- Да. Не откажусь.
Как раз в этот момент чайник автоматически отключился, а Шерман достал из шкафа, стоявшего в упор к столику, ещё одну кружку и насыпал в неё две полных ложки кофейного порошка. Себе он положил столько же и взял чайник в руки, чтобы налить кипятка.
- Сахар? - наливая кипяток, спросил он таким тоном, как будто бы Миллстоун был здесь постоянным гостем по утрам.
- Да. Два, если можно.
Два кубика сахарного концентрата отправились в горячий кофе, после чего Шерман поставил на стол обе кружки и всё так же обыденно предложил Миллстоуну присаживаться. Джон положил шляпу на стол рядом с кружкой, после чего взял её и отхлебнул горячего напитка. Это было как раз то, что нужно после ночной дороги. Кофе был отменный - не совсем такой, какой можно было ожидать. Детектив даже забылся, делая несколько глотков подряд, хотя в пору было уже начинать разговор.
- Ну, так чем обязан? - первым спросил Шерман, - Вы по какому-то делу или с проверкой?
- Точно не с проверкой, - добродушно улыбнулся Миллстоун, - и не совсем по делу.
- Вот как? Тогда что же привело вас в наши края? Кстати, могу я увидеть ваш документ?
- Ой, простите, секунду, - легко улыбнувшись, извинился Джон.
Не ставя кружку на стол, Миллстоун залез второй рукой во внутренний карман пиджака, достал оттуда небольшое портмоне и протянул начальнику. Тот открыл его и немного подал голову назад, чтобы лучше разглядеть надписи. Он смотрел долго и вдумчиво, как будто бы там было написано всё, о чём детектив хотел с ним сейчас поговорить.
- Всё в порядке? - спросил Джон, когда ему начало казаться, что просмотр его удостоверения несколько затянулся.
- Да, - кивнул Шерман, аккуратно закрыл портмоне и отдал обратно, - теперь мне вдвойне интересно послушать ваш рассказ.
- Я направлен к вам для постоянной работы. Так получилось, что я прибыл раньше уведомления.
- Вот как, - ответил начальник с нескрываемым недоумением, - и почему же так вышло? Это было спонтанным решением вашего руководства?
- Правильнее будет сказать неожиданным.
- Хорошо. И почему же к нам? У нас тут самый спокойный район, слава Богу.
- На этой территории нет спокойных районов, мистер Шерман, и вам это известно. Близость к неосвоенной земле даёт о себе знать. А я помогу улучшить работу вашего участка.
- Вот как? Но почему не Джейквиль? Там и зона ответственности больше, и проблем хватает. И кстати, к диким территориям он тоже близко.
- Я думаю, что эхо того же Джейквиля можно услышать и здесь. Вы сами знаете, что это за местность, и что здесь происходит.
- Если у нас появляется кто-то чужой, я узнаю об этом тут же, и если он что-то натворил, то он немедленно отправляется в Арперскую тюрьму.
- Я не сомневаюсь в этом, - Миллстоун добродушно улыбнулся и глотнул кофе, - ну а что, если кому-то удаётся совершать тёмные дела, не попадая в ваше поле зрения?
- Скажите прямо. У вас там считают, что мы укрываем бандитов? Или что у нас есть их база, о которой мы не сообщаем?
- Нет, у вас спокойно. Насколько это вообще может быть при вашем-то расположении.
- Тогда я не понимаю, почему вы здесь, а не Джейквилле или вообще в Сеймоне?
- Ну Сеймон это уже чересчур, - в голос усмехнулся Миллстоун, - по правде, я сам вас выбрал.
- У вас ещё и был выбор? - немного удивился Шерман, - я думал, вы в чём-то провинились, а это такая ссылка.
- Не совсем. Но вам об этом лучше расскажут без меня. А пока я хотел бы работать.
- Вот когда расскажут, тогда и посмотрим, а пока что я не уполномочен. У меня спокойный район, и помощники из центра мне не требуются, - немного ужесточив тон, ответил начальник участка.
- Хотите пари? - как бы отвечая на возросшую серьёзность разговора, погасив улыбку, ответил Миллстоун.
- Пари? - немного ошарашенно переспросил Шерман.
- Да. Пари. Я к заходу солнца докажу вам, что вы живёте не в таком спокойном месте, как думаете. Если докажу, остаюсь у вас. Если нет - меняю свой выбор.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.