Приключения мистера Вулписа - Таня Некрасова Страница 9

Тут можно читать бесплатно Приключения мистера Вулписа - Таня Некрасова. Жанр: Фантастика и фэнтези / Героическая фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Приключения мистера Вулписа - Таня Некрасова

Приключения мистера Вулписа - Таня Некрасова краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Приключения мистера Вулписа - Таня Некрасова» бесплатно полную версию:

Лис Вулпис Фог — управляющий "Чайного дворика", расположенного на самом отшибе Облачной Долины. Истинный джентльмен, интроверт, остряк, книжный коллекционер и любитель чая — таким представляется он забредшим на Лунный Холм авантюристам, охотникам и иным посетителям, ищущим местечко для ночлега. Вот только мистер Вулпис не такой простак, каким кажется на первый взгляд… В своей библиотеке-мастерской он посвящает себя изучению "меков" — безумных механизмов, терроризирующих округу.

Приключения мистера Вулписа - Таня Некрасова читать онлайн бесплатно

Приключения мистера Вулписа - Таня Некрасова - читать книгу онлайн бесплатно, автор Таня Некрасова

свою героиню, высунув нос из укрытия. Она бы уже давно расцеловала ту в благодарность, осыпав сотней хвалебных фраз, но обстановка не благоволила её радостным воплям. Поэтому она выжидала момент, нетерпеливо дрыгая ушами.

— Мистер Вулпис, — выступил вперёд Баритон с неуклюжими оправданиями, — прошу извинить нас. Бром и его стая хотели съесть зайчиху, а мисс Хикс храбро заступилась за неё…

Лис качал головой:

— Что значит «съесть»? У нас же с ними взаимовыгодный договор! С чего бы им его нарушать?

— Ах, — невесело рассмеялся кто-то, — ваш договор никогда особо не спасал нас от волчьих выходок.

— Да-да, — заголосила толпа, — Бром без угрызений совести сметает со столов чужую еду или наступает на чужие хвосты!

— Но почему мне никто об этом не сообщил? Я думал, что всё хорошо! — разводил лапами мистер Вулпис. — Я же сказал, чтобы вы не молчали, если вдруг кто-то нарушит мои правила! Баритон?! — вопросительно уставился он на хомяка. — Почему ты сразу не позвал меня?! Я… я… Что мне теперь делать? Вы разозлили волков. Они не станут игнорировать этого и будут мстить. И вам, мисс Хикс, и мне в том числе, так как я сделал вас — сделал не по своей воли прошу заметить — своим сотрудником. Бром сотрёт это место в пух и прах, и щепки не оставит. А ведь здесь не просто таверна! Здесь мой дом, если вы не в курсе!

Звери впервые наблюдали мистера Вулписа таким. Обида и гнев щемили его сердце, одновременно с этим он ощущал себя эмоциональным идиотом, смущённым этими самыми эмоциями. Понимая, что с каждым новым словом он рушит свою репутацию уважаемого зверя, джентельмена и хозяина «Чайного дворика», — мистер Вулпис трусливо покинул первый этаж.

* * *

Немного погодя, когда посетители разошлись по комнатам, Баритон хмуро подметал полы, аккуратно складируя осколки поломанной утвари, которые ещё можно починить.

Тетушка Хома уложила мальчишек спать и навестила Клэр Хикс. Кошка сидела во мраке, облокотившись на окно и провожая глазами резные снежинки в лучах голубой луны.

Хомячиха призраком проникла в комнату через дырку в плинтусе, нерешительно переминаясь. Постояв с минуту, она так и не решилась заговорить и уже было хотела уйти, но у мисс Хикс были не только острые когти, но и острый слух.

— Ну и что он сказал? — вздохнула она. — Хочет, чтобы я ушла, да?

Тетушка Хома тоже испустила вздох:

— Да, сожалею.

— Это я сожалею, что всё испортила. Этот волк, — поморщилась кошка, — он… это было так унизительно! Я вспылила, не смогла овладеть с собой, и мне неописуемо стыдно за это. Моя вина неизгладима, я это понимаю. И я уйду. Завтра на рассвете меня здесь не будет. Передайте господину Вулпису мои извинения. И передайте ему, что я унесу его тайны с собой в могилу. В конце концов, мне не до неё не так далеко… — И мисс Хикс мрачно улыбнулась.

— О, так он рассказал вам?

— Нет, нет, с чего бы? Мы не настолько с ним близки, чтобы делиться тайнами…

Тетушка Хома пожелала гостье хороших снов и исчезла тем же путём, каким и явилась. В нагрянувшем холодном одиночестве Клэр Хикс обуяла тоска, и она беззвучно зарыдала.

Пока она содрагалась в стенаниях, её нос медленно, но верно наполнялся приятным ароматом. Запах этот молниеносными прыжками приближался откуда-то снаружи. И когда он аппетитно шибанул в ноздри, кошка вскинула голову и встретилась с развеселыми серыми глазами.

— Ника?! Откуда вы здесь? И где вы взяли этого жирного карпа?

Крольчиха загадочно захихикала, без приглашения взбираясь на окно.

— Это для вас! — в зубы улыбнулась она. — Я стащила её из кладовой того противного старика!

— Спасибо, но я не голодна…

— Будет вам! Вы потратили так много сил на драку с волками! О, вы были потрясающи!

Ника была общительной зайчихой и тараторила без умолку. Мисс Хикс тоже любила поболтать, поэтому с удовольствием вклинилась в обсуждение. А обсуждали они несчастную заячью жизнь. Очевидно, Ника напрашивалась на жалость, потому что её истории, как показалось кошечке, были немного гиперболизированными. Из рассказов становилось ясно, что Ника — сирота, которую ещё младенцем подбросили к дверям богатого поместья. Мистер Роланд Бэрворд, так звали господина, взял девочку на своё попечение. Правда, его состояние позволяло совершать добродетель, не пошевелив ни единым пальцем. Конечно, тратится на нянек ради беспризорного дитяти не входило в его планы. Маленькую Нику воспитывал дом, а богатый дом, как известно, живёт благодаря слугам. Больше всего к ребенку была расположена женская половина поместья, в особенности кухарки.

— О, мне нравилось на кухне! Там всегда все суетились и смеялись. А ещё там было очень тепло и сухо, и всё время пахло всякими вкусностями!

Ника и мисс Хикс сидели у зажженной свечи и смаковали свой скромный ужин. Кошка обгладывала карася, а зайчиха грызла припрятанную в кармане сырую морковку. Говорили они в пол голоса, чтобы Баритон их не услыхал и не вышвырнул на снег раньше положенного срока.

Северный ветер содил сквозь дырявые ставни, и мисс Хикс вынужденно куталась в свою чёрную накидку.

— Почему же ты ушла из поместья?

Ника была привычная к морозам и не чувствовала сильного дискомфорта. Пожав плечами, она ответила:

— Я выросла и стала занимать слишком много места, вечно мазолила глаза господину. Видать, достала его в край, вот он и избавился от меня.

— Как жестоко!

— Да-да, ну хоть кто-то меня понимает! А вы откуда, мисс Хикс?

— Ох, это долгая и неинтересная история… — Кошечка замялась, и чтобы скрыть свою неловкость, подошла к окну и метнула рыбий скелет в сугроб.

— Я хочу послушать! На бездомную вы не похожи. Вы иностранка?

— Нет, я из Чизтауна.

— Я думала, там только мыши живут. Кроме того, это очень холодный и грязный город. Никому не пожелаешь там жить!

— Не так уж там и плохо…

Мисс Хикс вернулась на своё место и снова перевела тему:

— Спасибо за рыбу, Ника, — сказала она, расстилая постель. — А теперь, если позволишь, я вздремну. Ты права, я действительно очень и очень устала. А завтра мне предстоит долгий путь на Север…

— Тогда я, наверное, пойду, — нехотя поднялась зайчиха.

— О нет, я ни в коем случае не прогоняю тебя! Останься до рассвета. Я планирую уйти раньше, чем Баритон начнёт обход, поэтому можешь спать спокойно.

Глава 6

Толчки под землей

Мистер Вулпис лениво покачивался в гамаке, читая утреннюю газету, которую ему каждодневно строго в девять приносили Хури, Хаки и Хоки.

Пару часов назад Зузу вернулся с отчетом,

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.