Энн Маккефри - Все вейры Перна Страница 74

Тут можно читать бесплатно Энн Маккефри - Все вейры Перна. Жанр: Фантастика и фэнтези / Эпическая фантастика, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Энн Маккефри - Все вейры Перна

Энн Маккефри - Все вейры Перна краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Энн Маккефри - Все вейры Перна» бесплатно полную версию:
С тех пор как на Посадочной площадке был найден древний компьютер, Перн стал стремительно изменяться: новые знания, технологии, успехи (и неведомые прежде неприятности) посыпались как из рога изобилия. У Ф'лара появилась надежда, у Лессы — головная боль, у Джексома — учитель и куча врагов, у Робинтона — друг, у Лайтола и многих-многих других — новый смысл жизни, а у всей планеты в целом — новое будущее.Но для того чтобы это будущее стало возможным, мало только упорства, мечты и труда. Не хватит даже невероятных подвигов, совершенных маленьким белым Рут'ом — и, как всегда, втайне.Надо, чтобы в небо, ведомые бесстрашием и единой целью, поднялись все Вейры Перна.

Энн Маккефри - Все вейры Перна читать онлайн бесплатно

Энн Маккефри - Все вейры Перна - читать книгу онлайн бесплатно, автор Энн Маккефри

— Вы еще хорошо отделались, а ведь могли потерять двух зеленых драконов! Только не говори мне, Джексом, что ты снова не мудрил со временем!

— Я и не собираюсь. Счастье, что Рут в этом большой дока.

Лесса уже открыла было рот, чтобы устроить обоим очередную головомойку, но Ф'лар поднял руку.

— Значит, переведя защиту на режим разрушения, можно уменьшить плотность потока Нитей? — спросил он.

— Во всяком случае, нам так показалось… — Джексом осекся и досадливо нахмурил брови. — Если бы я не оказался глупее файра, то настроил бы телескоп и посмотрел как следует!

— Нужно время, чтобы освоиться с новой техникой. В любом случае, мы проверим это в Нерате во время Падения, — улыбнулся Ф'лар, откидывая со лба непокорную прядь. — Что ж, Джексом, твои новости ободряют. Сейчас Падения особенно сильны, и пусть наши боевые крылья получат хоть небольшое облегчение. Это поможет уменьшить потери.

— Или, наоборот, увеличит, — нахмурилась Лесса. — Если мы станем полагаться на эту возможность, всадники, ожидая затишья, потеряют бдительность.

— Да ладно тебе, дорогая, — Ф'лар нежно потянул жену за длинную косу. — Нужно быть благодарной за такой счастливый случай.

Она ненадолго задумалась, потом неохотно улыбнулась.

— Прости, перед Падениями на меня всегда находит.

— Знаешь, Лесса, когда это случится опять, тебе стоит подняться на «Иокогаму». Я ощутил несказанное удовольствие, сумев уничтожить столько Нитей, не подвергая опасности ни Рута, ни себя. Подумав, Джексом добавил: — Мы поймали экземпляр Нити — он в холодном шлюзе.

— Что ты сказал?

Увидев на лице Лессы неподдельный ужас, Джексом улыбнулся во весь рот.

— Нет никакой опасности. В шлюзе отсутствует кислород, а температура такая же, как и снаружи. Айвас заверял нас, что в таком состоянии Нить совершенно безвредна. Представь себе, нам удалось то, что не смогли сделать даже поселенцы, — мы поймали Нить в пассивной форме!

Лесса передернулась от отвращения.

— Избавьтесь от нее! — воскликнула она, повелительно взмахнув рукой. — И немедленно!

— Лайтол уже формирует команду, чтобы ее препарировать.

— Это еще зачем? — так и вскинулась Лесса.

— Главным образом, чтобы удовлетворить свое любопытство, так я полагаю. А может быть, Айвас следует одному из полученных ранее приказов, которые он исполняет с такой решимостью.

Ф'лар в упор посмотрел на молодого лорда. Потом, взяв кувшин с кла, сделал знаком приглашение сесть за стол подкрепиться. Джексом с благодарностью кивнул и подвинул стул. Ф'лар тем временем разливал дымящийся напиток.

— Меня ничуть не интересует, что там исполняет Айвас, — заявила Лесса. — Мне противна даже мысль о том, что на «Иокогаме» находится Нить! Представьте себе…

— Айвас не стал бы подвергать нас опасности, — мягко улыбаясь, возразил жене Ф'лар. — На мой взгляд, то, что говорит Джексом о приказах, которые выполняет Айвас, близко к истине. — Он сел и, держа в руках кружку с кла, облокотился на стол. — Скажи, Джексом, — ведь в последнее время ты чаще, чем мы, общаешься с Айвасом — тебе не кажется, что его цели не совсем согласуются с нашими? Его стремление препарировать Нить заставляет меня призадуматься.

— Только не в вопросе уничтожения Нитей. Хотя я и сам не всегда понимаю, зачем он заставляет нас проделывать все эти бесконечные упражнения и тренировки. Особенно теперь, когда мы убедились, что он и сам может ошибаться.

Ф'лар улыбнулся.

— А что, разве он когда-нибудь объявлял себя непогрешимым?

— Ему нравиться производить впечатление, что он всегда прав, — резко заметила Лесса, но вид у нее был встревоженный.

— Обычная манера учителей, — ухмыльнулся Джексом. — Как иначе ему удалось бы вбить все новые познания в наши тупые головы?

— Не представляет ли для нас опасность то, что он подвержен ошибкам? — спросил Ф'лар.

— Не думаю. Я упомянул об этом только потому, что сегодня у нас неофициальный разговор, — продолжал Джексом, — и еще потому, что сам здорово удивился… Подумать только, Айвас не знал, что поток Нитей проходит так близко от «Иокогамы»!

Ф'лар поморгал, обдумывая услышанное, а Лесса нахмурилась еще больше.

— Удивился или забеспокоился? — спросила она.

— Здесь нет его вины. Древние об этом тоже не знали, — с заметным удовлетворением промолвил Джексом.

Ф'лар усмехнулся в ответ.

— Понимаю, Джексом, что ты имеешь в виду. Это делает их более близкими и понятными.

— А вот мне это совсем не нравится, — заявила Лесса, — До сих пор мы верили всему, что говорил нам Айвас!

— Не кипятись, родная. Пока он нас ни разу не обманул, — сказал Ф'лар.

— Но если он не всеведущ, как мы можем быть уверены, что он ведет нас по правильному пути? Что его грандиозный план, предполагающий уничтожение Нитей — не выдумка? — спросила Лесса.

— Я начинаю догадываться, в чем он заключается, — так уверенно проговорил Джексом, что Лесса замолчала, пристально глядя на него.

— По всей вероятности, Айвас ведет обучение такими темпами, чтобы мы смогли надежно усвоить его ошеломляющие идеи. А упражнения рассчитаны на то, чтобы в совершенстве овладеть нужными навыками прежде, чем, приступить к осуществлению его целей. А это и есть наши цели и цели наших предков. — Ты соблаговолишь посвятить нас в свои догадки? — с необычной даже для нее язвительностью осведомилась Лесса.

— Это как-то связано с заключенной в шлюз Нитью. Предстоит исследовать ее теми же методами, которыми Шарра, Олдайв и их помощники изучают бактерий и разрабатывают методы борьбы с инфекцией. Еще это связано с необходимостью передвигаться в невесомости и в безвоздушном пространстве, с использованием сложного оборудования… такого использования, словно это третья рука или дополнительные мозги. Собственно, это и есть Айвас — дополнительные мозги с феноменальной и безупречной памятью. — Ф'лар слушал Джексома с растущим уважением. А вооружившись новыми знаниями и передовой технологией, которых нам так не хватало, мы сможем достичь большего, чем просто сдерживать наступление Нитей. Но для окончательной победы над ними Айвасу понадобятся драконы и всадники.

— Это очевидно, если учесть все те вопросы, которые он нам беспрестанно задает, — резко вставила Лесса. — Но мне было бы куда спокойнее, знай я, чего конкретно он хочет от наших драконов. — Рамота отрывисто рыкнула в знак согласия. — И еще я хотела бы знать, когда он пустит на «Иокогаму» больших драконов. — Рамота с Мнементом поддержали ее зычным ревом.

Джексом улыбнулся.

— Не сердись, Лесса. Зеленым еще не доводилось хоть в чем-то опередить своих собратьев. Позволь им это маленькое торжество. Скоро придет и ваш черед. Шарра и Миррим наблюдают за содержанием кислорода в грузовом отсеке, и как только атмосфера достигнет нужного состава, добро пожаловать! Ну и, разумеется, ты всегда можешь попросить любую зеленую доставить тебя на «Иокогаму».

Злобно заворчав, Рамота повернулась и пронзила Джексома взглядом, в котором сверкали красные искры.

— Сам видишь, как Рамота относится к подобной перспективе — с довольной усмешкой проговорила Лесса. — Неужели ты и вправду думаешь, что я согласилась бы сесть на зеленую? — добавила она, чтобы успокоить свою королеву.

— А как насчет белого? — лукаво спросил Джексом. Рамота снова заворчала, но на этот раз не так сердито, и чихнула.

«Рамота, я перенес бы Лессу, как пушинку! — заявил Рут. — Я отлично помещаюсь в рубке, а там куда теплее, чем в грузовом отсеке, да и Лесса увидит там гораздо больше, чем в той темной пещере».

— Я слышала, — ответила Лесса, когда Джексом открыл рот, чтобы передать ей слова Рута.

— Мне известно, что Айвас хочет, чтобы все бронзовые и коричневые освоились с условиями невесомости. Грузовой отсек — единственное достаточно просторное помещение, куда они могут поместиться. Установка для культивирования водорослей работает отлично, так что ждать осталось совсем недолго.

Лесса, вздернув подбородок, устремила на Джексома задумчивый взгляд.

— Уж не хочет ли Айвас, чтобы драконы двигали корабли?

— Двигали корабли? — удивленно переспросил Джексом.

— Но как? И зачем? — вторил ему Ф'лар.

— Ты ведь помнишь, Ф'лар, Айвас считает, что драконы могут перемещать предметы методом телекинеза.

— Драконы могут перемещать только себя, своих седоков и груз, который они несут, — решительно заявил Ф'лар. — Они не способны перемещать то, с чем не соприкасаются. И какой смысл двигать корабли? Если он рассчитывает использовать корабли, чтобы взорвать Алую Звезду, то я, право, не знаю, что из этого выйдет. Если, конечно, я правильно усвоил его лекции по небесной механике.

— Я тоже не понимаю, — признался Джексом и, допив кла, встал. Ну, вот я и доложил вам о сегодняшних новостях.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.