Анатолий Заклинский - Миллстоун. Трилогия (СИ) Страница 7
- Категория: Фантастика и фэнтези / Героическая фантастика
- Автор: Анатолий Заклинский
- Год выпуска: 2016
- ISBN: нет данных
- Издательство: СИ
- Страниц: 436
- Добавлено: 2018-07-24 14:51:07
Анатолий Заклинский - Миллстоун. Трилогия (СИ) краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Анатолий Заклинский - Миллстоун. Трилогия (СИ)» бесплатно полную версию:Приключения детектива Джона Миллстоуна. Мир, некогда великолепный, уничтожен неизвестной катастрофой. Вновь нарождающееся человечество сталкивается с множеством загадок, но больше всего их всё же несёт сам человек. Дело, начавшееся на кладбище приграничного городка, шаг за шагом приводит его на один из самых значимых объектов в этом районе. У Джона нет сомнений в том, что здесь имеет место заговор, но подробности его ещё предстоит раскрыть.
Анатолий Заклинский - Миллстоун. Трилогия (СИ) читать онлайн бесплатно
- Не совсем, - понимая, что данное определение может означать широкий спектр принадлежностей, но зная, какую именно из них имеет в виду начальник, ответил Миллстоун.
- Вот как. Объясните?
- Мой отец, - добродушно улыбнувшись, кивнул Джон, - он, как вы говорите, из этих. Если, конечно, вы имеете ввиду вернувшихся.
- Шутите.
- Нет, я говорю вполне серьёзно, - покачал головой Миллстоун.
- Хотя да, - выдохнув, согласился Шерман, - ваша машина.
- Да, - глубоко кивнул Джон, - отца.
- А я уж подумал, что вы настолько фанат техники.
- Я большой фанат техники, но реактор...
- Чёрт возьми, и правда. Реактор! - рассмеялся начальник полиции.
- А вы что подумали?
- Ну там, биотопливо какое-нибудь или что там у вас в столице новое изобрели, - ответил Шерман.
- Новое изобрели? - рассмеялся Миллстоун, - ну вы, шутник, ей Богу. Вы, кстати, как по поводу Бога? Может быть, мне не стоит говорить так при вас?
- Да ерунда. Мы тут не очень религиозны. Хоть мистер Джарвис и старается наставить людей на путь истинный, они больше верят в свою реальность - уголь, который добывают, и деньги, которые получают за это.
- Но и сам мистер Джарвис, к слову, довольно терпим. Сами знаете, какие байки рассказывают про окраинные территории. Я ожидал брызг святой воды и прочих религиозных атрибутов.
- Вы его обескуражили. Он был очень взволнован, когда пришёл ко мне.
- Да? Я извинюсь, если это требуется.
- Не требуется. Я его успокоил. Лучше просто поговорите с ним по-людски при случае, он оценит.
- Он представляет официальную религию?
- Да.
- Тогда будет проще найти общий язык. Об официальной религии я имею представление.
- Так вы не сказали об отце.
- А мы о нём говорили? - ехидно улыбнулся Миллстоун.
- Просто мне интересно. Я ведь застал их пришествие. Да?
- Все люди старше сорока его застали, так что тут ничего удивительного нет.
- Я эти события помню смутно. И сейчас-то мало что слышно о делах в федерации, а в те времена и подавно, хотя я тогда жил поближе к центру, а эти территории считались дикими, - поддерживая интересный разговор, Шерман принялся разливать ещё одну порцию виски.
Не прошло и полминуты, как новый звонкий удар огласил кабинет.
- Ну а мать? Она тоже из вернувшихся? - всё так же открыто спросил начальник, когда стаканы снова оказались на столе.
- Нет. Мать обычная жительница федерации, - без стеснений ответил Миллстоун.
- Вот как.
- Да. Вам это кажется невозможным?
- Почему же, просто я думал...
- Вы курите? - вставил Миллстоун, воспользовавшись паузой.
- Курю иногда. Мне наш местный доктор рекомендовал воздерживаться.
- Что же, разрешите вас угостить, и немного нарушить воздержание, - сказал молодой детектив и полез во внутренний карман пиджака.
- Думаю, сегодня можно.
Миллстоун раскрыл бело-красную пачку и протянул начальнику полиции.
- Старые запасы?
- Да. Уж что-что, а тогдашние сигареты не имеют срока годности.
Ловко выхватив губами сигарету, Миллстоун закрыл пачку и убрал обратно в карман. Одновременно с этим в его руке появилась блестящая зажигалка, а ещё после двух выверенных движений он уже подносил пламя к лицу Шермана.
- Неплохо.
Затянувшись, начальник полиции встал, подошёл к своему столу и достал из ящика небольшую пепельницу, сделанную из старого топливного контейнера для огнемёта.
- Достаю только по случаю.
- Интересный трофей, - Миллстоун слегка повернул самоделку, на краю которой были видны остатки старой заводской маркировки.
- Да. Может быть, вы помните, не так далеко от нас была военная база.
- Как же не помнить. Я хоть и не работал в полиции, но тогда об этом нельзя было не слышать. Те склады наделали много шума, - Миллстоун медленно выпустил дым, и поднял глаза к потолку, - а сейчас там одно из вольных поселений, статус которого по отношению к федерации не до конца прояснён.
- Уж лучше Бонек, чем лагерь банды.
- Да, но на них политика федерации не распространяется, следовательно, они не обязаны нам помогать.
- Пока они не трогают нас, я не вижу причин трогать их.
Было видно, что начальнику полиции не очень по душе эта тема. Скорее всего, лично он состоит в приемлемых отношениях с поселением, созданным Бонером и Некельсеном около десяти лет назад. Этому предшествовала короткая кровопролитная война с федеральными войсками, а потом был заключён унизительный для государства, находящегося на этапе своего становления, мир. И хотя отношения были несколько натянутыми, они, по крайней мере, были, чего нельзя было сказать о куче других групп населения, не входящих в федерацию. По понятным причинам местному начальнику полиции был неважен статус Бонека по отношению к федерации, важно было то, что соседство с ними не было проблемой.
Миллстоун решил, что в первый же день выяснять все местные особенности нет смысла, поэтому спокойно отнёсся и к перемене темы, и к тому, что в стаканах оказалась новая порция горячительного. Начальник полиции очень интересовался в первую очередь прошлым нового детектива.
- И ваши родители ладили несмотря на разницу в происхождении? - вполне обыденным тоном спросил Шерман.
- Да, - спокойно ответил Джон, - у них и в возрасте разница была приличная, но всё было хорошо.
- Странно, - покачал головой начальник, - я слышал, что с вернувшимися было сложно находить общий язык.
- Мой отец был добряк, каких поискать.
- И как он относился к тому, что увидел здесь, когда вернулся?
- Честно? - немного поморщился Миллстоун и взял ситуацию в свои руки: бутылка виски быстро скользнула над столом, и две новых порции оказались в их стаканах.
- Честно, - ответил начальник, подняв стакан, готовя его дня нового удара.
- Он был разочарован, - Джон чокнулся и выпил залпом, Шерман сделал то же, но с небольшим запозданием.
- Разочарован? - встряхнув головой, переспросил он.
Не отвечая, Миллстоун лишь легко кивнул, а после закурил ещё одну сигарету. Шерман же отказался от протянутой красно-белой пачки. Его больше интересовало то, что Миллстоун ответит на его вопрос.
- Ну а вы, понимая, какой Земля могла стать за время вашего отсутствия, не были бы разочарованы? - наконец сказал детектив, выпустив вверх густое облако дыма, - и ведь, она была...
- Возможно, но как он понял это?
- Да здесь повсюду следы. Мой отец был специалистом по машинам. Увидев, что творится здесь, у него не было иного выхода, кроме как разочароваться.
- Понимаю, но реактор...
- Вы ведь видели машины с диких территорий, - поморщился Миллстоун, - там тоже есть реакторы, и много чего ещё, но ведь ни вы, ни ваши знакомые даже запустить бы их не смогли. Даже если бы стержень был свежим.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.