Змеиное Море - Марта Уэллс Страница 52
- Категория: Фантастика и фэнтези / Героическая фантастика
- Автор: Марта Уэллс
- Страниц: 112
- Добавлено: 2022-09-14 17:26:22
Змеиное Море - Марта Уэллс краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Змеиное Море - Марта Уэллс» бесплатно полную версию:Крылатый оборотень Лун наконец-то нашел дом. Некогда скиталец-одиночка, ныне он консорт Нефриты, королевы-сестры двора Тумана Индиго. Вместе со своим народом они отправляются на летучих кораблях в странствие, чтобы найти для колонии раксура новый дом. Однако, прибыв к цели, прародине племени в стволе исполинского древа, путешественники обнаруживают, что оно гниет изнутри. И это еще не всё. Пугающие находки заставляют Луна и воинов раксура отправиться на поиски сердца древа – поиски, которые поведут их далеко-далеко, за самое Змеиное море.
В этом романе-продолжении «Облачных дорог» Марта Уэллс приглашает читателей отправиться в путешествие через весь мир, разгадать загадку, ответ на которую ведет лишь к новым вопросам, и принять участие в незабываемом приключении.
«…В Книгах Раксура одно из самых оригинальных, экзотических и красивых фэнтезийных построений мира, которое я когда-либо видела. Те из вас, кто жалуется, что в фэнтези нет ничего нового, прочтите это. Здесь правдоподобная экология и биология смешаны с магией таким образом, что кажется почти научно-фантастическим. Здесь созданы волшебные расы, нарисованные с правдоподобной сложностью – никакой той эссенциалистской ерунды "всегда хаотичное зло", которую мы так привыкли видеть в фэнтези, и много разнообразия, истории и тайны». – Н.К. Джемесин
«Здесь столько всего интересного: множество разумных видов, уживающихся (или НЕ уживающихся) в одном мире, их сложные гендерные роли, невообразимо отличающиеся друг от друга общества и различные технологии. Это – строгое фэнтези, не ряженное в одежды европейского Средневековья. И, самое главное, это захватывающее повествование». – Стивен Гулд
«Продолжение „Облачных дорог” Уэллс – это ловкий мировоззренческий трюк, расширяющий мифы о раксура и включающий в себя совершенно новую цивилизацию: город, построенный на спине гигантского зверя, полный могущественных колдунов, население которого считает раксура монстрами». – Publishers Weekly
«…будоражащая история о потерявшемся мальчике, который находит дорогу домой и узнаёт, что ему предстоит помочь другим спасти мир. Динамичные боевые сцены отлично контрастируют с эмоциональным взрослением Луна и зарождающимися в нем романтическими чувствами. Фанаты жанра, ищущие что-нибудь отличное от других его произведений, найдут в этом романе именно то, что ищут». – SchoolLibraryJournalBlog
Змеиное Море - Марта Уэллс читать онлайн бесплатно
Подмостки, по которым они шли, узкой полосой петляли между высоких серых стен и пока что были пусты. Ранее они миновали нескольких земных обитателей, которые тащили в направлении гавани двухколесные тачки, и Лун слышал голоса, доносившиеся с мостов и балконов, под которыми они проходили.
– Ты не спросил их об Ардане, – сказал Утес.
Судя по тону, он не упрекал Луна, а просто любопытствовал. Праотец позволил Луну перенять инициативу и самому выведывать нужные сведения; Лун это заметил и ценил. Впрочем, если они потерпят неудачу, то вина по большей части тоже будет лежать на Луне.
– Я не хотел, чтобы они что-нибудь заподозрили. Если мы только что прибыли сюда, то не можем знать, кто такой Ардан. – А еще Энад любил трепать языком, и Лун с готовностью представлял себе, как тот перескажет их разговор всякому, кто захочет его выслушать. Если Ардан знал, что прошлой ночью кто-то врезался в его барьер, то он наверняка держал ухо востро и был готов заплатить за информацию. – Возможно, позже я спрошу их о металлическом корабле. Он сильно отличается от других судов в порту, и на него наверняка обращают внимание.
Утес весело усмехнулся, и Лун вызывающе спросил:
– Что?
– Ты разговариваешь с земными обитателями. Это что-то новенькое.
Лун раздраженно стиснул зубы.
– Мы же не подлетели к ним из ниоткуда. У них нет причин думать, что мы – не одни из них. Это другое дело.
Они добрались до площади у подножия башни Ардана. Народу на ней было не больше, чем прошлой ночью. Несколько существ шли по настилу, но все, похоже, направлялись к проулкам и лестницам, просто проходя мимо. Сама башня оставалась закрыта.
Винный бар на восточной стороне площади все еще был открыт – по крайней мере, дверь была до сих пор распахнута, и оттуда доносилась музыка. В земных городах заведения, продававшие алкоголь или наркотики, обычно открывались лишь по вечерам, но, возможно, жизнь на вечно движущемся левиафане требовала постоянного доступа к дурманящим сознание веществам. Лун направился к бару.
– Может быть, мы сможем поговорить с кем-нибудь там.
– Если все они такие же, как Дари, то помощи от них ждать не стоит, – сказал Утес, но все равно пошел за ним.
Лестница поднималась над крышей соседнего дома, и на серых плитах ступеней виднелись свежие пятна, от которых разило рвотой и какой-то сладковатой выпивкой. На стене были намалеваны слова на различных языках – среди которых был и кедайский, – предлагавшие вино и курево.
Лун шагнул в дверной проем. Помещение было больше, чем казалось снаружи, и в глубь здания уходила череда комнат странной формы. К стенам были прибиты скамьи с подушками, на которых развалились земные создания. Большинство из них спали или едва шевелились. Все помещение заполняли клубы разноцветного тумана. Лун чихнул от приторно-сладкого запаха. Земные наркотики и выпивка никогда на него не действовали, и он считал, что эти тоже не подействуют. Он двинулся в глубь бара, и Утес последовал за ним.
В месте, где главное помещение, изгибаясь, уходило в сторону от входа, оно расширялось и выходило на площадку с небольшой поднятой платформой. Вокруг нее сидели три серых чешуйчатых земных создания: двое играли на струнных инструментах, а один – на связке деревянных дудочек. На платформе под музыку двигалась золотокожая земная женщина, одетая лишь в полупрозрачные полоски ткани; впрочем, выглядела она сонной. Танцы были еще одним занятием земных обитателей, которое Лун не понимал. Быстрые движения часто отвлекали и пробуждали в нем охотничий инстинкт, а от медленных ему становилось скучно. Смотреть, как пасутся травоеды, было гораздо интереснее.
Рядом стояла изящная подставка из металла, на которой лежала стеклянная сфера с голубой водой. Такие подставки, прикрепленные к основаниям в полу, были расставлены по всему помещению, и, похоже, именно они источали туман. Лун шагнул ближе и увидел внутри небольшое существо, крошечную амфибию с большими глазами и перистыми плавниками, с любопытством смотревшую на него в ответ. «Это что-то новенькое», – подумал он и снова оглядел зал и полубессознательных земных обитателей. Чем бы ни был этот туман, все посетители, похоже, надышались им до беспамятства и не могли им помочь. «Дари был образцом трезвости по сравнению с ними». Какая пугающая мысль.
Из тумана выступила женщина. Она подошла к Луну и вопросительно на него посмотрела.
– Хотите купить курева? – спросила она. Она была высокой, худой и изящной, ее кожа – ровного матово-черного цвета, а на голове у нее топорщился ежик коротких белых волос. Белые брови очерчивали ее темные глаза, а на лбу, носу и подбородке у нее были золотой краской нарисованы точки. Женщина куталась в шелковистые голубые одеяния, которые полностью покрывали ее тело, но выглядела она гораздо привлекательнее, чем сонная танцовщица. Луну потребовалось несколько мгновений, чтобы вспомнить, что нужно ответить на ее вопрос.
– Эм-м, нет, курево не нужно. – Его реакция, похоже, позабавила, а не рассердила женщину, так что Лун прибавил: – Мы ищем место, где можно купить еды. – Он солгал, но это было хорошее оправдание тому, что они зашли сюда.
– Это не здесь. – Она кивнула в сторону двери. – Вам придется пойти обратно к гавани. На главной дороге найдете рынок.
– Извините. – Лун повернулся, чтобы уйти.
Она пошла рядом с ним.
– Ничего страшного. Мне нечасто удается поговорить с кем-то, кто не обкурился или не напился в стельку. – Утес, бродивший по темным углам, вернулся и встал рядом с Луном. Она смерила его взглядом и приподняла бровь. – Это твой отец?
– Дедушка, – поправил Утес и в свою очередь тоже смерил ее взглядом. Его слова были настолько близки к правде, насколько это было возможно: большинство земных обитателей не доживали до его возраста.
Ее губы приподнялись в улыбке.
– Любопытная у вас семейка.
Она, похоже, сочла их необычными, но не опасными, а на лучшее они, пожалуй, и не могли надеяться. Еще это означало, что они могли задавать вопросы и при этом не показаться еще более странными. Пока она вела их к выходу, Лун спросил:
– Мы ищем работу. В той башне не нанимают работников?
– Вам не стоит туда наниматься. Это странное место. Башня принадлежит магистру. А от них лучше держаться подальше. – Она остановилась у выхода, но прислонилась к косяку, не торопясь их отпускать. – Они любят поступать по-своему. Такие, как они, всегда опасны.
Тут она была права.
– А что такого странного он делает в своей башне?
– Он собирает разные вещи. – Она нахмурила брови, пытаясь объяснить. – Безделушки и произведения искусства. Трофеи из
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.