Дарина – разрушительница заклятий. Тайна кошачьего братства - Евгений Фронтикович Гаглоев Страница 3
- Категория: Фантастика и фэнтези / Героическая фантастика
- Автор: Евгений Фронтикович Гаглоев
- Страниц: 60
- Добавлено: 2026-02-10 09:12:58
Дарина – разрушительница заклятий. Тайна кошачьего братства - Евгений Фронтикович Гаглоев краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Дарина – разрушительница заклятий. Тайна кошачьего братства - Евгений Фронтикович Гаглоев» бесплатно полную версию:Первая книга серии «Дарина – разрушительница заклятий» от мастера подросткового фэнтези Евгения Гаглоева! Двенадцатилетняя Дарина с друзьями живет в сиротском приюте в местечке Белая Грива. Они бы с радостью оттуда сбежали, но на них волшебные ошейники, а с ними далеко не уйдешь. Но однажды говорящие коты пообещали помочь ребятам избавиться от этих ошейников. Нужно только достать древнюю книгу заклинаний, а для этого – спуститься в жуткое подземелье. Ради свободы отважные подростки готовы к любым приключениям!
Дарина – разрушительница заклятий. Тайна кошачьего братства - Евгений Фронтикович Гаглоев читать онлайн бесплатно
Конечно, лезть в теплицы было опасно, зато там росли самые сочные и сладкие огурцы во всей округе.
К тому времени, когда Триш и Дарина добрались до участка старосты, солнце окончательно скрылось за холмами, две луны в потемневшем небе стали сиять гораздо ярче, а на деревню опустились сумерки.
В окнах домов зажегся свет, в местном трактире «Ржавая подкова» заиграла музыка, зазвучали веселые вопли, загремела оловянная посуда.
Перебравшись через невысокий кирпичный забор, Дарина и Триш увидели, что в окнах особняка нет света. Неужели им повезло и старика не было дома?
Как бы не так! Едва Дарина и Триш направились к заветным теплицам, над дверью особняка зажегся фонарь и на крыльцо вышел староста собственной персоной, в длинной ночной рубахе и белом колпаке с кисточкой. Видимо, решил подышать воздухом перед сном. Друзья застыли посреди огорода. Убегать было слишком поздно, а спрятаться совершенно негде. Неподалеку на длинных веревках развевалось свежевыстиранное белье, но оно не закрывало вид на огород.
Дарине и Тришу не оставалось ничего другого, как только прикинуться огородными пугалами и замереть, широко раскинув руки. Апраксий Гвидон, которому недавно исполнилось семьдесят лет, страдал сильной близорукостью, об этом знали все жители деревни и обитатели приюта.
Староста сладко потянулся, затем широко зевнул.
– Куда это ты выперся на ночь глядя, старый олух? – раздалось из дома. – Смеркается уже! Все порядочные люди спать ложатся!
– А может, я не порядочный, – раздраженно бросил Апраксий.
– Оно и видно. Где были мои глаза, когда я выходила за тебя замуж?
Дарина с трудом сдержалась, чтобы не фыркнуть.
Из окна на втором этаже, сияя в полумраке белым кружевным чепцом, выглянула мадам Бина Гвидон, такая же тощая, как и ее супруг. В Белой Гриве ее называли ходячей катастрофой. Где бы ни появилась мадам Бина, сразу все начинало ломаться, взрываться, гореть и тонуть. Эта женщина притягивала к себе неприятности, как магнит.
Вот и сейчас она стала закрывать окно и случайно сшибла горшок с фикусом, стоявший на подоконнике. Горшок разлетелся вдребезги в метре от старосты. Старик Апраксий выпучил глаза и отскочил в сторону.
– Бина, ты что творишь?! – завопил он.
– Не ори! – строго сказала ему жена. – Наш сладкий ангелочек уже лег в свою постельку и видит десятый сон!
Мадам Бина захлопнула окно, даже не заметив исчезновения цветка.
Сладкий ангелочек, единственная дочка старосты Апраксия и мадам Бины, Кризельда Гвидон стояла на балконе третьего этажа с огромной дымящейся кружкой в руке. Эта мощная, широкоплечая девица шестнадцати лет от роду весила, должно быть, полторы тонны и с трудом проходила в дверные проемы. Неизвестно, в кого она такая уродилась при родителях, тощих, как сушеные стручки. Кризельда постоянно пила отвар из крапивы, потому что кто-то сказал ей, что это способствует похудению, но результатов пока не наблюдалось.
Кризельда сделала большой глоток и поморщилась. Видимо, та еще гадость этот отвар крапивы!
Дарина стояла на одной ноге с поднятыми к небу руками, чувствуя, как затекают конечности. Но старик Апраксий, похоже, не собирался домой. Он уселся в большое плетеное кресло, стоящее на крыльце, вытащил откуда-то потрепанную газету и принялся ее читать.
Тем временем Триш, изображавший пугало в паре шагов от Дарины, поднял взгляд и остолбенел. Кризельда Гвидон смотрела прямо на него. Девица довольно улыбалась, подмигивала и посылала воздушные поцелуи. Потом сделала еще один глоток и громко крякнула.
– Ух ты, какой парнишка. Мамочке нравится! – пробасила она.
Триш побледнел и громко сглотнул.
В это время на огород опустились две вороны. Одна из них с важным видом подошла к Дарине, склонила голову набок и стала внимательно ее разглядывать. Другая ворона взлетела и опустилась на голову Триша. Подумав немного, она начала клевать его прямо в лохматую макушку. Триш терпел сколько мог, а потом поднял руку и скинул с себя назойливую птицу. Вороны с громким карканьем разлетелись в разные стороны.
Заметив, что на его грядках кто-то шевелится, староста выпучил глаза, отбросил газету и, резво спрыгнув с крыльца, схватился за метлу. Умные вороны, хрипло каркая, бросились врассыпную, и несколько птиц залетели на балкон. Кризельда от неожиданности выронила кружку и принялась энергично отмахиваться от громко каркающих птиц.
Остатки горячего отвара вылились прямо за шиворот старосте, а затем сверху свалилась и сама кружка и треснула Апраксия по макушке.
Староста пронзительно заверещал:
– Господи, как же горячо!
Из дома выбежала встревоженная мадам Бина.
– Ты чего орешь как оглашенный? – воскликнула она.
Тут она споткнулась о кружку и с визгом рухнула сверху на мужа. Метла, кружка, чепец и ночной колпак полетели в разные стороны.
А Дарина и Триш бросились бежать, но с перепугу влетели прямо в широкие простыни, которые сушились во дворе, и оборвали бельевую веревку. Запутавшись в развевающихся кусках ткани, Дарина и Триш заметались по двору, по огороду, потом столкнулись и грохнулись прямо на грядку с тыквами.
– Черт! – испуганно выдохнула Дарина.
Оба попытались вскочить, наткнулись на стеклянную стену теплицы и с грохотом ввалились в парник.
Операция шла не по плану, но все же они добились своего! Дарина начала лихорадочно рвать огурцы и пихать их за пазуху. Триш пытался выбраться из облепившей его влажной простыни.
Тем временем староста и мадам Бина наконец поднялись с земли и тут разглядели белые фигуры, парящие в темноте теплицы.
– Привидения! – истошно заорал старик Апраксий, тыча трясущимся пальцем в сторону парников.
– Воры! – еще громче завопила его жена.
Схватив метлу, она кинулась к теплице. Кризельда с интересом наблюдала за происходящим, свесившись с балкона третьего этажа.
Дарина только помогла Тришу содрать простыни, как раздался топот и перед ними возникла жена старосты. Друзья резво бросились прочь. Вылетев из теплицы, они с разбега перемахнули через забор и рванули в сторону сиротского приюта.
Вдогонку им неслись гневные вопли старосты Апраксия и его жены и гулкий хохот Кризельды.
Отбежав от Белой Гривы на порядочное расстояние, Дарина и Триш скрылись в высоких травах, окружавших приютский холм, и только тогда остановились, чтобы хоть немного перевести дух.
Они переглянулись, а затем повалились на землю и громко захохотали. Дарина смеялась до слез. Триш даже говорить не мог, только тихонько повизгивал.
– Фу! – выдохнула Дарина, когда они немного успокоились. – Это было… опасно!
– Точно! Едва не попались!
– Я даже не поняла, кого испугалась больше. Старосту Гвидона или его полоумную женушку!
– Или их жуткую дочурку, – добавил Триш. –
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.