Змеиное Море - Марта Уэллс Страница 47
- Категория: Фантастика и фэнтези / Героическая фантастика
- Автор: Марта Уэллс
- Страниц: 112
- Добавлено: 2022-09-14 17:26:22
Змеиное Море - Марта Уэллс краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Змеиное Море - Марта Уэллс» бесплатно полную версию:Крылатый оборотень Лун наконец-то нашел дом. Некогда скиталец-одиночка, ныне он консорт Нефриты, королевы-сестры двора Тумана Индиго. Вместе со своим народом они отправляются на летучих кораблях в странствие, чтобы найти для колонии раксура новый дом. Однако, прибыв к цели, прародине племени в стволе исполинского древа, путешественники обнаруживают, что оно гниет изнутри. И это еще не всё. Пугающие находки заставляют Луна и воинов раксура отправиться на поиски сердца древа – поиски, которые поведут их далеко-далеко, за самое Змеиное море.
В этом романе-продолжении «Облачных дорог» Марта Уэллс приглашает читателей отправиться в путешествие через весь мир, разгадать загадку, ответ на которую ведет лишь к новым вопросам, и принять участие в незабываемом приключении.
«…В Книгах Раксура одно из самых оригинальных, экзотических и красивых фэнтезийных построений мира, которое я когда-либо видела. Те из вас, кто жалуется, что в фэнтези нет ничего нового, прочтите это. Здесь правдоподобная экология и биология смешаны с магией таким образом, что кажется почти научно-фантастическим. Здесь созданы волшебные расы, нарисованные с правдоподобной сложностью – никакой той эссенциалистской ерунды "всегда хаотичное зло", которую мы так привыкли видеть в фэнтези, и много разнообразия, истории и тайны». – Н.К. Джемесин
«Здесь столько всего интересного: множество разумных видов, уживающихся (или НЕ уживающихся) в одном мире, их сложные гендерные роли, невообразимо отличающиеся друг от друга общества и различные технологии. Это – строгое фэнтези, не ряженное в одежды европейского Средневековья. И, самое главное, это захватывающее повествование». – Стивен Гулд
«Продолжение „Облачных дорог” Уэллс – это ловкий мировоззренческий трюк, расширяющий мифы о раксура и включающий в себя совершенно новую цивилизацию: город, построенный на спине гигантского зверя, полный могущественных колдунов, население которого считает раксура монстрами». – Publishers Weekly
«…будоражащая история о потерявшемся мальчике, который находит дорогу домой и узнаёт, что ему предстоит помочь другим спасти мир. Динамичные боевые сцены отлично контрастируют с эмоциональным взрослением Луна и зарождающимися в нем романтическими чувствами. Фанаты жанра, ищущие что-нибудь отличное от других его произведений, найдут в этом романе именно то, что ищут». – SchoolLibraryJournalBlog
Змеиное Море - Марта Уэллс читать онлайн бесплатно
Лун посмотрел на Утеса.
– Здесь уже давно никого не было.
Утес согласно заворчал.
– Может быть, они оставили семя. Смотри повсюду.
Они стали обыскивать корабль, открывая каждую дверь, каждый шкафчик, заглядывая в каждый укромный уголок. В каютах, где спал экипаж, находились встроенные в стену кровати и ящики для вещей, так что дверей, маленьких дверц и укромных уголков было много. Замедляло поиски и то, что все они были битком набиты чужими вещами. Одежда из тяжелых тканей, кожаные сапоги и ботинки, снова книги на незнакомых языках – некоторые отпечатанные, некоторые написанные от руки, – необычные инструменты, о назначении которых Лун даже не догадывался. Все было обставлено столь же богато, как и жилое помещение, с обшивкой из дорогого дерева, полированным металлом, расписными керамическими светильниками и лампами. Там нашлись даже крошечные комнаты для омовений, стены которых были покрыты крашеной керамикой и где стояли лохани, куда можно было накачать воду.
Лун нашел комнату, предназначавшуюся для готовки еды, с длинным столом, стульями и большой железной печью. Здесь в шкафчиках хранились посуда из обожженной глины, металлические кастрюли и столовые приборы, а также ящики с мукой, солью и другой сухой снедью, которую он не смог распознать. Некоторые продукты уже давно испортились, и их пожрала плесень. На столе стояла миска с фруктами, такими старыми, что они все иссохли. Лун задумчиво потыкал их, пытаясь прикинуть, сколько прошло времени. «Шесть смен месяца или, может быть, восемь?» Утес вошел, увидел фрукты, зарычал и снова вышел.
Внизу находились странные каюты, занятые механизмами, холодными и молчаливыми. В одном из помещений лежали блоки какого-то минерала, на запах и на ощупь похожего на топливо, которое использовали для света и тепла во Вращающемся городе в восточных горах. Лун предположил, что блоки были нужны, чтобы как-то заставлять корабль двигаться. Но, обыскав эти помещения, они выяснили лишь то, что семени здесь не было. Лун и Утес обнаружили свидетельства тому, что команда покинула корабль внезапно и собиралась вернуться: куртку, наброшенную на стул; инструменты, разбросанные по полу рядом с одним из механизмов; чью-то книжку для записей, оставленную на столе, а рядом с ней – деревянную ручку и открытую чернильницу. На всех кроватях лежали одеяла и подушки, некоторые были смяты, словно те, кто на них спал, только что встали.
Они завершили поиски на мостике, на самом верху корабля. Он был круглым, с большими окнами, из которых открывался почти панорамный вид на гавань. Им пришлось снова убрать свои светящиеся камни, чтобы их сияние не заметили на пристани, так что все большое помещение им пришлось обыскивать в свете звезд.
Впрочем, смотреть тут было почти не на что. В рубке находились окованное медью колесо для управления кораблем и другие инструменты, которые Лун никогда раньше не видел, и всюду были разбросаны бумаги, покрытые неразборчивыми, небрежными письменами. По некоторым уже кто-то потоптался, другие были порваны или испачканы.
Посреди комнаты стояла узкая колонна из полированного дерева, высотой по пояс, накрытая сверху тяжелым шестиугольником из стекла. Луну она напомнила механизм, которым управлялись летучие корабли обитателей Золотых островов, но внутри колонны было пусто, и ручек, которыми ее можно было бы повернуть, тоже не было.
Утес с досадой прошипел:
– Нет здесь проклятого семени.
– Зато есть много другого барахла. – Лун выпрямился, перестав глядеть на дно пустой колонны. – Они оставили еду и свои книги, записи, одежду. Если они ушли по своей воле, то собирались вернуться.
– Или кто-то пришел на корабль и перебил их. – Утес покачал головой и подошел к окну, которое выходило на гавань и на возвышавшийся над ней туманный город. – И куда-то исчез. Цветика не сказала, что семя на корабле, она лишь говорила, что он приведет нас к нему.
Лун почесал затылок, обдумывая сказанное.
– Но ведь кто-то все еще платит за то, что корабль стоит здесь.
Утес повернулся к нему, нахмурившись.
– Ты это о чем?
– Торговые порты не дают кораблям причаливать задаром. – Он много раз слышал, как капитаны и матросы жаловались на это в торговых городах по всему побережью моря Небесного Серпа, и успел понять, что это практиковалось почти везде. – Пирс кому-то принадлежит, либо кто-то платит за то, чтобы корабль оставался здесь. А ведь чудовище еще и перемещается. Большие корабли нельзя просто тащить за собой, они повредятся. Значит, кто-то выходит на этом судне в море. Или буксирует его.
Утес повернулся и снова посмотрел на город.
– Значит, кто-то наверняка спускается сюда, чтобы присматривать за кораблем.
Они хотели устроить что-нибудь достаточно грандиозное, чтобы быстро привлечь внимание. Первой их мыслью было поджечь корабль, но так они могли поднять на уши всю гавань. Так что Утес снова спустился вниз под корпус, скользнул под воду, перевоплотился и разорвал когтями тяжелый канат на носу корабля.
Лун поплыл обратно к пристани, вскарабкался по свае и, прокравшись по темноте, присел среди сложенных бочек и ящиков, ожидавших погрузки. Когда его чешуя обсохла, он принял земной облик и приготовился ждать.
Корабль все еще был пришвартован к пирсу несколькими тросами потоньше и канатом у кормы, но без каната у носа он вскоре начал отплывать от причала в сторону. Так он стал угрожать большому парусному судну у соседнего причала, и это не осталось незамеченным.
Через некоторое время земной обитатель, несший вахту на борту парусного судна, прошел вдоль борта, остановился, несколько мгновений смотрел на металлический корабль, а затем поспешил прочь. Скоро он вернулся, и уже не один. Двое его спутников спустились по трапу на причал и пошли к зданиям, стоявшим прямо над пристанью.
Оттуда вышли еще земные обитатели. Посмотрев на происходящее, они пошли по причалу. Вытащив небольшую лодку, они приготовили тонкие канаты, чтобы снова пришвартовать корабль. Лун устало выругался. Похоже, портовые рабочие решили справиться с ситуацией самостоятельно, не вызывая хозяина корабля.
Свет и шум разбудили команды, спавшие на соседних кораблях, и они начали спускаться на пристань, чтобы поглазеть на происходящее. Большинство из них принадлежали темной и золотистой расам, которых Лун видел
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.