Алан Нукланд - Эпоха Полтины. Декста Квинта (СИ) Страница 34
- Категория: Фантастика и фэнтези / Героическая фантастика
- Автор: Алан Нукланд
- Год выпуска: 2016
- ISBN: нет данных
- Издательство: Си
- Страниц: 89
- Добавлено: 2018-07-24 19:23:52
Алан Нукланд - Эпоха Полтины. Декста Квинта (СИ) краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Алан Нукланд - Эпоха Полтины. Декста Квинта (СИ)» бесплатно полную версию:Колониальная Война за Независимость окончена, и в ней не оказалось победителей. Мир, переживший последствия магических коллапсов, гибнет, но люди упорно продолжают цепляться за жизнь: политики-утописты пытаются объединить разрозненные народы, при этом кардинально перестраивая само общество, а последние истинные маги поддерживают сеть Рубежных Башен, защищая Колонии от губительной мощи стихий. Но опасность исходит не только от разрушительных катаклизмов...
Алан Нукланд - Эпоха Полтины. Декста Квинта (СИ) читать онлайн бесплатно
"Хотя скорее всего так и есть, - подумал Кейн. - Вокруг слишком много бандитов и всем хочется иногда поспать в мягкой постели и пропустить стаканчик. Главное соблюдать правила приличия и быть при деньгах. К тому же, нынче вряд ли кто-то будет шибко интересоваться тем, как именно добыты эти деньги."
Они осадили лошадей, пропуская женщину с корзиной в руках, спешащую побыстрее убраться с их пути. Кейн с улыбкой окликнул её, останавливая:
- Мэсса! Подождите пожалуйста! Не подскажете, где искать у вас цирюльника?
- Да вы уж почти рядом. Сейчас направо сверните и дальше по дороге езжайте. - Она поправила оттягивающую руки корзину. - Там увидите гостиницу, она сразу в глаза бросается. Цирюльня аккурат напротив будет.
Кейн коснулся пальцами краёв шляпы.
- Благодарю.
Как только они отъехали, Бэн поравнялся с ним.
- Зачем нам к цирюльнику? Я думал, мы сразу пойдём искать этого Хельмута Хромферга или как его там.
- Пойдём, - кивнул Кейн, - но немного позже. Сначала мне надо привести себя в порядок.
Он показательно поскрёб бороду. Бэн же в ответ решительно остановил коня.
- В таком случае, мне незачем тащится с тобой - с таким "ответственным" заданием ты и без моей персоны обойдёшься. Не хочу, знаешь ли, быть собачонкой при хозяине.
Кейн тоже натянул поводья.
- Тпру-у! Вообще-то, я хотел бы попросить тебя наоборот, сопровождать меня ещё некоторое время. И даже больше - было бы неплохо, если бы ты, при случае, отыграл "злого дядю".
- Секурские уловки, да? - Костоправ хмыкнул. - Дай угадаю - на фоне наглого и нахального помощника, сам командор будет выглядеть более респектабельно?
- Зришь в самый корень, дружище, - с улыбкой ответил Кейн.
- Так и быть. - Бэн тронул коня, объезжая "командора". - Я постараюсь исполнить эту твою "просьбу".
"Больно легко он согласился," - настороженно подумал Брустер и постарался смерить его насмешливым взглядом и придать голосу беспечности:
- Ну, учитывая, что ты в последнее время как с цепи сорвался, тебе и стараться-то особенно не надо будет.
Следуя указаниям они довольно быстро добрались до двухэтажной гостиницы: очень опрятной, с хорошей верандой, стоящими столиками и окнами с резными ставнями. Вот только все столы - кроме одного, за которым сидел тучный лысеющий мужчина в рубашке с закатанными рукавами, раскладывающего пасьянс засаленной колодой карт - пустовали. Напротив стояло небольшое здание, половина стены которого состояла из сплошного окна, а над ним вывеска гласила: "Цирюльня Джо" - к ней они и направились. Спешились, привязали лошадей. За ними, не таясь, наблюдали из окон цирюльни, и Кейн специально подольше возился с лошадью, поглаживая её шею и поправляя подпругу. Пусть рассмотрят их получше и перекинуться парой слов, прежде чем они зайдут. Бэн нетерпеливо переминался с ноги на ногу и уже готов был взорваться, когда Брустер наконец направился к двери.
Звякнули колокольчики. Они вошли в полутёмное помещение, освещённое лишь серостью угасающего дня. В комнате было двое: один седой, лет пятидесяти, в фартуке цирюльника стоял у окна, а второй полусидел в высоком кресле, спиной к столику с мутноватым зеркалом, и, поглаживая большим и указательным пальцами кончики усов, искоса их разглядывал. Кейн засунул большие пальцы рук за пояс и спросил, с улыбкой переводя взгляд с одного на другого:
- Кто здесь хозяйничает? Мне бы побриться.
Его слова сняли воцарившееся оцепенение.
- Да, конечно. - Старик оживился и приглашающе вытянул руку, указывая на кресло. - Проходите, садитесь. Уолтен, освободи место.
Тот, кого звали Уолтеном, встал и, обойдя стойку у правой стены, сел за неё. Кейн повернул голову и посмотрел на Бэна - тот цокнул языком и уселся на один из стульев почти в самый угол. Брустер проводил его взглядом, потом снял и повесил на вешалку у двери свой плащ со шляпой и отцепил шпагу, поставив рядом. Расстегивая верхние пуговицы мундира, он сел в кресло. Цирюльник накинул на него полотнище и заткнул за шею тряпку, после подошел к столику и откинул ткань с бритвенного набора. Выбрав бритву, он подхватил точильную ленту и стал методично водить по ней лезвием.
- Только бритье? - поинтересовался он, становясь за спиной Кейна и поглядывая на его отражение в зеркале.
- Нет, ещё подстричься бы надо.
- Хорошо.
Старик попробовал пальцем лезвие и удовлетворенно кивнул. Отложив бритву, взял со стола ножницы и несколько раз взъерошил ему волосы рукой.
- Ууу, мэссэр хороший, да у вас вши. Вся голова прям кишмя кишит. Что делать будем?
- А я почем знаю. - Кейн кисло рассматривал себя в зеркале. - Уберите их как-нибудь что ли. Я так-то уже мылся какой-то дрянью против них, но, видимо, в бестолку. Сможете выжить гадов?
Цирюльник пощёлкал в задумчивости ножницами и улыбнулся, похлопав его по плечу.
- Повезло вам, есть у меня одно средство.
Что-то напевая себе под нос, он порылся в настенных шкафчиках и достал склянку с мутной жидкостью, которую чуть погодя втёр ему в голову. Ощущение было такое, словно он вышел с мокрой головой на лютый мороз. Но, в принципе, терпимо и даже приятно. Да и пахла она вполне нормально. Заинтересованный, он полюбопытствовал:
- А что это? Из чего сделано?
- О, поверьте, вам лучше не знать.
Старик хохотнул и весело сощурился, продолжая втирать жидкость в его волосы, а Уолтен не мог сдержать ни широкой улыбки, ни тихого смеха, хотя и старался приглушить его, покашливая в кулак. Наблюдая за ними, Кейн и сам улыбнулся. Атмосфера явно разрядилась. Единственным, кто не разделял общего веселья, был Бэн, мрачно сидевший в углу и стискивающий рукой топорище.
- Как тебя зовут, старик? - Кейн откинулся на кресле, позволяя тому свободно орудовать ножницами, которые так и щёлкали, снимая клок за клоком. - Меня Кейн. Кейн Брустер.
- Я Джо, как и сказано на вывеске. Джо Барлоу. - Он указал ножницами на сидящего за стойкой. - А это Уолтен Лидо, наш коневод.
Уолтен поднял руку в приветствии.
- Он самый.
- Коневод? - Кейн оживился. - Слушай, ты видал мою конягу? Скотина, чтоб её! Упрямая такая, сволота. Может сговоримся? За дёшево отдам, чтоб мне сдохнуть как мои вши.
Уолтен поднялся и подошел к окну. Опершись на него, стал рассматривать коня, что вертел ушами и фыркал на своего соседа, иногда тыкая того мордой.
- Да молодой он ещё, необъезженный, вот и беснуется. Присмиреет со временем. - Он достал из нагрудного кармана деревянную коробочку с самокрутками и вытащил одну. - Я бы взял, да только не рассчитаюсь я за него.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.