Майкл Фридман - Конституция Страница 11

Тут можно читать бесплатно Майкл Фридман - Конституция. Жанр: Фантастика и фэнтези / Космическая фантастика, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Майкл Фридман - Конституция

Майкл Фридман - Конституция краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Майкл Фридман - Конституция» бесплатно полную версию:
Действие происходит перед основной частью серии.

Майкл Фридман - Конституция читать онлайн бесплатно

Майкл Фридман - Конституция - читать книгу онлайн бесплатно, автор Майкл Фридман

Шестое послание было от женщины, с которой доктор был знаком. Она хотела знать, не пожелает ли доктор сопровождать ее на прием в Алькатрас. И это несмотря на то что они вдвоем больше не общались. Он послал в ответ решительное: ?спасибо, мэм, но нет?.

Маккой ненавидел коктейл-приемы почти также как ненавидел транспортеры. Если бы женщина присмотрелась к нему повнимательней, она бы это поняла. Неудивительно, что их отношения ни к чему не привели.

Седьмое сообщение удивило его гораздо больше, чем все остальные. Оно пришло от Джима Кирка, с которым доктор служил на «Конституции» несколько лет назад. Теперь Кирк уже больше года был капитаном «Энтерпрайза». А его навигатором был Гэри Митчелл – нахальный, но интересный молодой человек, которого Маккой также встречал на «Конституции».

Кирк и доктор частенько переписывались, но никогда не делали это дважды в месяц. К тому же они разговаривали несколько недель назад, когда капитан провожал своего друга в миссию на Капеллу IV. Так что же произошло такого важного, что Кирк посчитал необходимым нарушить традицию?

Маккой нахмурился, разглядывая на экране имя капитана. У него возникло плохое предчувствие от сообщения Кирка. Предчувствие, что ему не понравится то, что он там обнаружит. Но это же глупо?

Возможно Кирк повонил, чтобы сообщить что он влюбился, или вышел на первый контакт с ранее неизвестной культурой. Возможно он звонил, чтобы сказать другу, что обнаружил инопланетный эдем – или еще лучше, пожизненные запасы ромуланского эля.

Была целая вселенная, полная всевозможных вещей, о которых капитан мог бы послать сообщение, и они не были плохи. Но когда доктор открыл файл и начал читать, он понял, что все плохо. Очень плохо.

Откинувшись на спинку стула, Маккой перевел дух и попытался справиться с тем, что он только что прочитал.

– Гэри… – тихо пробормотал он. – Бог, человек… что ты наделал?

Слова капитана Дамиона все еще звучали в ушах Кирка, пока он проделывал путь до зала транспортации на звездной базе 33, в сопровождении внимательного лейтенанта Виллоугби.

Вы только капитан, сказал ему Дамион. Вы не командование Звездного флота.

Кирк чертыхнулся. Действительно, только капитан. А кем еще он может быть? Виллоугби повернулась к нему.

– Вы что-то сказали, сэр?

Капитан покачал головой.

– Нет, лейтенант. Ничего.

Не то чтобы у Кирка были какие-либо иллюзии об абсолютной независимости даже его собственного звездолета. Независимо от обстоятельств он всегда помнил о том, что отчитывается перед высшей властью.

Но как командир «Энтерпрайза» он делил ответственность со своей командой, для которой руководство в Сан-Франциско не играло никакой роли. Когда член его команды рисковал своей жизнью, спрашивали с него. Когда член его команды убивал, именно Кирк принимал за это ответственность. А когда член его команды погибал, именно Кирк нес за это вину. Не Звездный флот. Он.

– Сэр? – сказала Виллоугби.

Капитан посмотрел на нее.

– Да, лейтенант?

Он ожидал, что она скажет, как должно быть приятно было его встретить, или как она надеется, что он доволен своим посещением. Но женщина не сказала ничего подобного. Она задала вопрос.

– Вы можете дать мне совет, сэр? – спросила Виллоугби. – Я имею в виду службу на звездолете?

– Совет? – повторил он, пойманный врасплох.

– Да, сэр, – ответила она. – Видите ли, я в середине следующей недели перевожусь на «Дефайент».

Кирк кивнул.

– Поимаю. – Это придало ее вопросу некий смысл. – Насколько я помню, – сказал он ей, – сейчас «Дефайентом» командует капитан Серлинг. Он деловой человек. И ему не нравится видеть, что кто-то отходит от правил. Особенно если этот кто-то плохо знаком с его кораблем.

Лейтенант посмотрела на него с благодарностью.

– Спасибо, сэр. Я постараюсь это запомнить, – сказала она.

Но когда они спускались в коридор, она начала хмурится.

– Есть проблемы? – спросил капитан.

Виллоугби вздохнула.

– По правде говоря, сэр, я думала что меня обрадует это назначение. Ведь я несколько месяцев боролась за это.

– Но? – сказал Кирк.

Лейтенант пожала плечами.

– Честно говоря, я немного нервничаю. Ведь это мой первый раз на звездолете вне учебных академических миссий. Что если я произведу плохое впечатление? Я слышала о людях, которые сталкивались с такой проблемой, и чьи карьеры пошли прахом.

Капитан покачал головой.

– Верный способ нажить себе проблем –тратить свое время волнуясь об этом. На вашем месте, Виллоугби, я бы сосредоточился на том, чтобы делать все так хорошо, как могу… и остановиться на этом.

Он видел, что она приняла его совет к сведению.

– Я запомню и это, – пообещала ему лейтенант.

Впереди показался зал транспортации. Кирк и Виллоугби вместе вошли и кивнули технику.

– Капитан Кирк возвращается на «Энтерпрайз», – сказала лейтенант мужчине за пультом, хотя его наверняка уже уведомили об отъезде капитана.

– Да, сэр, – ответил оператор, и сделал несколько настроек на управлении. – Готово, сэр, – сказал он Кирку.

Капитан занял положение на платформе транспортера.

– Всего хорошего, – сказал он Виллоугби.

Она улыбнулась.

– Спасибо, сэр.

Он обратился к технику.

– Заряжайте.

Мгновение спустя Кирк очутился в меньшем и более скромно обставленном и чрезвычайно знакомом окружении зала транспортации «Энтерпрайза». Лейтенант Кайл, который стоял за пультом управления, оторвал взгляд от панели, и посмотрел на капитана.

– Добро пожаловать назад, сэр, – сказал он.

– Спасибо, – ответил Кирк.

Потом он направился к дверям. Прокатившись на турболифте, он вышел на корабельный мостик, притягивая взгляды своей комнады. Их консоли издавали пронзительные звуки, а на экранах вспыхивали ярко оранжевые схемы и графики. И как всегда стоял гул теперь уже починенных двигателей.

Дома, подумал капитан.

Спок, который сидел в центральном кресле, оставил его едва заметил приход Кирка.

– Капитан, – сказал он.

– Мистер Спок, – ответил Кирк, садясь в кресло и устраиваясь поудобнее. – Есть что нового?

– Ничего необычного, – ответил вулканец.

Капитан и не ожидал, что что-то может произойти за столь короткое время. Он повернулся к Олдену, который сидел за навигационным пультом рядом с лейтенантом Стайлсом.

– Направление один семь семь точка шесть, – сказал Кирк, на одном дыхании выпалив число – Полный импульс, лейтенант.

– Есть, сэр, – ответил Олден.

Затем капитан перевел взгляд на навигатора.

– Рассчитайте курс на Землю, – сказал он Стайлсу.

– Я уже начал, сэр, – ответил Стайлс, не сомневаясь в этом направлении.

Спок посмотрел на Кирка.

– Если я вам больше не нужен, сэр, я хотел бы проверить, как продвигаются мои аэрофонические эксперименты.

Капитан кивком дал ему разрешение. Ведь вулканец был шефом научного отдела «Энтерпрайза» так же как и его первым офицером.

– Идите, мистер Спок. Вы свободны.

Когда первый офицер направился к турболифту, Кирк откинулся на спинку своего кресла и разглядывал звездную базу 33, исчезающую с главного экрана мостика, пока Олден выводил корабль. Его мысли о капитане Дамионе и адмирале Сейлоре казалось также ускользали прочь.

Но не о Виллоугби. Он сам был неуверен, но отчаянно хотел, чтобы она запомнила его слова. Капитан знал почему. Семь лет назад он сам был молодым лейтенантом, отправляясь в свою первую настоящую миссию. И у него тоже были проблемы. Большие проблемы. Куда большие, чем могла предположить Виллоугби.

Некоторое время они грозили сокрушить его, сокрушить любые надежды на долгую и плодотворную карьеру. Но к счастью для Кирка у него был друг, который видел его насквозь.

Колени дрожали, горло свело судорогой от нарастающей горечи. Двадцатичетырехлетний Джим Кирк опустился на колени над безжизненным телом своего коллеги. Всего несколько минут назад в нем жил дух офицера службы безопасности по имени Пинелли, энергичной молодой женщины из Барселоны с блестящими темными глазами и глубоким душевным смехом, любившую крепкие настойки. Теперь же это была мертвая оболочка: кожа цвета слоновой кости была холодна на ощупь, глаза смотрели безучастно на постигшую ее судьбу.

Стиснув зубы от нахлынувших эмоций, Кирк длинно и громко выругался от всей души. Потом кончиками одервеневших пальцев он закрыл Пинелли глаза. Он огляделся вокруг и увидел другие тела, разбросанные по полу корридора во всех направлениях. Их было семь или восемь, и все они были такими же холодными и белыми как Пинелли, и все они бесцельно глазели на последнее, что они увидели в своей жизни.

Кирк знал что это было, потому что он тоже это видел. Но в отличие от Пинелли и остальных, он не стал дряблым холодным мешком с костями. Он был жив. И это было проблемой. Не говоря ни слова, как во сне, лейтенант встал и направился к интеркому, встроенному в переборку немного правее. Легким прикосновением руки он активировал его.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.