Крэг Гарднер - Бэтмен возвращается Страница 17

Тут можно читать бесплатно Крэг Гарднер - Бэтмен возвращается. Жанр: Фантастика и фэнтези / Эпическая фантастика, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Крэг Гарднер - Бэтмен возвращается

Крэг Гарднер - Бэтмен возвращается краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Крэг Гарднер - Бэтмен возвращается» бесплатно полную версию:
Продолжение истории о похождениях легендарного Бэтмэна. Из смрадных лабиринтов канализации в город Готэм выползла шайка отвратительных размалёванных бандитов во главе с жирным и уродливым Пингвином… Классическое противостояние «добро-зло» в данном случае осложняется присутствием ещё и третьего загадочного персонажа — обворожительной и таинственной Женщины-Кошки…Бэтмен возвращается Роман Крэйга Шоу Гарднера по сюжету Дэниэля Вотерса и Сэма Хэмма, сценарию Дэниэля Вотерса и образу, созданному художником Бобом Кейном.

Крэг Гарднер - Бэтмен возвращается читать онлайн бесплатно

Крэг Гарднер - Бэтмен возвращается - читать книгу онлайн бесплатно, автор Крэг Гарднер

Тощий клоун приблизился к Пингвину.

— Эй, Пингвин, — начал он, — там… а…

Пингвин топнул ногой.

— Моё имя не Пингвин, — рявкнул он, — а Освальд Кобблепот! — Особенно, если это имя привлекает хорошеньких девочек. — Он чувствовал, как внутри у него всё поёт. А почему бы и нет? — Я наберу не мало попок за время избирательной компании…

— Освальд, — вмешалась Леди с ножами, — здесь кто-то хочет тебя видеть. — Она указала в сторону кровати Пингвина в дальнем конце этажа. Там, свернувшись на матрасе, с хорошеньким маленьким котёнком на коленях, сидела женщина его мечты — Кэтвумэн.

Пингвин закусил мундштук. Спокойнее, приказал он своему сердцу, не говоря уже о других, частях тела. Он докажет этой красавице, что пушные и пернатые вполне способны общаться и спариваться.

Канарейка в клетке рядом с ложем Пингвина тревожно кричала, отнюдь не радуясь новым посетителям. Но что смыслят канарейки в женщинах? Возможно, Кэтвумэн и опасна, но это тот тип опасности, который всегда привлекал Пингвина.

Он шагнул к ней, чтобы поздороваться.

— А, вот та киска, которую я искал.

Кэтвумэн села, потирая плечи руками.

— Прохладно здесь…

Наверно, она говорила о кондиционерах на противоположной стороне его спальных апартаментов, поддерживающих температуру Арктического Мира. Каждый человек окружает себя комфортом и воспоминаниями детства. Но нет такой причины, по которой бедная женщина должна страдать из-за привычек Пингвина. Во всяком случае до тех пор, пока одежда ещё на них.

— Я согрею тебя! — в сердечном порыве отважился Пингвин.

— Остынь, Освальд, — предостерегла Кэтвумэн.

Он остановился. Уж больно не нравился ему вид её коготков.

— Нам нужно поговорить, — продолжала тем временем женщина. — Знаешь, в нас есть нечто общее.

— Звучит знакомо, — согласился Пингвин. Ему нравилось иметь много общего с такой кошкой. — Аппетит к разрушениям? — предположил он, натягивая пиджак от костюма. — Презрение к королевам моды? Подожди, только не подсказывай… Гениальность обнажённого секса?

— Бэтмэн, — просто ответила Кэтвумэн. — Ветка терновника под нашими одеждами, муха в бутылке с бальзамом.

— Бальзам? — Пингвин хитро посмотрел на неё. Звучит неплохо. — С запахом или без?

Кэтвумэн вздохнула и поднялась.

— Я вернусь позже.

Пингвин мягко толкнул её обратно на кровать. Возможно, он наступал слишком быстро. Быть может, им действительно необходимо поговорить минуту-другую, прежде чем откинуть все условности и предать себя переполнявшей их плотской страсти.

— Вы, случайно, не законный избиратель? — вежливо спросил он. — Знаете ли, я баллотируюсь в мэры.

Однако она не выглядела удивлённой.

— Сегодня меня раздражает только одно — проклятая летучая мышь.

— О, опять он! — Пингвин облегчённо вздохнул. — Перестань. Он уже отошёл в историю… — Он поднял зонтик и указал на светокопию на стене. — Посмотри сама.

Кэтвумэн подошла к детальным диаграммам Бэтмобиля. Максу стоило немалых денег, чтобы добыть их у конструктора автомобилей, или у недовольного помощника того конструктора. Пингвин предоставил бизнесмену заниматься делами подобного рода.

Откровенно говоря, у них была каждая деталь Бэтмобиля, аккуратно вычерченная на плёнке. И не только те части, что могли видеть рядовые горожане, но даже все гайки и болты, соединявшие эту дьявольскую машину в единое целое.

Пингвин закудахтал при мысли о своём плане.

— Мы собираемся при случае разобрать его щегольский Бэт-мобильчик, — начал объяснять он в упоении, — а затем заново собрать, но как водородную бомбу на колёсах. — Он раскрыл зонт, подражая звуку приглушённого взрыва, подразумевая конец Бэтмэна. — Вчерашний непобедимый завтра превратится в дым.

Кэтвумэн покачала в сомнении головой.

— Он будет ещё сильнее, если станет мучеником. Нет, чтобы уничтожить Бэтмэна, мы прежде должны обратить его в то, что он сам больше всего ненавидит. — Она ткнула в Пингвина, а потом в себя. — А именно — в нас.

Пингвин нахмурился. У неё голова работает лучше, чем он предполагал. Хорошая идея: запятнать героя, перед тем как избавиться от него.

— Ты имеешь в виду — подставить его? — спросил он.

Но Кэтвумэн уже не слушала его. Она заметила кипу блокнотных листов на ночном столике и даже взяла один, внимательно вчитываясь в имена.

— Гм… не в офисе же… — промурлыкала она. — Полный список врагов!

Как она любопытна! Пингвин поспешил укрыть свой специфичный проект от несанкционированного взгляда, положив плавники в перчатках поверх жёлтых листков.

— Эти имена не для любопытных глаз. — Он неодобрительно посмотрел на непрошенную гостью. В конце концов, что он знает об этой женщине? — Послушай, почему я должен доверять какой-то бабе-кошке? Может, ты просто помешанный цыплёнок из клуба для девочек, который не желает возвращаться к папочке из-за того, что тот не купил пони по случаю твоего шестнадцатилетия?…

А может, даже шпион оппозиции или самого Бэтмэна, — подумал Пингвин, но не произнёс этого вслух.

Было видно, что она нервничает. Он задел больное место последним замечанием. Ну, и что теперь он собирается делать с этой Кэтвумэн в своей берлоге?

Не успел он прийти к какому-либо решению, как она добралась к клетке и схватила его любимую канарейку. Пингвин ощетинился. Если хоть пёрышко упадёт с крыла его птички…

Одно молниеносное движение — и один из зонтиков, прислонённых в ряд к торцу кровати, оказался у него в руках. Он нажал кнопку. Полуфутовое лезвие выскочило из наконечника. Лезвие, которым он пришпилит крошку-котёнка Кэтвумэн к матрасу кровати.

Пингвин посмотрел на противника. В тот момент, как она проглотит канарейку, её кошечка станет историей.

Кэтвумэн выплюнула птичку изо рта. Канарейка, довольно вялая, но очень даже живая, вспорхнула на балку.

— Превосходно. Уговор дороже денег. — Пингвин убрал лезвие от горла котёнка. Кэтвумэн бережно взяла киску себе на руки. Они долго и пристально смотрели друг другу в глаза.

Что дальше? Пингвин пытался найти решение. Женщина- кошка высвободила руку и нежно провела коготками по щеке Пингвина. Ласки от Кэтвумэн? С таким ответом, пожалуй, можно иметь дело, — решил он.

— Взгляни, — она показала ему рубец чуть пониже локтя. — Бэтмэн обжёг мне руку. Он сбросил меня с крыши дома, как раз в тот момент, когда я начинала чувствовать себя вполне прилично. Поэтому, я хочу сыграть существенную роль в его деградации.

Пингвин наблюдал за ней некоторое время. Она, без сомнения, говорила откровенно. И в ней чувствовалась злость, а это — важный компонент. Пингвин знал толк в ненависти.

— Что ж, — медленно начал он, — план пока разрабатывается. — Он потёр подбородок перчаткой. — Жестокий план, с невинными жертвами.

— Я хочу участвовать в нём, — настаивала Кэтвумэн. Она вздрогнула. — При мысли об убийстве Бэтмэна я чувствую себя… грязной. Быть может, я приму ванну прямо здесь?

Она медленно провела кончиком языка по верхней губе. Пингвин облизнулся.

— Твоя взяла, Киска, — хрипло проговорил он.

С телеэкрана смотрел Пингвин: в последние дни даже казалось, что так было всегда.

— Я бросаю мэру вызов, — декламировал Пингвин с мелодраматичными ударами зонтика. — Посмотрим, удастся ли ему зажечь рождественскую ёлку на Готем-Плаза завтра вечером.

Когда Альфред поставил перед ним ужин, Брюс Уэйн на мгновение оторвался от экрана.

Пингвин продолжал бубнить, едва перекрывая галдящую прессу.

— Он должен доказать, что под его руководством мы можем без страха нести свои гордые традиции. Да что говорить о мэре, я просто молюсь, чтобы хоть Бэтмэн был там и сохранил порядок и спокойствие.

— Сэр, — Альфред отвлёк его от экрана. — Не переключить ли нам телевизор на другой канал? С чем-нибудь благородным и классическим? На любовную связь, например?

Альфред был прав. Брюса не привлекали прихорашивания птицеподобного гангстера. Но этот плут бросил вызов Бэтмэну, и он ничего не мог поделать, как только принять. Брюс гадал, какое на этот раз представление приготовил Пингвин к празднику зажжения ёлки. Что бы там ни было, Бэтмэн должен быть готов ко всему.

Возможно, полагал он, есть шанс присутствовать на Готем — Плаза, в то время как Пингвин ничего не будет знать об этом.

Он ещё раз взглянул на Пингвина, болтающего с телеэкрана,

— Коварная лиса! — усмехнулся Брюс. Как кувыркающаяся в воздухе колотушка, подумал он про себя.

Уэйн дотянулся до блока дистанционного управления и выключил Пингвина.

Небольшая репетиция грандиозного действа, когда Бэтмэн, наконец, выключит Пингвина навсегда, подумал он.

24

Рождество уже стучалось у дверей.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.