Костер и Саламандра. Книга 1 - Максим Андреевич Далин Страница 30
- Категория: Фантастика и фэнтези / Героическая фантастика
- Автор: Максим Андреевич Далин
- Страниц: 100
- Добавлено: 2024-09-19 07:21:48
Костер и Саламандра. Книга 1 - Максим Андреевич Далин краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Костер и Саламандра. Книга 1 - Максим Андреевич Далин» бесплатно полную версию:Принцесса Виллемина Междугорская – наследница легендарного короля Дольфа, некроманта на троне. Нелюбимая жена чужеземного принца. Разменная монета в играх престолов.
Карла – некромантка из знаменитого рода, где Дар угас давным-давно. Наделённая такой силой, какой никогда прежде не встречали у женщин. Мёртвая для своей семьи и нашедшая приют среди бродячих циркачей.
Две юные девушки, которым по воле насмешливого случая досталось наследие могущественных древних владык. Они встретились, чтобы вместе выжить в пучине дворцовых интриг и повести свою страну к величию. Впереди у них битва, призрак которой пугает даже суровых мужчин. И в этой битве мало выстоять – нужно победить…
Долгожданное продолжение культового темного фэнтези «Убить некроманта».
Для поклонников «Дома дракона»: придворные интриги, борьба за власть, яркие персонажи с серой моралью и «стекло» под одной обложкой.
Обложка от популярной художницы Selann.
Костер и Саламандра. Книга 1 - Максим Андреевич Далин читать онлайн бесплатно
Я даже представить себе не могла, что когда-нибудь увижу натуральное привидение не где-нибудь, а в одном из главных залов королевского Дворца, средь бела дня, когда вокруг множество людей. У меня в голове не укладывалось, что такое вообще возможно.
Я всегда очень спокойно относилась к привидениям, но всему же есть предел!
Вильма как раз говорила, что она слабая женщина, робкая, что, как все женщины, мечтает о душевном покое и нуждается в защите и думает, что Прибережье находится под надёжной защитой наших армии и флота, – и тут я заметила, что закатившиеся глаза висельника не так уж и закатились.
Он ухитрился встретиться со мной взглядом.
Ну конечно же!
Для кого же ещё устраивать такие представления! Сумерки знают: во Дворце – некромант. Ну, давайте, собирайтесь скорее, неприкаянные души! Приходите на некроманта посмотреть, себя показать – глядишь, получите шанс обрести покой…
И тут Тяпка толкнула меня носом в колено.
Я, не глядя, показала ей «лежать», но она ткнула меня ещё раз.
Я опустила глаза – и увидела, как ко мне, оставляя на благородном паркете призрачный след гнилой крови, ползёт отрезанная рука висельника. Тяпа смотрела на неё и подрагивала от беззвучного рычания.
Обалдеть, подумала я. Да ты совсем обнаглел, как тебя там… и тут озарение ударило в меня, как молния. Я содрогнулась от ужаса. Мысль была слишком чудовищная.
Я – дурёха. Без памяти, без разума.
Рука славы.
Умница удавленник не просто жалуется мне на горькую судьбинушку. Он предупреждает, прости ему Господи тяжёлые грехи и прими на лоно Своё! Показывает, что с ним сделали.
Рука славы – это не некромантия. Это чернокнижие.
Валор когда-то говорил мне: «Деточка, чернокнижие – опаснейшее искушение для души. Некоторые сделки таковы, что не в силах и власти человека потом за них сполна расплатиться, и плата растягивается на вечность. Для особенно мерзких обрядов не нужен талант, нужны лишь решимость, злоба, отчасти – глупость… и не стоит даже заглядывать в эту бездну».
Я выслушала. Согласилась с ним. Но потом прочла Узлы Душ, хоть и чувствовала, что становлюсь совсем пропащей. Ведь Церл… это скользкая дорожка, но Церл – мой предок…
Это может неожиданно пригодиться и мне.
И в один прекрасный момент оно мне пригодилось.
Тяпка.
И вот второй случай.
Я не должна была сообразить. Об этом лучше вообще не знать. Но если ты знаешь – ты вооружён. Я понимала, как может использоваться одна из самых мерзких сил.
Я смотрела в зал, на холёного мессира в благородной седине – и видела, как призрачная кровь стекает по этой седине на его невозмутимую физиономию. И эта кровь означала совсем другую кровь.
И другую смерть.
Я не слышала, как Виллемина закончила свою речь. Меня колотило мелкой противной дрожью: если я права – это как медленно действующий яд. И моя королева – следующая.
– Я хочу, чтобы вы запомнили, прекрасные мессиры, – сказала Вильма на прощанье, – я всегда рада выслушать любого из вас. И позвольте мне надеяться, что я могу попросить у вас помощи.
Члены Совета смотрели на неё влюблёнными глазами: моя государыня так здорово изображала беспомощную девочку, что все верили, даже прожжённые упыри политики.
Раш подал Вильме руку, чтобы она спустилась с трона, – и мы вышли из Зала Совета, сопровождаемые гораздо более дружелюбными взглядами, чем в начале. Но висельник был на своём месте, а под креслом холёного мессира натекла лужа призрачной крови.
– Прекраснейшая государыня, – восхищённо сказал Раш, – вы всё сделали правильно, лучше и ждать было нельзя. Просто отлично.
Виллемина рассеянно кивнула.
– Да, наверное, – сказала она, – но, знаете, мессир Раш, мне было… – и покосилась на меня. – Как-то очень неуютно было, я хочу сказать. Будто кто-то злобно смотрел мне в спину. Как будто я не понравилась Залу, – и рассмеялась коротким нервным смешком. – Я глупая, Карла, дорогая?
– Ты чуткая, – сказала я. – Раш, мне нужно поговорить с Броуком. Срочно. Государыня в опасности – и ещё я, кажется, нашла убийцу короля.
Вильма ахнула, Раш отшатнулся:
– Но, леди Карла… ведь государь умер от болезни…
– Теперь я уверена: от проклятия. Броука. Срочно.
Раш пропал давать распоряжения. Я взглянула на Вильму.
– Ты командуешь, как полководец, – сказала Вильма. – Ужасно… неужели это правда? Ты… учуяла?
– Мы с Тяпкой, – сказала я. – Мы – королевские сторожевые псы. Я тебе присягала – и я не дам причинить тебе вред. И мы выловим всех здешних гадов.
* * *
Надо отдать должное Броуку: он пренебрёг всеми мыслимыми приличиями и прибежал. Буквально. А с ним прибежали несколько юношей, чьи лакейские ливреи меня уже не обманывали: дворцовая стража.
– На вас лица нет, Карла, – сказал Броук. – Что случилось?
– Пойдёмте в Зал, – сказала я.
Я боялась, что не найду нужное кресло, но призрачная кровь так и стояла под ним, а от лужи вела размазанная дорожка почти до самого трона.
– Раш, – спросила я. – Вот тут – кто сидел?
– Барон Штарх, – сказал Раш удивлённо. – Смотритель Дворца и дворцовых служб. А что?
– Дворца и служб – значит, под его началом всякие ремонтники, строители… те, кто чинит поломанное и делает всякие разные штуки… чистит камины, латает крышу, вставляет стёкла… Так?
– Да. – Раш ещё больше удивился.
– Превосходно, – сказала я. – Мне нужно поговорить с камергером Гелхарда. Быстро.
Один из парней Броука сорвался бегом и пропал.
– Вильма, – сказала я, – можно ты останешься здесь? Здесь безопасно, я знаю. Посиди на троне, ладно? Почему-то трон тут – самое безопасное место. Мессир Раш останется с тобой и будет тебя охранять, а я должна разнюхать, где спрятали отраву.
– Ты меня восхищаешь, – сказала Вильма, садясь. – Но как ты узнала?
– Потом расскажу тебе, потом. Пока – просто посиди тут, пожалуйста.
Я бы оставила с ней и Тяпку, но мне казалось, что Тяпка с её сверхъестественным нюхом будет полезнее мне. И мы с ней вышли из Зала – как раз чуть не столкнулись с камергером.
Вид у него был совершенно измученный. Он, наверное, пытался уснуть: на него-то свалилось не меньше, чем на нас, подумала я. Мессир Дюшар ведь и короля хоронит – к которому относился с неслужебной симпатией, чисто дружеской, и готов был для больного наизнанку вывернуться, чтоб тому было полегче, – и оставляет придворную должность. Ему на похоронах придётся камергерский жезл ломать – тоже совершенно не радостно…
– Вы хотели меня видеть, леди Карла? – спросил он удивлённо и устало.
– Мессир Дюшар, вы хорошо помните, когда государь заболел? – спросила
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.