Энн Маккефри - Все вейры Перна Страница 87
- Категория: Фантастика и фэнтези / Эпическая фантастика
- Автор: Энн Маккефри
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 116
- Добавлено: 2018-11-29 09:28:22
Энн Маккефри - Все вейры Перна краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Энн Маккефри - Все вейры Перна» бесплатно полную версию:С тех пор как на Посадочной площадке был найден древний компьютер, Перн стал стремительно изменяться: новые знания, технологии, успехи (и неведомые прежде неприятности) посыпались как из рога изобилия. У Ф'лара появилась надежда, у Лессы — головная боль, у Джексома — учитель и куча врагов, у Робинтона — друг, у Лайтола и многих-многих других — новый смысл жизни, а у всей планеты в целом — новое будущее.Но для того чтобы это будущее стало возможным, мало только упорства, мечты и труда. Не хватит даже невероятных подвигов, совершенных маленьким белым Рут'ом — и, как всегда, втайне.Надо, чтобы в небо, ведомые бесстрашием и единой целью, поднялись все Вейры Перна.
Энн Маккефри - Все вейры Перна читать онлайн бесплатно
— Ты прав, довольно! — не успели ни Джексом, ни Ф'лар вмешаться, как Г'ланар вонзил кинжал себе в грудь.
Все в ужасе замерли.
— Нет! — Джексом бросился к нему, стараясь нащупать пульс. Если всадник умрет, его дракон тоже выберет смерть. Как мог Г'ланар пойти на это? С замиранием сердца Джексом ждал траурного плача драконов, который неизменно ужасал каждого всадника. Рут убрал голову из окна. Джексом видел, как он присел на задние лапы и, расправив крылья для равновесия, вытянул шею. Но звук, вырвавшийся из его горла, прозвучал странно глухо. Ему откликнулись другие голоса, и рядом с домом приземлились Рамота с Мнементом.
«Ламот умирает… умирает от позора. — Горестно повесив голову, Рут припал к земле. — Зря они тогда похитили яйцо Рамоты. Мы только исправили дело. И никакая я не мерзость и не выродок. И ты тоже. И как может Айвас ошибаться, если он делает все, чтобы нам помочь?»
К Джексому подошла Лесса и оторвала его от мертвеца. По щекам ее струились слезы, лицо искажала мука, но прикосновение рук было мягким и ласковым. Накинув на себя простыню, Шарра соскочила с постели и подбежала к Джексому, пытаясь углом простыни прикрыть его наготу.
— Не могу понять! — приглаживая дрожащими руками густые седые волосы, проговорил Д'рам, — как он мог так извратить истину? Как мог покушаться на жизнь всадника?
— Иногда меня одолевают сомнения, — дрогнувшим голосом призналась Лесса, — уж не напрасно ли я привела из прошлого пять потерянных Вейров?
— Нет, Лесса, — взяв себя в руки, Д'рам ободряющим жестом коснулся ее плеча. — Ты сделала то, что было необходимо. И Джексом тоже, хотя я никогда не предполагал, что именно он спас тогда положение, — старый Предводитель наградил юношу одобрительным взглядом.
— Почему же никто из нас не заподозрил, что Г'ланар затаил злобу?
— спросил Ф'лар.
— Я в этом еще разберусь! — решительно пообещала Лесса. — Мне-то казалось, что все Вейры единодушно поддерживают наши замыслы! Даже Древние! Уж они-то столько сражались с Нитями — хватило бы на две жизни…
Д'рам, потрясенный предательством собрата, скорбно покачал головой.
— Все Древние до единого — а ведь нас осталось не так много — и все молодые всадники одобряют планы Бендена. Все воспринимают помощь, которую оказывает Айвас, как обещание самых великих перемен — с тех пор, как проклюнулось Первое Яйцо. Проект возродил во всех сердцах надежду, а это особенно важно: ведь сейчас самая тяжелая пора Прохождения.
— Рамота говорит с другими королевами, — звенящим от напряжения голосом сообщила Лесса. — К утру мы узнаем, есть ли в Вейрах другие недовольные.
— Об остальном позабочусь я, — заявил Ф'лар, делая знак Пьемуру и Джексому вынести тело Г'ланара.
— Нет, позволь мне, — выступил вперед Д'рам и взял труп под мышки.
Его лицо было бесстрастно, но на щеках виднелись следы слез. — А ведь неплохой был всадник… пока не перебрался на Южный вслед за Т'роном и Мардрой.
Все расступились, чтобы дать ему пройти. Шарра подала Джексому длиннополую рубашку, которую он надевал под летную куртку, а сама проворно натянула тунику. Он благодарно улыбнулся жене — утренний ветерок принес прохладу.
— Нам всем не помешало бы выпить подогретого вина, — сказала Шарра и вместе с Джейнсис прошла на кухню.
* * *«Не иначе, как Шарра что-то подмешала к вину», — решил Джексом, проснувшись и обнаружив, что утро близится к полудню. Жена ровно дышала во сне, и он понял, что и она сама приняла снадобье. Что ж, ему это только на руку: он не хотел дальше откладывать осуществление намеченного на сегодня плана. Осторожно выбравшись из постели, Джексом сгреб свою одежду и отправился одеваться в ванную. Когда он вошел в главную комнату, Лесса, сидя за столом, рассеянно вертела в пальцах кружку кла, а Ф'лар с сосредоточенным видом уминал кашу. Госпожа Вейра молча поднялась и наполнила миску и кружку для Джексома.
— Что, все еще спят?
Лесса покачала головой.
— Нет. Джейнсис с Пьемуром вернулись на Посадочную площадку, а с ними — Лайтол и Д'рам. А Робинтону необходимо выспаться. — Она отхлебнула глоток кла. — Рамота доложила: королевы совершенно уверены, что среди всадников больше нет предателей. — В ее голосе и взгляде ощущалась суровая непреклонность. — Она говорит, что королева Южного слишком неопытна, а Адрея чересчур молода, чтобы распознать коварные замыслы Г'ланара. Видно, у старика после Тиллека совсем испортился характер и он замкнулся в себе. А когда С'роду пришло время присоединиться к боевому крылу Южного, Г'ланар сам попросился в Руат. Это должно было меня насторожить!
— С какой стати? — спросил Ф'лар. — Попасть в Руат — честь для любого всадника. — Он ободряюще улыбнулся Джексому, щедро поливая остатки каши сладким сиропом.
Заметив это, Лесса уже открыла было рот, чтобы по обыкновению сделать мужу выговор, но передумала и сердито отвернулась. Ф'лар с деланным облегчением подмигнул Джексому.
— Да, те Древние, которые предпочли последовать в Южный за Т'роном и Мардрой, уже тогда не разделяли цели Бендена, — сказал он. — Главным образом потому, что их выдвинул именно Бенден. Так что Г'ланар давно замыслил месть и только ждал подходящего случая, чтобы присоединиться к любому заговору, совпадающему с его намерениями. Ведь нам известно, что не один он считает Айваса «Мерзостью».
— После сегодняшнего события, их может стать еще больше, — пробормотала Лесса.
Ф'лар выронил ложку, и она со звоном упала.
— О сегодняшнем событии никто не узнает…
Лесса покачала головой, явно удивленная его реакцией.
— Я имела в виду вовсе не то, чем мы собираемся заняться, — запальчиво сказала она. — Я говорю о смерти Г'ланара. Конечно, в Вейрах узнают, что старик умер. А вот как, никому знать не обязательно. Так будет спокойнее.
Ф'лар бросил вопросительный взгляд на Джексома, и тот утвердительно кивнул. Ему вовсе не хотелось, чтобы сегодняшний случай стал всеобщим достоянием.
— Об этом позаботится Д'рам: пусть все думают, что старика Г'ланара хватил удар.
— Ничего не выйдет — драконы все равно узнают…
— Рамота говорит, что не узнают. Ламот уснул на поляне, совершенно не подозревая о том, что затеял его всадник. Разумеется, он узнал, когда Г'ланар умер, и, очнувшись от сна, ушел в Промежуток. Для пущей предосторожности Д'рам собирается поговорить с каждым из оставшихся Древних. Конечно, Тирот — не королева, но никто из драконов не может утаить от бронзового своих помыслов. — Но как Г'ланар узнал, что это мы с Рутом вернули яйцо Рамоты? — недоумевал Джексом.
— Наверное, в последнее время ты часто пользовался временным Промежутком? — в упор спросила его Лесса.
Джексом пожал плечами, пряча глаза.
— Да нет, не особенно.
Лесса негодующе подняла брови.
— Сколько раз я предупреждала: фокусы со временем до добра не доведут! Особенно тебя! Наверно, Ламот узнал и рассказал Г'ланару. А его, хоть он и сбился с пути, дураком не назовешь. Я знаю, все Древние из Южного до сих пор ломают головы: кто же вернул яйцо? Несмотря на все наши предосторожности, они могли прослышать о способностях Рута и заподозрить тебя.
— Г'ланар — единственный, кто остался в живых из тех бронзовых всадников, — быстро прикинул Джексом.
— Сегодня у нас есть кое-что поважнее, чем расстраиваться из-за случившегося, — сказал Ф'лар, поднимаясь, чтобы убрать за собой посуду. — Конечно, если ты, Джексом, не передумал.
Молодой лорд кинул на Ф'лара надменный взгляд — Я только вас и дожидаюсь. За дело!
— Прямо отсюда, или сначала на «Иокогаму»? — спросила Лесса.
— На «Иокогаму», — ответил Джексом, беря со стула летное снаряжение. — Здесь ведь нет скафандров. — А ты уверен, что для меня найдется подходящий? — застегивая летную куртку, усомнилась Госпожа Бендена.
— Там есть два маленького размера, — усмехнулся Джексом. — Один из них как-нибудь приспособим. — Не успел он выйти на крыльцо, как за ним с чириканьем устремился Мийр. — Лесса, мне не хочется уронить себя в глазах жены. Попроси, пожалуйста, Рамоту — пусть последит, чтобы Мийр сегодня за мной не увязался. И еще пусть передаст ему: с вами я в полной безопасности.
Вскинув брови, Лесса насмешливо улыбнулась.
— Ты в этом уверен?
* * *Даже самый маленький скафандр пришлось подгонять, чтобы он оказался Лессе впору — на рукавах, штанинах и в талии заложили складки, и при этом Ф'лар с Джексомом немало повеселились, в отличие от самой Лессы. Когда все были готовы, обратились за инструкциями к Айвасу. Он высветил на экране грузового отсека цель путешествия — длинный шрам на поверхности Алой Звезды.
Ф'лар нахмурился — не столько потому, что старался запечатлеть место в памяти, сколько пытаясь осмыслить увиденное.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.