Фрэнк Херберт - Еретики Дюны Страница 11
- Категория: Фантастика и фэнтези / Эпическая фантастика
- Автор: Фрэнк Херберт
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 119
- Добавлено: 2018-11-30 08:23:44
Фрэнк Херберт - Еретики Дюны краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Фрэнк Херберт - Еретики Дюны» бесплатно полную версию:Великий Голод последовал за смертью Лето II. Миллиарды людей вынуждены были покинуть миры Старой Империи в поисках нового счастья. Эта эпоха вошла в историю под названием «Рассеяние». Никто не знает, где теперь границы обитаемой Вселенной. Никто не знает, какие новые угрозы таит в себе эта пугающая бесконечность холодного космоса. Но становится известно, что спустя полторы тысячи лет после своего ухода некоторые люди начинают возвращаться. И отнюдь не с благими намерениями нести мир и просвещение.Новые виды оружия, новые способности человеческого организма — вот что видят перед смертью жертвы тех, кто возвращается из Рассеяния. Но есть и те, кто не хочет становиться жертвой. Они противопоставляют свое оружие, среди которого есть и очередной гхола Дункана Айдахо, и величайший военный стратег Майлс Тег, и маленькая девочка Шиана с пустынной планеты Ракис — девочка, которой подчиняются песчаные черви, несущие, согласно легенде, осколки сознания Лето II.* * *Перевод Алексея Биргера.
Фрэнк Херберт - Еретики Дюны читать онлайн бесплатно
— Твое семейное сходство вполне оценено, — сказала она.
Тег наклонил голову не больше, чем на миллиметр.
— Твое сходство с первым Лито Атридесом, дедом Тирана, просто удивительно, — продолжала Тараза.
Тег ничем не дал понять, что слышал или согласен. Это просто факт, нечто уже отложенное в его объемистой памяти. Он знал, что несет в себе гены Атридесов. Он видел изображение Лито I на Доме Соборов. До чего ж это оказалось странным, словно он смотрел на себя в зеркало.
— Ты чуть повыше, — сказала Тараза.
Тег продолжал пристально глядеть на нее.
— К черту все это, башар, — сказала Тараза, — разве ты не можешь мне, по крайней мере, постараться помочь?
— Это приказание, Верховная Мать?
— Нет, это не приказание.
Тег медленно улыбнулся. Сам факт, что Тараза позволила себе у него на глазах такой взрыв, говорил ему очень о многом. Она не поведет себя так с людьми, к которым относится с недоверием. И она, наверняка, не позволит себе такой эмоциональный всплеск перед человеком, которого считает просто-напросто мелким подчиненным.
Тараза опять откинулась в своем кресле и широко улыбнулась Тегу.
— Ладно, — сказала она. — Ты развлекся. Патрин сказал, что ты будешь очень недоволен, если я призову тебя назад, к исполнению долга. Уверяю тебя, что это критически важно для наших планов.
— Для каких планов, Верховная Мать?
— На Гамму мы выращиваем гхолу Данкана Айдахо. Ему почти шесть лет, он доспел до обучения военному делу.
Тег позволил своим глазам чуть раскрыться.
— Это будет для тебя действительно утомительной работой, — сказала Тараза, — но я хочу, чтобы ты взялся за его подготовку и защиту как можно скорее.
— Мое сходство с герцогом Атридесом, — проговорил Тег. — Вы воспользуетесь мной, чтобы пробудить его исходную память.
— Да, через восемь-десять лет.
— Так долго! — покачал головой Тег. — Почему Гамму?
— Его наследственность — прана-бинду — изменена Бене Тлейлаксом, согласно нашему заказу. Его рефлексы соответствуют по скорости любому, рожденному в наше время. Гамму… истинный Данкан Айдахо родился и вырос там. Из-за перемен в его клеточной наследственности мы должны поддерживать все остальное как можно ближе к первоначальным условиям.
— Зачем вы это делаете? — это была интонация ментата, требующего данных для осмысления.
— На Ракисе обнаружена девочка, способная управлять червями. У нас там будет, как использовать гхолу.
— Вы их скрестите?
— Я призываю тебя не как ментата. То, что нам нужно — твои воинские таланты и сходство с Лито I. Ты знаешь, как восстановить исходную память, когда придет время.
— Значит, на самом деле вы возвращаете меня на службу в качестве дядьки-мечевластителя.
— По-твоему, это понижение для того, кто некогда был Верховным Башаром всех наших сил?
— Верховная Мать! Ты приказываешь — я повинуюсь. Но я не приму этого поста без полного подчинения мне всех оборонных систем Гамму.
— Это уже устроено, Майлз.
— Ты всегда знала, как работает мой ум.
— Я всегда была убеждена в твоей верности.
Тег оттолкнулся от серванта и секунду стоял в размышлении.
— Кто предоставит мне всю информацию?
— Беллонда из Архивов, точно так же, как и прежде. Она снабдит тебя шифром, чтобы обеспечить безопасную связь между нами.
— Я дам тебе список людей, — сказал Тег, — старые соратники и дети некоторых из них. Я хочу, чтобы все они уже ждали на Гамму, когда я туда прибуду.
— Ты не думаешь, что некоторые из них откажутся?
Его взгляд сказал: «Не будь дурочкой!»
Тараза хмыкнула и подумала: «Это то, чему давние Атридесы нас накрепко научили — как производить тех, кто внушает высочайшие преданность и верность к себе».
— Набором займется Патрин, — сказал Тег, — он, я знаю, не примет звания, но должен будет получать полное жалованье и почести подполковника.
— Ты, конечно, будешь восстановлен в звании Верховного Башара, — сказала она. — Мы…
— Нет. У вас есть Бурзмали. Не надо ослаблять его, ставя над ним прежнего командира.
Она секунду пристально изучала его взглядом и наконец произнесла:
— Мы еще не назначили Бурзмали…
— Я хорошо об этом знаю. Мои прежние товарищи держат меня полностью в курсе политики Ордена. Но я и ты. Верховная Мать, мы знаем, что это только вопрос времени: Бурзмали — лучший.
Она могла это только принять. Это было больше, чем оценка военного-ментата. Это была оценка Тега. Ее потрясла другая мысль.
— Значит, ты уже знал о нашем споре на Совете? — обвиняюще проговорила она. — И ты позволяешь мне…
— Верховная Мать, если б я думал, что вы пытаетесь произвести на Ракисе чудовище, я бы так и сказал. Вы принимаете свои решения, а я — свои.
— Черт тебя подери, Майлз, мы слишком долго были вдали друг от друга, — Тараза встала. — Я чувствую себя спокойнее просто от сознания, что ты опять в упряжке.
— Упряжка, — сказал он. — Да. Дайте мне должность башара по особым поручениям. Таким образом, когда весть об этом дойдет до Бурзмали, не будет глупых вопросов.
Тараза извлекла пачку ридуланской бумаги из-под своей абы и протянула ее Тегу.
— Я уже все это подписала. Сам впиши свое звание. Все остальные предписания, подорожные и так далее здесь. Все приказы тебе отдаю лично я. Мне ты и будешь повиноваться. Ты ведь МОЙ башар, понимаешь?
— Разве я не был им всегда? — спросил он.
— Сейчас это намного важнее, чем раньше. Храни этого гхолу в безопасности и хорошо его тренируй. Он на твоей ответственности. Я поддержу тебя в этом против кого угодно.
— Я слышал, на Гамму настоятельницей Шванги.
— Против кого угодно, Майлз. Не доверяй Шванги.
— Понимаю. Ты отобедаешь с нами? Моя дочь приготовила…
— Прости меня, Майлз, но мне как можно скорее надо возвращаться. Я сразу же пришлю Беллонду.
Тег вышел с ней из дома, перекинулся несколькими милыми словами со своими старыми учениками и проводил их. На дорожке стоял их наземный бронетранспорт, одна из новых моделей, явно привезенная с собой. Его вид вызвал у Тега тяжелое чувство.
НЕОТЛОЖНОСТЬ!
Тараза прибыла лично — сама Верховная Мать стала собственной рассыльной, понимая, как много это ему поведает. Тег, отлично знакомый с образом действий Ордена, действительно понял из этого очень важную вещь: спор в Совете Вене Джессерит зашел намного дальше, чем предполагали его осведомители.
«Ты — МОЙ башар».
Тег поглядел на пачку оставленных Таразой предписаний и поручительств, скрепленных ее печатью и подписью. Подразумеваемое этим доверие накладывалось на все другое, понятное ему, и немало добавлявшее к его беспокойству.
«Не доверяй Шванги».
Он убрал бумаги в карман и отправился на розыски Патрина. Патрина надо будет проинструктировать, да и успокоить тоже. Надо обсудить с ним, кого привлечь к этому заданию. Он начал мысленно составлять список. Опасные обязанности впереди. Для этого требуются самые лучшие люди. Проклятье! Надо полностью ввести Фируса и Димелу в курс управления имением. Так много мелочей! Размашисто шагая к дому, он почувствовал, как участился его пульс. Проходя мимо вахтенного по дому, одного из своих бывших солдат, Тег заметил:
— Мартин, отмени все назначения на сегодня. Разыщи мою дочь и передай, чтобы пришла в мой кабинет.
Сообщение разошлось по дому, было передано на все имение. Слуги и семья, знавшие, что сама Верховная Мать только что лично беседовала с Тегом, автоматически подняли защитный экран, чтобы ничто не отвлекало Тега. Его старшая дочь Димела резко его перебила, когда он попытался перечислить все подробности, необходимые для проведения в жизнь его экспериментальных фермерских проектов.
— Отец, я не малое дитя!
Они были в небольшой теплице, пристроенной к его кабинету, остатки обеда Тега оставались на уголке рабочего стола. Записная книжка Патрина засунута между стеной и обеденным подносом.
Тег пристально поглядел на дочь. Димела пошла в него внешностью, но не ростом. Слишком угловата, чтобы быть красавицей, но жена из нее вышла хорошая. У них уже трое чудесных детей, у Димелы и Фируса.
— Где Фирус? — спросил Тег.
— Руководит перемещением Южной фермы.
— О, да, Патрин упоминал об этом.
Тег улыбнулся. Он был очень доволен, что Димела отвергла Орден, предпочтя выйти замуж за Фируса, коренного жителя Лернауса, и остаться в свите своего отца.
— Я знаю только, что они опять призывают тебя на службу, — сказала Димела. — Это опасное назначение?
— Ну, знаешь ли, ты говоришь в точности, как твоя мать, — заметил Тег.
— Значит, это опасно! Черт их побери, неужели ты недостаточно на них потрудился?
— Очевидно, нет.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.